Skip to main content

Full text of "Old Irish folk music and songs : a collection of 842 Irish airs and songs, hitherto unpublished"

See other formats


m 


(3 

-J 

=00 

AELS  CO 

=0) 

O 

^ 

CD 

en 

=^ 

> 

LU 

l'        ^W 


'Vi' 


>V, 


>T';^ 


'•%Ai^^ 


^?2v^''  *:^ 


..■(■" 


O^  vT 


:-tf' 


r.i^: 


?al 


'■:■''  -sK^ 


'■m 


'M 


CORRECTION. 

Page  48,    top:    second   note   of  second 
stave,  B.     Change  this  B  to  A. 


OLD    IRISH 
FOLK    MUSIC    AND    SONGS 


OLD   IRISH 
FOLK  MUSIC  AND  SONGS 


A  COLLECTION  OF  842    IRLSH  AIRS  AND   SONGS 
HITHKRTO    UNPUBLISHED 


EDITED,    WITH    ANNO'lATIOXS, 


FOR 


%\]t  |l0n:il  ^0cietn  of  l^ntiquarics  of  |vclaui). 


BY 

P.   \V.  JOYCE,   LL.D.,   M.R.I.A., 

Presidetit  of  the  Suclcly 


LONGMANS,     GREEN,     AND     CO.. 

39,  PATERNOSTER  ROW,  LONDON, 
NEW  YORK,  BOMBAY,  AND  CALCUTTA. 

DUBLIN  :    HODGES.   FIGGIS,  &   CO.,    Ltd. 

1909 

\_All  ri^^hts  reserveii'] 


PHINT^D   at  T4e 


BV    PONSONBV    A    QlBBS- 


PREFACE. 


A  SPECIAL  feature  of  this  Collection  of  Irish  Music  is  that  it  consists 
of  tunes  hitherto  unpublished,  as  stated  on  the  title-page.*  But 
this  statement  requires  some  qualification. 

First  : — I  have  sometimes  printed  here  different  setthigs  or  versions 
of  airs  already  published  elsewhere,  when  I  considered  that  my  present 
settings  were  better,  or  when  for  other  reasons  I  deemed  it  desirable  :  but 
I  have  always  directed  attention  to  cases  of  this  kind.  It  will  be  observed 
that  I  reject  some  of  my  own  inferior  settings  for  better  ones,  just  as  I  do 
those  of  others. 

Secondly: — In  "Part  II."  I  have  reprinted — with  due  notice  in  each 
case — a  few  airs  published  for  the  first  time  in  my  two  previous  books, 
"Ancient  Irish  Music"  and  "Irish  Peasant  Songs  in  the  English  Language"; 
inasmuch  as  these  airs  were  necessary  to  accompany  the  words  of  the 
songs  given  in  that  Part. 

Thirdly  : — The  words  of  some  of  the  Songs  in  Part  II.  have  appeared 
in  previous  publications:  but  in  all  cases  my  versions  exhibit  variations 
from  previous  printed  copies  :  variations  that  restore — so  far  as  lay  in  my 
power — the  real  original  words  of  the  several  peasant  poets.  These  songs 
are  given  here  in  order  to  make  up — what  has  never  yet  been  published — 
a  good  representative  unmixed  collection  of  Anglo-Irish  Peasant  Songs. 

Fourthly  : — Though  I  have  taken  all  reasonable  precaution — more 
perhaps  than  the  occasion  required  or  deserved — against  repeating  here 
airs  already  published,  I  cannot  be  quite  sure  that  I  have  completely 
succeeded.  P'or  as  bearing  on  this  point  we  must  remember  that  upwards 
of  90  different  collections  of  Irish  Music  have  been  published,  of  which  a 
useful  list  has  been  compiled  by  Dr.  Grattan  Flood,  and  may  be  seen  in 
his  "History  of  Irish  Music"  (2nd  ed.,  p.  337).  And  since  he  printed 
that  list  other  large  collections  have  appeared.  It  may  then  be  taken  for 
granted  that  with  the  utmost  vigilance  it  is  practically  impossible  to  wholly 
avoid  repetition  in  forming  a  new  collection  :  and  if  it  should  be  found 
that — in  spite  of  all  precautions — I  have  made  some  lapses,  no  great  harm 


*  In  this  respect  it  is  like  Dr.  Fetiie's  "Ancient  Music  of  Ireland,"  Hoffmann's  edition  of 
another  part  of  the  Petrie  Collection,  and  my  "Ancient  Irish  Music."  To  the  first  two  the 
qualification  more  or  less  applies  ;  but  not  to  the  last.     All  three  are  mentioned  a<,'ain  below. 


,,;  PREFACE. 


is  done— a  few  involuntary  rcpctitions.and  nothing  more.  But  even  m  these 
cases  there  is  some  compensation,  for  it  will  probably  be  found  that  my 
present  settings  are  nearly  always  different  from  those  already  published. 

1  he  book  that— in  this  respect— I  was  nwst  careful  about  is  the  great 
collection  of  Dr.  Tetrie's  airs  recently  edited  for  "The  Irish  Literary 
S...  ;.-rv,  London,"  by  Sir  Charles  Villiers  Stanford.  In  this  book  are 
,,  1(0  many  airs  previously  published  in  Petrie's  "Ancient  ISIusic  of 

Ireland"  (1855);  (2)  many  that  are  contained  in  Hoffmann's  edition  of 
another  part  of  the  Petric  collection  (1877)  ;  (3)  many  of  those  which 
were  published  for  the  first  time  in  my  "Ancient  Irish  Music"  '1872), 
and  which  in  fact  were— and  are  still— copyright  ;*  and  ^4}  a  number- 
forming  the  great  body  of  the  collection— of  airs  that  had  not  appeared  in 

print  before. 

The  gross  number  of  airs  in  the  "  Stanford-Petrie"  Collection  (as  for 
convenience  I  call  it  throughout  this  book)  is  1582  ;  and  making  allowance 
for  those  already  published,  as  above  stated,  and  for  some  inadvertent  repe- 
titions in  the  book  itself,  we  have  a  large  residue  of  airs  never  previousl\- 
published— the  largest  collection  of  the  kind  that  has  ever  appeared— 
a  noble  treasure-store  of  Irish  melody.  I  read  through  ever)-  one  of  the 
1582  airs  in  this  book,  and.  so  far  as  lay  in  my  power,  I  have  avoided 
rc{)cating  any  of  them,  excluding  even  those  contributed  by  myself  to 
Dr.  Petrie  more  than  fiftj-  years  ago— a  very  large  number— nearly  200 — 
most  of  which  bear  my  name  all  through  the  book. 

As  I  have  often  to  refer  to  particular  tunes  in  this  Stanford-Petrie 
Collection,  it  may  be  as  well  to  remark  that  the  airs  in  it  are  given  by 
the  Editor  just  as  Dr.  Petrie  left  them — reproduced  without  any  change. 

I  have  excluded  also  the  whole  of  the  hundred  airs  contained  in  my 
"  Ancient  Irish  Music,"  with  the  few  exceptions  already  referred  to. 

I  have  examined  the  collection  lately  published  by  Captain  Erancis 
O'Neill  of  Chicago— "The  Music  of  Ireland" — and  I  do  not  think  I  have 
reproduced  any  of  his  airs.  Put  it  was  only  when  a  good  part  of  this 
book  of  mine  was  printed  that  his  second  volume — "  The  Dance  jVIusic  of 
Ireland  '* — carne  into  my  hands  ;  and  I  find  that  one  or  two  of  his  dance 
tunes  have  been  rcpeatetl  here,  though  in  different  versions. 

The  reader  must  be  cautious  not  to  draw  hasty  conclusions  from  mere 
Titles  :  for  a  good  man)-  of  the  names  of  my  airs  are  similar  to  or  identical 
with  those  given  to  totally  different  airs  in  the  Stanford-Petrie  Collection, 
as  well  as  in  other  printed   books.     Sometimes  I   have  directed  special 

•  t'iul<.il>ly  llic  liiiiiN  III  (I).  [2).  .mil  ^3),  .ibovo,  wi-u-  laken.  nol  iliiccl  imin  liic  lliice  i)iimcd 
l«oi>U^  n.imol,  Iml  fioin  llic  I'clric  N.s.s.,  whicli  were  in  Sir  Ciiailes  Villiers  Stanford's  hands: 
«ix  p.  »iii,  tx^low. 


PREFACE.  vii 

attention    to   this  ;    but    in    most   cases   not,   contenting    myself  with   the 
general  warning  given  here. 

To  sum  up  then  : — I  may  claim  that  the  statement  made  in  the  opening 
sentence  of  this  Preface — namely,  that  the  airs  in  this  volume  have  not 
hitherto  been  published — is  substantial!}'  true. 

This  book  is  divided  into  Four  Parts,  of  which  Parts  I.  and  II.  are 
from  m}-  own  special  collection.  A  good  portion  of  these  two  Parts 
consists  of  tunes  and  songs  drawn  from  mv  memory,  like  man\-  of  those 
in  my  "  Ancient  Irish  Music."  I  spent  all  m\'  eaily  life  in  a  part  of  the 
county  Limerick  where  music,  singing,  and  dancing  were  favourite  amuse- 
ments. My  home  in  Glenosheen,  in  the  heart  of  the  Ballyhoura  Mountains, 
was  a  home  of  music  and  song  :  they  were  in  the  air  of  the  valley  ;  you 
heard  them  everywhere — sung,  played,  whistled  ;  and  they  were  mixed 
up  with  the  people's  pastimes,  occupations,  and  daily  life.  Though  we 
had  pipers,  fiddlers,  fifers,  whistlers,  and  singers  of  our  own,  wandering 
musicians  were  welcomed  ;  and  from  every  one  some  choice  air  or  song 
that  struck  our  fanc}-  was  pretty  sure  to  be  learned  and  stored  up  to  form 
part  of  the  ever-growing  stock  of  minstrelsy.  As  I  loved  the  graceful 
music  of  the  people  from  my  childhood,  their  songs,  dance  tunes,  keens, 
and  lullabies  remained  in  my  memorj',  almost  without  any  effort  of  m}- 
own  :  so  that  ultimatel}'  I  became,  as  it  were,  the  general,  and  it  may 
be  said  the  sole,  legatee  of  all  this  long-accumulating  treasure  of  melody. 

It  will  be  seen  then  that  my  knowledge  of  Irish  music,  such  as  it  is. 
did  not  come  to  me  from  the  outside  in  after-life,  or  by  a  late  study,  as 
a  foreign  language  is  learned,  but  grew  up  from  within  during  childhood 
and  boyhood,  to  form  part  of  m\'  mind  like  ni)'  native  language. 

When  I  came  to  reside  in  Dublin,  and  became  acquainted  for  the 
first  time  with  the  various  published  collections  of  Irish  music,  I  was 
surprised  to  find  that  a  great  number  of  m}'  tunes — many  of  them  very 
beautiful  — were  unpublished,  and  quite  unknown  outside  the  district  or 
province  in  which  the)'  had  been  learned.  This  pleasant  discovery  I  made 
in  the  year  1853  through  ni}-  acquaintance  with  Dr.  George  Petrie  — 
the  founder  of  scientific  Irish  Archaeology — who  was  then  engaged  in 
editing  his  "Ancient  Music  of  Ireland."  Mainly  through  his  example, 
and  indeed  parti}-  at  his  suggestion,  1  set  about  writing  down  all  the  airs 
I  could  recollect— a  task  followed  up  for  years,  and  which  in  fact  is  hardly 
yet  ended.  Then  I  went  among  the  people— chiefly  in  the  south — during 
vacations,  noting  down  whatever  I  thought  wortiiy  of  preserving,  both 
music  and  words.  In  this  way  I  graduall}-  accumulated  a  very  large 
collection.     All  these  I  placed  in  Dr.  Petries  hands  from  time  to  time. 


viij  PREFACE. 

clown  to  about   1856;  and   1   have  good  reason  to  believe  that  they  are 
still  among  the  Pctrie  papers.     Hut  I  kept  copies  of  all,  as  a  precaution. 

In  1851  the  "Society  for  the  Preservation  and  Publication  of  the 
Melodies  of  Ireland"  was  founded  in  Dublin,  of  which  Dr.  Petrie  was 
President,  and  John  Edward  Pigot  and  Dr.  Robert  Lyons  (both  of  whom 
arc  mentioned  again  below)  were  Hon.  Secretaries.  The  outcome  of  the 
labours  of  this  Society  was  the  appearance,  in  1855,  of  "The  Petrie 
Collection  of  the  Ancient  Music  of  Ireland,"  edited  by  Dr.  Petrie.  In 
this  work  (one  volume  and  part  of  a  second)  there  are  altogether  182  airs* 
of  which  23  are  mine,  and,  with  one  or  two  accidental  exceptions,  are 
acknowledged  to  me  in  the  book  by  the  Editor.f  Long  subsequently 
( 1.S77),  16  others  of  mine  were  printed  (from  the  Petrie  M5S.)  in  Hoffmann's 
edition  of  a  further  portion  of  the  Petrie  Collection.:;:  Ultimately, 
Dr.  Petrie's  MS.  collection  (including  all  that  I  had  given  him)  was 
placed  in  the  hands  of  Sir  Charles  Villiers  Stanford,  w^ho  edited  from 
them  the  work   already  mentioned  above   (p.   vi),  in  which  are  included 

195  of  my  airs,  with   my   name  affixed  to  most  of  them. 

In  1872  I  published  on  my  own  account,  and  from  my  own  manuscript 

collection,    "Ancient   Irish    Music,"    containing     100   airs    never    printed 

before. 

It  will  be  seen  then  that  more  than  300  of  m)-  airs  have  already  been 

printed  in  the  above-mentioned  publications.    All  of  these  I  have  excluded 

from  the  present  book. 

These  jjersonal  details,  and  others  like  them  through  the  book,  will 

I  hope  be  excused  ;    inasmuch  as  the)-  are  given  simply  as  a  necessary 

part  of  the  history  of  the  airs  in  this  volume.     They  may  be  kirned  to  use 

at  some  future  time  b\'  students  of  Irish  Music. 

As  to  Part  II. — .\  collection  of  "Irish  Folk  Songs  in  the  English 
Language,  with  the  words  set  to  the  proper  Old  Irish  Airs" — a  special 
description  of  its  contents  will  be  found  at  the  beginning  (p.   173). 

Parts  III.  and  IV. — The  materials  for  these  two  Parts  were  placed  in 
my  hands  a  few  \-ears  ago  b\-  Mrs.  Lyons,  widow  of  the  late  distinguished 
physician,  Dr.  Robert  L)ons  of  Dublin,  and  by  her  brother,  Mr.  James 
Pigot  of  Dublin,  si.ster  and  brother  of  the  late  John  Edward  Pigot,  barrister, 

•  Fotming  only  .i  small  pait  i>f  Dr.  Pc(rie\  whole  colleclioii. 

t  III  thi^  vTny;  lx)ok,  .it  pp.  4'),  5<i,  02,  ()4,  92,  will  be  found  descriptions  of  those  of  the  Munster 
<l.tncc^  that  I  Nk.i«.  |>crsonally  accpiaiiitcd  with,  written  by  me  for  Dr.  Petrie  at  his  request. 

;  III  this  book  ihf  n.iiiu-s  of  the  conlributors  arc  not  acknowledged,  though  HofTniann  had 
l>crwic  liim  ihc  ;jood  example  of  Petrie' .s  invariable  practice.  The  tunes  contributed  by  me  were 
Ihoic  iiumbcicd  7,  S,  20,  ii,  58,  04,  74,  76,  82,  100,  114,  131,  147,  14S,  177,  i8y. 


CORRECTION. 

Preface,  page  viii,   last  two   lines    of 
Text — 

"  Mr.  James  Pigot  " 

should  be 

"Mr.  Thomas  F.  Pio-ot". 


PREFACE.  ix 

and  of  the  late  David  R.  I'igot,  Master  of  the  Court  of  Exchequer,  Dubhn. 
The  first  portion  came  from  Mrs.  Lyons  ;  the  second  some  time  afterwards 
from  her  brother.  The  whole  MS.  collection  consists  of  about  a  do/.cn 
separate  volumes  of  various  sizes — some  ver}-  large — with  many  smaller 
books,  stitched  pamphlets,  and  separate  sheets  and  leaves.  Mrs.  Lyons 
and  her  brother  placed  these  MSS.  in  my  hands — unasked — from  purel}- 
patriotic  motives :  and  it  was  my  good  fortune  that  they  selected  me  in 
particular,  as  being — so  they  were  good  enough  to  say — the  ]Derson  they 
thought  most  likely  to  turn  them  to  good  account.  By  their  instructions 
the  whole  collection  will  be  placed  in  the  Royal  Irish  Academy,  Dublin, 
when  I  have  quite  done  with  them. 

This  great  mass  of  MSS.  includes  two  separate  collections — about  half 
and  half  as  to  quantity  ;  the  one  made  by  William  Forde,  a  well-known 
musician  of  Cork — brother  of  the  talented  young  Cork  artist  Samuel  Forde 
— the  other  by  John  Edward  Pigot.  They  were  both  made  in  or  about 
the  period  from   1840  to  1850. 

The  first  portion  consists  of  one  very  large  volume  and  six  smaller,  all 
marked  on  the  covers  in  gilt  letters,  "  Forde  COLLECTION  "  ;  with  some 
pamphlets  and  sheets.  "Part  III."  of  the  present  book  consists  of  airs 
from  this  collection.  For  years  after  I  had  commenced  seriously  to  write 
down  and  collect  Irish  music  I  had  been  hearing  of  Forde,  and  I  became 
aware  that  he  had  left  a  large  collection.  But  where  his  MSS.  were  kept 
I  never  ascertained,  though  I  earnestly  wished  to  see  them  :  and,  in  fact. 
I  feared  they  were  lost  or  hopelessly  scattered.  But  no  sooner  had  I  begun 
to  examine  Mrs.  Lyons's  MSS.,  than  I  discovered  to  my  great  delight  that 
I  had  come  upon  the  very  books  I  had  long  been  dreaming  about. 

As  for  the  smaller  books  in  this  Forde  collection,  they  need  not  be 
noticed  further  here,  as  the  Irish  airs  in  them  are  copied  into  the  large  one. 
This  is  a  folio  volume  14^  inches  by  loi,  with  422  pages  written  out  from 
beginning  to  end  on  both  sides  of  the  leaves,  all  in  Forde's  beautiful  uniform 
music-hand.  A  considerable  proportion  of  the  contents  consists  of  airs 
already  published,  with  this  important  feature,  however,  that  the  writer 
gives  as  many  versions  of  each  as  he  could  procure — or  as  he  considered 
worth  recording — with  other  airs  that  are  not  exactly  settings  or  versions, 
but  are  related  to  the  main  type  by  some  similarity  of  structure :  all  this 
evidently  in  preparation  for  an  elaborate  essa)'.  It  is  here  especially 
that  Forde  shows  his  wide  knowledge  of  Irish  airs,  with  their  structure, 
variations,  and  inter-relations. 

But  there  are  also  in  this  book  great  numbers  of  airs  with  only  a  single 
setting — and  many  with  two  or  three — never  printed,  contributed  by  various 


X  I'RRFACE. 

■v., ,1c.  or  taken  clown  by  him  fioin  players  and  singers.     It  is  from  these 
the  fjreat  majority  of  the  airs  1  have  taken  from  the  book  have  been 

-  .'       They  were  collected  chiefly  from  the  Munster  counties,  and  from 
a  district  in  the  north-west  comprising  the  county  Leitrim  and  the  adjacent 
[K>rtion.s  of  the  counties  of  Sligo,  Galway,  Mayo,  and  Roscommon,  a  district 
icvcr  t'  hly  examined  before  for  the  purpose.    Forde  spent  some  time 

in  Bar.i:..iu...ic.'a  village  in  the  county  Leitrim:  and  here,  as  well  as  in 
other  stopping-places  over  all  that  large  district,  he  took  down  airs  from 
all  the  pipers,  fiddlers,  singers,  and  amateur  collectors  he  could  find.  These 
arc  all  named  in  connexion  with  the  several  airs  ;  and— so  far  as  I  have 
copied  their  airs  — I  have  transferred  their  names  faithfully  into  this 
book.  By  far  the  most  remarkable  country  musician  he  met  with  was 
Hugh  O'Beirne,  a  fiddler  of  Ballinamore,  of  whom  a  brief  account  will  be 
founfl  at  pp.  296.  297,  below. 

Dr.  I'etrie  never  saw  this  great  volume  of  Forde's,  though  he  had  access 
to  the  books  of  John  Edward  Pigot,  from  which  he  took  a  great  number  of 
airs.  He  has  a  few  tunes  in  his  "  Ancient  Music  of  Ireland"  acknowledged 
to  Forde:  but  these  were  obtained  indirectly  from  friends,  and  not  from 
Forde  himself  or  from  his  book. 

F'orde  intended  his  Collection  for  publication  ;  and  he  went  so  far  as  to 
print  a  Prosinictus,  of  which  two  of  the  printed  copies  are  inserted  at  the 
beginning  of  the  .MS.  Volume,  dated  1st  January,  1845.  It  opens  with  the 
following  general  description  of  the  intended  work: — "A  General  Collec- 
tion of  the  Music  of  Ireland,  Ancient  and  Modern,  with  Dissertations  on 
the  peculiar  nature  and  the  Antiquity  of  this  remarkable  Style  of  Music, 
and  on  its  importance  in  throwing  light  upon  the  early  History  and  the 
origin  of  the  Irish  People."  This  is  followed  by  a  detailed  statement  of 
the  contcnt-s  of  the  book. 

But  this  project  never  came  to  anything  ;  and  William  I'orde  died  in 
L/jn<lon  in  1850.  It  is  much  to  be  regretted  tliat  his  Essays  were  never 
written  out  or  printed,  for  he  had  a  profound  and  extensive  knowledge  of 
Irish  music  in  all  its  varieties  and  relations.  Among  his  papers,  now  in 
my  keeping,  I  find  some  materials  in  the  shape  of  .short  notes  :  but  these 
cover  only  a  very  small  part  of  his  subject ;  and  very  little  could  be  made 
out  of  them. 

The  "  Pigot  Collection  "  (represented  in  "Part  IV.")  was  made  by 
John  Edward  Pigot,  an  enthusiastic  lover  of  the  music,  language,  and 
literature  of  Ireland.  I  had  the  advantage  of  some  acquaintance  with 
him,  which,  though  slight,  has  left  a  very  pleasant  memory  of  his  gentle, 
genial  {^rsonality.    This  collection  consists  of  two  large  MS.  volumes  paged 


PREFACE.  xi 

consccutivt;!)',  with  many  smaller  ones:  all  containing  airs  written  in  by 
various  persons,  including  Mr.  Pigot  himself.  He  gathered  up  some  MSS., 
chiefly  in  Munster  ;  but  here,  as  in  the  Forde  collection,  the  airs  re-appcar 
in  the  larger  volumes.  But  Mr.  Pigot  was  an  earnest  collector  of  Irish 
airs  on  his  own  account.  He  took  down  tunes  from  numerous  singers  and 
instrumentalists  all  over  Munster  and  Connaught,  and  he  copied  from  MSS. 
borrowed  from  friends,  many  of  whom  have  graved  their  names  on  the 
modern  history  of  Ireland.  Among  these  were  Thomas  Davis,  the  noble- 
minded  leading  spirit  in  the  Young  Ireland  movement ;  John  Windele,  the 
distinguished  Cork  antic]uary  ;  Denny  Lane  of  Cork,  a  well-known  literary 
man  ;  James  Hardiman,  the  historian  of  Galway  and  editor  of"  Hardiman's 
Irish  Minstrelsy";  William  Elliott  Hudson,  a  devoted  student  and  writer 
on  Irish  subjects,  editor  of  the  musical  part  of  "  The  Citizen"  (for  which 
see  Joyce's  Social  History  of  Ancient  Ireland,  vol.  i.,  p.  593)  ;  and 
Miss  Mary  Eva  Kelly,  then  of  Portumna,  better  known  as  "  Eva,"  the 
writer  of  many  fine  national  ballads  in  "  The  Nation,"  who  subsequently 
married  Dr.  Kevin  Izod  O'Dogherty,  and  who,  happily,  is  still  living  in 
hale  old  age,  and  resides  in  Australia  (see  p.  381,  below).  It  is  to  be 
observed  that  some  of  these  contributors  also  gave  airs  to  Forde. 

I  have  said  that  Dr.  Petrie  took  numerous  airs  from  Mr.  Pigot's  books. 
I  was  obliged  of  course  to  avoid  copying  these,  so  far  as  they  appear  in 
print — as  they  do  in  great  numbers — in  Petrie's  "Ancient  Music  of  Ireland  " 
and  in  the  Stanford-Petrie  Collection  ;  a  circumstance  that  very  materially 
diminished  the  number  of  airs  that  I  might  otherwise  have  taken  from  this 
Pigot  Collection. 

"Narrative"  Airs. — There  is  a  class  of  |-time  airs — Petrie  calls  them 
"Narrative"  airs — with  a  characteristic  that  marks  them  off  with  great 
distinctness,  not  merely  on  paper,  but  also  to  the  ear — from  others  of  the 
same  time-measure.  Their  peculiarity  consists  in  the  structure  of  the  bars, 
viz. : — Of  the  three  crotchets  (or  crotchet  values)  of  each  bar,  the  middle 
one*  is  almost  always  either  1  or  1  -  ,  while  the  first  and  third,  though 
variable,  are  very  often  or  generally  ^1*.  Thus  the  bars  are  commonly 
formed  in  either  of  the  two  following  wa\s: — I  *  *  1*  *      I  or  |  ij   f-'  1    *  I : 

and  the  more  nearly  all  the  bars  of  the  air  conform  to  these  models  the 
more  strongly  marked  is  its  "  Narrative  "  character.  But  so  long  as  the 
middle  member  of  the  bars  all  through  is  1    or  i«    the  air  will  remain  a 

*  These  observations  a]iply  lo  tlie  airs  of  lliis  class  in  the  present  volume  and  to  all  others  of 
the  same  class  barred  like  them.  But  what  is  the  middle  crotchet  in  these  tunes  is  the  lirst  crotchet 
in  tunes  with  Petrie's  barring.     See  cm  this  point  p.  xiii,  below. 

C 


XII 


PREFACE. 


"  Narrative"  one,  instantly  recognizable  by  the  car,  no  matter  how  the  first 
and  third  may  be  varied. 

Dr.  Pctrie.  though  he  does  not  analyse  tunes  of  this  class,  has  noticed 
them  in  some  very  interesting  observations '(Ancient  Music  of  Ireland, 
Introd.  xvii,  and  p.  45),  and  has  given  them  the  above-mentioned  designa- 
tion of  "  Narrative"  airs.  This  term  indeed  is  not  in  the  least  descriptive 
of  their  characteristics  ;  but  inasmuch  as  they  form  so  distinct  a  class 
that  it  is  convenient  to  have  some  special  term  for  them,  and  as  I  cannot 
invent  anything  better,  I  will  retain  Petrie's  designation. 

Observe,  the  formation  of  the  bars  after  the  manner  described  above 
constitutes  the  characteristic  and  essence  of  airs  of  this  class;  so  that  if  the 
middle  crotchet  (or  crotchet  value)  of  the  bars  of  any  ordinary  f-time  air 
be  changed  throughout  to  *  or  f^  {usually  requiring  some  other  trifling 
non-essential  alterations  in  the  first  and  third  suitable  to  the  altered  form, 
merely  to  give  the  air  a  finish),  it  is  converted  into  a  Narrative  one.  For 
instance,  No.  147,  p.  74,  below,  written  in  the  following  manner,  becomes  a 
very  good  Narrative  air  : — 

Plaintive. 


f=^^ 


*~lm 


3t3t 


-w  0    r 


There  are  in  use  two  different  methods  of  barring  Narrative  airs,  which 
arc  shown  in  No.  429,  p.  241.  Dr.  Pctrie  always  followed  the  mode  shown 
by  the  light-line  bars.  On  the  other  hand,  William  Forde— an  excellent 
authority— deliberately  adopted  the  other  in  his  great  MS.  Collection.  And 
difTcrent  musicians  use  the  one  or  the  other,  according  to  iudfjment  or 
fancy.  In  Moore's  Melodies  there  arc  half  a  dozen  Narrative  airs,  some 
of  which  are  barred  one  way,  some  the  other. 

In  early  life  I  used  the  barring  shown  by  the  heavy  lines  at  p.  241  ;  it 
came  naturally,  and  I  adopted  it,  as  it  were  instinctively.  But  after  I  had 
become  acquainted  with  Dr.  Petrie,  in  veneration  for  him  I  adopted  his 
method  and  followed  it  up  in  my  "  Ancient  Irish  Music."     Now,  however, 


PREFACE.  xiii 

on  carefully  weighiiit^  the  matter,  I  have  come  to  the  conclusion  that  the 
barring  shown  by  the  heavy  lines  falls  in  more  naturally  with  the  flow  of 
these  airs ;  and  accordingly  I  have  adopted  it  all  through  this  book. 

The  above  analysis  and  description  of  the  structure  of  the  bars  ot 
Narrative  airs  apply  to  those  in  this  book,  and  to  those  elsewhere  similarly 
barred  ;  but  with  a  slight  and  obvious  modification,  indicated  in  the  note  at 
p.  xi,  above,  they  hold  good  for  the  other  barring.  For  no  matter  how 
these  tunes  are  barred,  they  are  still,  all  the  same,  "  Narrative"  airs.  Airs 
of  this  class  will  be  found  in  every  collection  of  Irish  Music :  but  they  are 
seldom  found  outside  Ireland. 

The  airs  numbered  as  follows  in  this  book  are  all  "  Narrative " : — 
i6,  I02,  i6o,  i66,  170,  177,  195,  226,  257,  300  (f:  better  f),  313,  317,  329. 
331,  362  (partly),  365,  385,  386,  394,  395,  422,  429,  458,  505,  519  (partly), 
567,  653  (partly),  656  (partly),  662,  680,  739,  786,  809,  822. 

Origin  of  Various  Settings. — We  know  that  most  or  all  Irish  airs,  like 
the  popular  airs  of  other  countries,  have  various  settings  or  versions.  In 
most  cases  these  are  the  result  of  gradual  and  almost  unintentional 
alterations  made  by  singers  and  players  ;  just  as  the  words  and  phrases 
of  a  living  colloquial  language  become  gradually  altered.  But  it  is  highly 
probable — indeed,  I  might  say  it  is  certain — that  some  versions  were 
directly  and  deliberately  made  by  skilled  musicians,  who  changed  the 
time,  or  rate  of  movement,  or  both,  with  more  or  less  change  in  the 
individual  notes,  often  with  the  result  of  wholly  altering  the  character  of  the 
air.  In  this  manner — as  I  believe — one  of  each  pair  of  the  following  tunes 
was  formed  from  the  other  :  but  it  is  not  easy  to  determine  in  each  case 
which  was  the  original : — Thaumamahulla  (Moore's  "  Like  the  bright  lamp 
that  shone"),  and  Seanduine  Crom  (p.  13,  below);  Patrick's  Day  and 
the  Bard's  Legacy  (Moore's  "  When  in  death  I  shall  calm  recline ")  ; 
"  Air  bhruach  na  Carraige  baine"  (Petrie's  Anc.  Mus.  of  Irel.,  p.  142),  and 
the  F'oggy  Dew  (p.  31,  below);  Slainte  Righ  Philip,  and  An  Gamhuin 
geal  ban  (p.  12,  below).  And  it  would  be  easy  to  select  other  pairs 
similarly  related.    On  this  point,  see  also  my  "Ancient  Irish  Music,"  p.  22. 

Irish  and  Danish  Folk  Music* — Guided  by  the  authority  of  our 
ecclesiastical  and  secular  literature,  we  are  able  to  follow  with  certainty 
the  general  history  of  Irish  music  to  a  period  much  earlier  than  the 
introduction  of  Christianity  into  Ireland.     In  our  ancient  records  music 


■^-  This  article  was  written  l)y  me  for  the  Journal  of  the  Irish  Folk  Song  .Society,  London  (190O), 
and  it  is  reprinted  here  from  that  Journal,  with  a  few  slight  additions. 


XIV 


I'RKFACE. 


blends  ilscll  so   intimately  with   the  life  of  the  people  of  Ireland,   that 
its  history  is  as  old  as  the  history  of  the  Irish  race  itself. 

But  to  trace  the  history  of  particular  airs  is  quite  a  different  matter. 
The  old  Irish  musicians,  so  far  as  we  are  aware,  used  no  musical  notation. 
It  is  certain,  indeed,  that  the  airs  forming  the  great  body  of  our  music 
are  of  very  remote  antiquity ;  but  we  are  not  able  to  trace  their  exact 
form  and  setting  farther  back  than  the  time  when  they  first  began  to 
be  written  down.  In  this  respect  we  are  in  exactly  the  same  position 
as  our  Scotch  neighbours,  as  it  is  well  expressed  by  Mr.  George  Farquhar 
Graham  in  his  Introduction  to  "Wood's  Songs  of  Scotland  ":—"  Unfortu- 
nately no  musical  msS.  containing  Scottish  airs  have  come  down  to  us 
of  an  earlier  date  than  the  seventeenth  century.  We  have,  therefore, 
no  jxjsitive  proof  of  the  actual  existence  of  any  of  our  own  airs  until  that 
time,  although  we  have  no  doubt  that  many  of  them  existed  in  a  simple 
and  rudimentary  state  long  previously." 

I  once  attempted  to  trace  the  history  of  particular  airs  far  behind  the 
seventeenth  century,  being  led  to  this  investigation  by  a  casual  circum- 
stance. More  than  twent}[-five]  years  ago  an  accomplished  harper  from 
Sweden,  named  Sjoden,  visited  these  countries,  and  remained  for  some 
time  in  Dublin,  where  he  charmed  us  all  with  his  masterly  rendering  of 
national  airs  of  various  countries  on  his  magnificent  harp — more  than 
seven  feet  high.  Conversing  with  him  one  evening,  he  told  me  that  he 
often  heard  the  people  of  Copenhagen  whistling  and  singing  our  "  Cruiscin 
lin  " — the  Scotch  "  John  Anderson,  my  Jo."  I  was  impressed  by  this 
statement,  and  I  thought  that  there  might  be  other  airs  besides  the 
"Cruiscin  Idn  "  common  to  the  two  countries.  If  this  were  found  to  be 
the  case  to  any  considerable  extent,  it  seemed  a  fair  inference  that  those 
particular  airs  were  as  old  as  the  time  when  there  was  frequent  inter- 
communication as  well  as  intimate  relations  between  the  people  of  the  two 
countries.  This  would  bring  us  back  to  the  tenth,  eleventh,  and  twelfth 
centuries  ;  for,  so  far  as  I  am  aware,  there  was  no  intercourse  worth 
mentioning  between  the  two  nations  after  that  period. 

On  this  point  we  must  remember  that  the  relations  of  the  Irish  and 
Danes  in  old  times  were  not  always  those  of  strife.  There  was  much 
friendship  and  much  intermarriage.  We  know  all  this  direct  from  history  ; 
and  the  records  arc  corroborated  by  an  examination  of  family  names.  We 
have  in  Ireland  numerous  names  of  Danish  origin, "such  as  MacAuliffe, 
Danaher,  Reynolds,  MacManus,  Cotter  (MacOttir),  Doyle,  Bruadar,  &c. 
Only  two  months  ago  1  saw  over  a  shop  door  in  Tramore  the  name 
Brodar—the  very  name  of  the  Dane  that  killed  Brian  Boru  at  Clontarf. 

On  the  other  hand,  I  was  latel)'  told  by  a  friend  who  had  just  returned 


PREFACE.  XV 

from  a  visit  to  Denmark,  that  he  was  much  astonished  at  the  number 
of  names  obviously  Irish  that  he  saw  over  shop  doors  in  Copenhagen  ; 
such  as  Niall,  Kormak,  Karthie,  Pagan,  &c. 

If  the  names  have  survived  in  the  two  branches,  why  not  the  airs? 
And  I  thought  it  just  possible — indeed  I  half  hoped — that  in  Danish 
collections  of  popular  music  I  might  light  on  versions  of  our  "  Molly 
Astore,"  "  Garryowen,"  "  The  Boyne  Water,"  "  Patrick's  Day,"  "  The 
Groves  of  Blarney,"  &c. 

In  order  to  hunt  this  matter  up,  I  procured  from  a  well-known 
publisher  in  Copenhagen  three  fine  collections  of  Scandinavian  popular 
traditional  music,  mostly  with  words — Danish,  Swedish,  and  Norwegian — 
containing  294  Danish  melodies  (including  twelve  of  the  Faroe  Islands), 
223  Swedish,  and  161  Norwegian.  All  are  accompanied  with  elaborate 
notes ;  but  it  was  tantalizing  that  I  could  not  read  one  word  of  them  ; 
for  they  are  all — as  well  as  the  songs — in  Danish. 

The  music  I  could  read,  however  ;  and  I  went  over  the  three  collections, 
air  by  air.  In  general  character  and  structure  the  Danish  airs  approach 
nearer  to  Irish  than  do  the  Swedish  and  Norwegian  ;  but  I  may  say  at 
once  that  on  the  whole  the  result  of  my  search  was  disappointing.  I  could 
find  no  considerable  number  of  Danish  airs  either  identical  with,  or  closely 
resembling,  those  of  Ireland.     Yet  I  found  a  few. 

First  as  regards  the  "  Cruiscin  Ian,"  which  first  set  this  inquiry  in  motion. 
It  appears— according  to  a  note  in  "  Wood's  Songs  of  Scotland  " — that  in  a 
collection  of  old  popular  Siuedish  ballads  with  airs  published  at  Stockholm 
in  1 8 16  there  is  an  air  "in  which  several  passages  remind  us  strongly  of 
'John  Anderson,  my  Jo'"  (the  "Cruiscin  Ian").  I  have  never  seen  this 
collection  ;  but  among  the  Danish  melodies  in  my  possession  I  find  the 
following  simple  air,  of  which  the  first  part,  consisting  of  four  bars,  may  be 
said  to  be  identical  with  the  opening  strain  of  our  "  Cruiscin  Ian."  But 
probably  this  air  is  not  the  same  as  the  one  mentioned  above,  as  in  the 
Swedish  collection  of  18 16. 


SJAELLANDSK  VISE. 


^^s|^&e| 


Towards  the  end  of  my  Danish  collection,  there  are  eight  airs  all  brought 
together,  without  words  ;  all  called  "  reels" — evidently  dance  music — which 


XVJ 


PRKFACE. 


arc  >Urlliiiuly  like  Irish  and  Scotch  hornpipes  and  reels;  rather,  indued, 
identical  with  them  as  a  class.  One,  I  know,  is  absolutely  the  same  as  one 
of  our  Irish  hornpipes.  I  have  known  it  all  my  life,  and  in  early  days  I 
often  heard  it  called  "The  Blacksmith's  Hornpipe."  It  will  be  found  at 
()agc  52,  below. 

The  last  specimen  I  will  select  is  a  very  graceful  short  Danish  melody. 
I  give  it  as  an  example  of  those  Danish  airs  that  closely  resemble  ours  in 
>tructure  and  sentiment  ;  though  I  cannot  call  to  mind  any  of  our  airs  that 
can  be  identified  with  it.  Yet,  if  instead  of  being  found  in  a  Danish  collec- 
tion, it  happened  to  be  taken  down  from  the  singing  of  an  Irish  or  Scotch 
jwasant,  it  would  be  at  once  accepted  as  an  Irish  or  Scotch  air ;  only  if  it 
were  Irish  there  would  be  fewer  of  the  quavers  dotted,  and  the  C  in  the 
fourth  bar  would  not  be  sharpened.* 


BONDEN  OG  KRAGEN. 
Qm»  molo. 


ONE  VERSE  OF  SONG  : 

Da  bonden  ban  vilde  ad  Skoven  gaae 

Tral-lal-le-ra  fal-de-ra  fal-de-ri-ra. 
Ilan  der-en  Krage  hop-pen-de-saae 

Tral-lal-le-ra  fal-de-ra  tral-le-ra. 

My  acquaintance  with  Scandinavian  popular  music  is  too  slight  to  enable 
mc  to  pronounce  with  certainty  on  the  eight  "  reels  "  above  mentioned  ; 
but  I  am  under  the  impression  they  are  not  Danish  at  all.  They  may 
|x>ssibly  have  been  brought  to  Denmark  in  recent  times  by  an  Irish  fiddler 
or  piper,  or  learned  here  and  brought  northwards  by  a  Danish  musician. 
VV'c  know  but  too  well  that  many  of  our  best  airs  have  been  abstracted  and 
appropriated  in  a  similar  manner  by  other  non-Irish  collectors  (see  p.  xxii, 
below).  Hut  whatever  may  have  been  their  origin,  it  seems  to  me  evident 
that  all  are  (juite  modern,  so  that  they  afford  no  help  in  our  main  inquiry. 
There  remains  then  only  the  "  Cruiscin  Ian."  If  many  such  instances  had 
been  discovered,  we  might  be  in  a  position  to  draw  a  conclusion  ;  but  a 
single  air  will  not  enable  us  to  form   an  opinion.     I  have  said  enough 

•  1  think  it  probahic  Ih.it  (his  C  j|  was  put  in  by  the  inusici.in  wiio  took  down  the  air,  and  not 
by  the  Danish  peasant  who  sang  it  for  him.     See  next  page. 


PREFACE.  xvii 

however  to  show  that  this  matter  is  well  worth  a  more  careful  investigation ; 
but  whoever  wishes  to  follow  it  farther  with  any  hope  of  success  must 
examine  not  merely  one  but  every  collection  of  Scandinavian  folk  music 
that  can  be  procured. 

No  Sharp  Seventh  in  Minor  Airs. — The  correct  native  Irish  singers  and 
players  never  sharpened  the  seventh  note  of  airs  in  the  minor  mode.  This 
sharp  seventh,  whenever  it  is  found  in  printed  Irish  music,  is  the  work  of 
modern  musicians  :  it  does  not  exist  in  old  Irish  airs.  Accordingly,  in  this 
book  the  seventh  note  of  minor  airs  is  never  sharpened.  But,  on  the  other 
hand,  the  sixth  note  of  Irish  airs  in  the  minor  is  often  sharpened. 

[The  following  short  Article — the  result  of  considerable  investigation — is 
reprinted  from  my  book,  "  A  Social  History  of  Ancient  Ireland  " 
(vol.  i,  p.  587):  published  in  1903.] 

Harmony  among  the  Ancient  Irish. — The  ancient  Irish  must  have  used 
harmony,  as  appears  from  Giraldus's  mention — in  the  passage  quoted  at 
p.  573  [Social  Hist,  of  Anc.  Irel.,  vol.  i.] — of  the  little  strings  tinkling  under 
the  deeper  tones  of  the  base  strings  :  and  this  is  borne  out  by  several  words 
and  expressions  in  native  Irish  writings.  There  are  at  least  seven  native 
words  for  concerted  singing  or  playing,  indicating  how  general  was  the 
custom  : — comseinvi,  coicetul,  aidbse,  cepoc  or  cepog,  claiss^  clais-cetul,  and 
foacanad. 

Comseintn  is  from  r^V//,  'together,'  and  seinm, '  playing':  '  playing  together.' 
This  word  occurs  in  an  instructive  illustrative  note  by  the  commentator  on 
the  Aiiiva  (for  which  see  the  Soc.  Hist,  of  Anc.  Irel.  or  the  Smaller  Soc.  Hist.) 
explaining  ceis  (kesh),  in  one  of  its  applications,  as  "a  small  emit  or  harp 
that  accompanies  a  large  criiit\\\  cojnseinm  or  concerted  playing":*  showing 
a  harmonic  combination  of  instrumental  music. 

As  comseinm  was  applied  to  the  music  of  instruments,  coicetul  refers  to 
the  voice,  meaning,  as  it  is  explained  in  Cormac's  Glossary  (p.  43),  '  singing 
together,'  from  cetul,  '  singing.' 

When  the  poets  had  been  freed  at  Drumketta  by  the  intercession  of 
St.  Columba  (Soc.  Hist.,  vol.  i.,  p.  456),  the  Preface  to  the  Amra  tells  us 
that  "  they  made  a  mighty  music  [by  all  singing  together]  for  Columba 
[to  honour  him]  :  and  aidbse  [ive-she]  is  the  name  of  that  music."  And 
in  another  part  of  the  Preface  it  is  said  that  "  they  used  to  make  that  music 
[i.e.  aidbse\  singing  simultaneously"  \i  n-oenfhecht\'\  In  one  of  the  old 
glosses   of  the   Avira,  it  is  stated  that  among  the  people  of  Alban  or 

*  Stokes  in  Rev.  Celt.,  xx.  165. 

t  Rev.  Celt.,  xx.  43.     See  also  O'Curry,  Man.  &  Cust.,  11.  246. 


^viii  I'Ki:iACE. 

Scotland  the  tiiiihse  or  choru.s-sin^nnii  was  called  cepog-  [keppoge].  But 
this  word  was  used  in  Ireland  too:  Ferloga,  in  the  Tale  of  Mac  Datho's 
Vi^,  says  to  Concobar  :— "  The  young  women  and  girls  of  Ulster  shall  sing 
a  cepdc  round  me  each  evening":  and  Amergin  the  poet,  lamenting  the 
death  of  Aithirne  'Soc.  Hist,  vol.  i.,  p.  453;,  says  :— "  I  will  make  a  ccpoc 
here,  and  I  will  make  his  lamentation.'"  It  appears  from  all  these  references 
that  the  aidhsf  or  repik  was  a  funeral  song. 

CV/»/>j[cIosh],  Lat.  liassis,  means  a  'choir,"  a  number  of  persons  singing 
together.t  In  one  of  the  Zeuss  Glosses  persons  are  mentioned  as  singing 
the  Psalms /ar  dais,*,  i.e.  'in  choir':  and  from  this  again  comes  clais-cetul, 
'  choir-singing.*§ 

The  Latin  succino  (i.e.  suh-cano,  'I  sing  under,'  or  in  subordination  to 
another — '  I  accompany')  is  glossed  in  Zeuss  (429, 16  ;  880,2;),  by  the  Irish 
foaianim,  which  has  precisely  the  same  meaning,  from  foa,  '  under ' ;  and 
canim, '  I  sing.'  The  existence  of  the  wdXwo.  foacaiiiiii  indicates  very  clearlv 
that  it  was  usual  for  one  person  to  accompany  another.  Moreover, '  singing 
under'  (/<?),  or  subordinate  to,  another,  could  not  mean  singing  in  unison 
or  in  octave,  but  what  we  now  mean  by  the  expression  "  singing  a  second," 
i.e.  in  simple  harmony. 

CeSl, '  music,'  and  bitttiius,  '  melody — sweetness,'  are.  in  the  old  writings, 
distinguished  from  cuibdiiis,  this  last  being  a  further  development,  to  be 
unilcrsto<^)d  no  doubt  as  harmony.  Thus  in  an  ancient  passage  quoted  by 
Prof.  Kuno  Meyer  in  "Ilibernia  Minora"  (p.  27),  it  is  said  that  "David 
added  bimtius  and  aiibdius  to  the  Psalms,"  m.eaning  apparently  that  he  put 
melody  to  the  words,  and  harmony  to  the  melody.  And  farther  on  in  the 
same  passage :—"  The  Holy  Spirit  inspired  in  Asaph's  mind  the  ceol  or 
"  music  [i.e.  the  melody  merely]  and  the  sense  that  are  in  the  Psalm  ; 
"and  David  added  aiibdius  or  harmony  to  them."  That  cuibdius  means 
'  harmony.*  ap|)ears  also  from  O'Davoren's  Glossary — which  was  compiled 
from  ancient  authorities— where  he  defines  rinn,  a  certain  kind  or  arrange- 
ment of  music,  as  \cedl\  co  aiibdius  inn  aghaidh,  [music]  "  with  cuibdius 
against  it"||  It  is  to  be  noticed,  too,  that  in  Cormac's  Glossary  (p.  163,2), 
the  word  symphonia  is  used  as  applicable  to  the  music  of  the  timpan. 

In  some  of  the  above  examples— though  not  in  all— the  "singing  or 
playing  together"  might  mean  merely  in  unison  or  in  octaves  ;  but  coupling 
all  the  Irish  expressions  with  that  of  Cambrensis,  we  must  conclude  that 


liJ,!^"."^'^'".'-!^'"''-"-^''-"-"^'-*^   Ir.TcxtcM.  io6,„,,«:   Hib.  Minora,  64,  „. 
t  WJmJitch  in  Ir.  Texle,  I.  425,  «'  Claiss." 

♦  Conn.  Tilos^.,  35,  "Clnis." 

t  Stoko,  Uvea  of  S.S.,  line  3749. 

I    lh»rc  hiOi  riiot«aiirs,  no.  O'Cuny.  M.in.  &  Cusl.,  ij.  252. 


PREFAC^K.  xix 

the  Irish  harpers  and  singers  used  harmony,  though  no  doubt  it  was  of  a 
very  simple  kind. 

The  Various  Kinds  of  Dance  Tunes. — "  The  Dance  tunes  that  prevailed 
in  the  Munster  counties,  twenty-five  or  thirty  years  ago  [i.e.  about  1845], 
were  chiefly  the  Reel,  the  Double  Jig,  the  Single  Jig,  the  Hop  Jig,  and  the 
Hornpipe.  The  Reel  was  in  common,  or  two-four,  time.  The  Double  Jig 
was  a  six-eight  time  tune,  the  bars  of  which  usually  consisted  of  six  quavers 
in  two  triplets.  The  Single  Jig  was  also  six-eight  time  ;  but  here  the  triplet 
of  the  Double  Jig  was  generally,  though  not  invariably,  represented  by  a 
crotchet  followed  by  a  quaver.  The  Hop  Jig,  or,  as  it  was  also  called,  Slip 
Jig,  or  Slip  Time,  was  a  nine-eight  time  tune  (almost  peculiar  to  Ireland). 
The  Hornpipe  was  in  common,  or  two-four,  time  ;  it  was  played  not  quite 
so  quickly  as  the  Reel,  and  was  always  danced  by  a  man  unaccompanied 
by  a  partner.  All  these  dance  tunes,  except  the  last,  took  their  names  from 
the  manner  in  which  they  were  danced.  Besides  these,  there  were  '  Set 
Dance '  tunes,  i.e.  tunes  with  some  peculiarity  of  time,  measure,  or  length, 
which  required  a  special  sort  of  dance,  that  had  to  be  learned  and  practised 
for  each  particular  tune.  A  Set  Dance  was  always  danced  by  a  man  without 
a  partner."  *    (See  note  f,  p.  viii,  above.) 

Pace  of  Movement. — "  In  connexion  with  the  subject  of  time  or  movement, 
I  will  venture  an  opinion  that  our  song  tunes  are  generally  played  and  sung 
(by  present-day  performers)  too  slowly  :  while,  on  the  other  hand,  the  dance 
music  is  often  played  too  fast  ;  and  in  both  cases  the  sentiment  of  the  air 
is  injured — sometimes  utterly  destroyed.  To  understand  and  appreciate  a 
song  tune,  the  ear  of  the  listener  must,  as  it  were,  catch  the  pace  of  the 
melody,  which  is  extremely  difficult  when  it  is  played  too  slowly,  and  still 
more  so  if  it  be  overloaded  with  harmony.  And  in  this  manner  a  tune 
exquisitely  beautiful  when  understood,  may  be  made  to  a  listener — even 
though  he  be  a  skilled  musician— quite  unintelligible,  and  devoid  of  all 
sentiment.  On  this  subject  Bunting  makes  the  following  very  correct  and 
interesting  observations  : — '  The  world  is  too  apt  to  judge  of  our  music  as 
of  a  peculiarly  plaintive  character,  partaking  of  our  national  feelings  in  a 
political  point  of  view,  and  melancholy  in  proportion  to  the  prospects  of  its 
composers.  Nothing  can  be  more  erroneous  than  this  idea.  When  the 
meeting  of  the  harpers  took  place  at  Belfast  in  1792,  the  editor,  being 
selected  to  note  down  the  tunes,  was  surprised  to  find  that  all  the  melodies 
played  by  the  harpers  were  performed  with  a  much  greater  degree  of 
quickness  than  he  had  till  then  been  accustomed  to.  The  harpers  made 
those   airs  assume  quite   a   new  character,  spirited,  lively,  and  energetic, 


*  From  Preface  to  mv  "  Ancient  Irish  Music  '"  (1872) 


XX  trefacp:. 

certainly  according  much  more  with  the  national  disposition  than  the 
languid  and  tedious  manner  in  which  they  were,  and  too  often  still  are, 
played  among  fashionable  public  performers,  in  whose  efforts  at  realizing  a 
false  conception  of  sentiment  the  melody  is  very  often  so  attenuated  as  to 
be  all  but  lost'     (Ancient  Music  of  Ireland,  page  i8.)"* 

Total  Number  of  Irish  Airs. —  It  may  be  interesting  to  give  some  estimate 
of  the  total  number  of  different  Irish  airs,  approximating  as  closely  as  the 
nature  of  the  inquiry  will  permit. 

Bunting's  three  volumes  (1796,  1809,  1840)  contain  about  295  airs: 
Pctric's  "Ancient  Music  of  Ireland,"  182:  Hoffmann's  edition  of  another 
f>art  of  the  Petric  Collection,  202:  my  "Ancient  Irish  Music,"  100 :  the 
tunes  in  these  four  collections  (with  some  exceptions)  not  having  been 
published  before,  and  not  repeating  each  other.  I  estimate — after  a  careful 
examination — that  in  "  Stanford-Petrie"  there  are  1000  airs  not  printed 
elsewhere.  Making  allowance  for  some  overlapping  in  these  five  collec- 
tions, we  ma)'  take  it  that  they  contain  at  least  1600  distinct  airs.  Captain 
Francis  O'Neill's  two  volumes  contain  a  gross  number  of  2851.  The  great 
majority  of  these  tunes  are  however  well  known,  and  have  been  previously 
published  :  but  I  believe  that  500  of  them  appear  there  for  the  first  time. 
This  present  book  of  mine  contains  842  not  previously  published.  As  to 
the  90  publications  given  by  Dr.  Grattan  Flood  (p.  v,  above) — leaving  out 
of  consideration  those  of  them  mentioned  here — by  far  the  greatest  number 
of  their  airs  have  been  repeated  many  times, — printed  over  and  over. 
Mere  our  estimate  must  be  a  somewhat  vague  one :  but  I  suppose  that  in 
the  whole  of  these  volumes  we  could  pick  out  2(X)  airs  not  found  duplicated 
elsewhere. 

All  this  means  a  pretty  safe  sum-total  of  about  3100  different  Irish  airs 
now  in  print. 

There  still  remain,  in  known  iiiss.  within  reach,  abundant  materials  for 
another  volume  of  hitherto  unpublished  airs  at  least  as  large  as  this,  which 
may  be  obtained  from  the  following  sources  : — 

1.  A  large  number  are  to  be  found  in  my  MSS.,  and  in  the  Forde  and 
Pigot  Collections,  which  I  have  not  used  up,  and  which  I  could  lay  m>- 
hands  on  at  any  moment. 

2.  1  have  reason  to  believe  that  among  Dr.  Petrie's  MS.  papers  there 
arc  numerous  airs  not  yet  printed. 

3.  In  Trinity  College,  Dublin,  there  are  several  MS.  volumes  of  airs 
collected  by  the  late  Rev.  Canon  Goodman  of  Skibbereen,  Co.  Cork.  And 
although  a  large  proportion  of  these  have  been  already  printed,  a  good 
number  remain  suitable  for  the  new  volume. 


•  From  Preface  to  my  "Ancient  Irish  Music." 


PREFACE.  xxi 

4.  For  several  years  past  the  members  of  the  DubHn  Feis  Ceoil  have 
been  taking  down,  from  pipers,  fiddlers,  and  singers,  airs  that  were  con- 
sidered to  be  unpublished.  All  this  collection  remains,  either  in  MS.  or  in 
phonograph  :  but  of  course  it  would  be  necessary  to  sift  the  contents 
carefully. 

5.  In  the  National  Library,  Dublin,  there  is  what  is  called  "The  Joly 
Collection,"  an  immense  number  of  books  of  Irish  music,  nearly  all 
printed.  I  have  looked  at,  but  not  examined,  these  ;  and  I  believe  a  large 
proportion  are  the  very  books  mentioned  in  Dr.  Grattan  Flood's  List. 
Still  a  careful  search  would  probably  bring  to  light  a  number  of  tunes 
that  have  not  yet  been  published,  or  published  only  in  obscure  books, 
now  practically  inaccessible. 

These  five  sources  would,  I  fully  believe,  yield  1000  airs  not  printed 
before,  which  would  fill  a  volume  about  the  same  size  as  this. 

Outside  of  all  these,  there  still  remain  two  other  sources  from  which 
supplies  could  be  drawn  for  still  another  volume  as  large  as  the  last,  and 
containing  fully  as  many  airs. 

1.  I  have  good  reason  to  believe  that  there  are,  in  several  parts  of 
the  country,  in  possession  of  private  persons,  numerous  old  MS.  books  in 
which,  it  is  certain,  many  unpublished  airs  would  be  found,  just  as  I  found 
many  in  the  MSS.  sent  to  me  from  various  places,  as  described  in  the  body 
of  this  book. 

2.  All  through  the  country  there  are  persons — especially  old  people — 
who  can  sing,  whistle,  or  play  vast  numbers  of  airs  that  have  never  yet 
been  written  down. 

Here  are  two  regions  awaiting  exploitation  and  careful  collecting.  The 
mines  indeed  are  not  so  rich  as  when  they  were  worked  by  Bunting,  Petrie, 
Forde,  Pigot,  and  myself;  but  sufficient  golden  ore  remains  to  reward  the 
labours  of  intelligent  and  judicious  collectors.* 


*  Much  good  work  in  this  direction  has  been  done — and  is  still  doing — by  the  "Irish  Folk 
Song  Society,"  established  in  London,  of  which  the  founder  and  the  moving  spirit  is  the  Hon. 
Secretary,  Mrs.  ililligan  Fox.  The  Journal  of  this  Society — of  which  several  numbers  have  been 
published — contains  a  great  deal  of  interesting  matter  relating  to  Irish  Music  and  Songs,  and  many 
tunes  taken  down  from  the  people  in  various  parts  of  the  country.  This  Society  well  deserves 
to  be  supported  and  encouraged. 

There  is  also  an  EngHsh  "  Folk  Song  Society"  (London),  of  which  I  think  the  chief  inspiration 
is  the  Hon.  Secretary,  Miss  Lucy  Broadwood.  They  have  done  splendid  work  in  the  collection  of 
English  Folk  Music  and  Songs,  of  which  the  outcome  is  the  "Journal  of  the  Folk  Song  Society," 
containing  numerous  Folk  tunes  and  songs  and  much  English  Folk  Music  literature.  I  notice  this 
publication  here  because  it  contains  many  Irish  airs  taken  down  chiefly  from  Irish  people  resident 
in  England,  but  partly  also  collected  here  in  Ireland — all  acknowledged  as  Irish,  but  most  already 
printed. 


xxii  PREFACE. 

When  these  two  additional  volumes  have  been  published — as  I  think 
they  ultimately  will  be — wc  shall  have  a  grand  total  of  more  than  5000 
different  Irish  airs  in  print. 

In  this  connexion  I  must  remind  the  -^reader  that  Ireland  was,  for 
generations,  down  to  times  within  our  own  memory,  the  hunting-ground 
of  Scotch,  English,  and  even  Continental  collectors,  who  have  appropriated 
scores  upon  scores  of  our  airs — and  these  generally  among  the  best — and 
made  them  their  own.  And  besides  this,  the  great  Irish  harpers  of  the 
seventeenth  and  previous  centuries  were  in  the  habit  of  making  long  visita- 
tions among  the  kings  and  chiefs  of  Scotland,  playing  their  best  compositions, 
which  were  eagerly  picked  up  ;  and  there  the  melodies  remain  to  this  day, 
and  are  found  in  every  collection  of  Scotch  airs. 

The  editors  of  future  volumes  will  however  have  no  easy  task  : — first, 
to  determine  what  tunes  are  worth  preserving ;  and  secondly,  and  much 
the  hardest  part  of  their  work,  to  avoid — so  far  as  lies  in  their  power — 
publishing  what  has  been  already  printed. 

We  have  a  well-sustained  and  fairly  continuous  history  of  Irish  Music 
from  the  earliest  period  of  historical  record  and  tradition  ;  and  of  course 
the  art  of  musical  composition  must  have  been  cultivated  from  the  very 
beginning.  That  the  practice  of  composition  continued  down  to  a  late 
period  we  know  from  our  historical  and  biographical  records.  In  my 
opinion  it  began  to  decline  in  the  eighteenth  century  ;  flickered  on  fitfully 
into  the  beginning  of  the  next;  and  finally  became  extinguished  in  1847, 
the  year  of  the  great  famine.  But  although  the  composers  became  extinct, 
or  ceased  composing,  a  very  large  part  of  their  work — as  we  have  seen — 
still  remains. 

"  In  early  times  they  had  no  means  of  writing  down  music  ;  and  musical 
compositions  were  preserved  in  the  memory  and  handed  down  by  tradition 
from  generation  to  generation  ;  but  in  the  absence  of  written  record  many 
were  lost.  It  was  onl)-  in  the  seventeenth  or  eighteenth  century  that  people 
began  to  collect  Irish  airs  from  singers  and  players,  and  to  write  them  down."* 
It  is  highly  probable  that  the  airs  that  have  been  lost  in  the  long  lapse  of 
time  would  at  least  equal  in  number  those  that  have  been  preserved  to  us. 

From  this  brief  survey  we  may  obtain  an  idea  of  the  vast  profusion  of 
Irish  melodies ;  and  1  think  it  may  be  fairly  claimed  that  Ireland  has  pro- 
duced and  preserved  a  larger  volume  of  high-class  Folk  Music  than  any 
other  nation  in  the  world. 

r.  W.  J. 
Duhlin  :    J6lh  Jan.,  njog. 


•  Joyce's  "Smaller  bocial  History  of  Ancient  Ireland,"  p.  292. 


CONTENTS. 


I'AGF. 

PREFACE,              ........  V 

CONTENTS, xxiii 

INDEX,       .            .            . XXV 

PART      I. — The  Joyce  Collection,      .....  i 


PART    II. — Continuation  of  the  Joyce  Collection,  .  .  171 

(Irish  Folk  Songs  in  the  EngHsh  Language,  with  the  words  set  to 
the  proper  Old  Irish  airs.) 


PART  III. — The  Forde  Collection,    .  .  .  .  ,  243 

PART  IV. — The  Pigot  Collection-,     .  .  .  ,  .^54; 


CORRKCTIONS. 
47.  Immcdialely  before  the  last  bar  of  "  Dainty  Davy"  (p.  +«)  insert  this  bar  :- 


1      i      ^— --;      '   ■    — t 


HI.  Middle  par.,  first  line  ;  for  '  3.1- '  read  '  35  '. 

159.  Middle  par.,  first  line;  for  '  8  '  read  '9',  and  for  '  Repining'  read  '  Pining  '. 

166.  *•  The  Eagle's  Whistle  "  ;  correct  bar  7  of  First  Part  to  this  :— 


248  and  360.  "The  Miller's  Maggot":  "Kobe's  Maggot."    Instead  of '"Maggot," 
a  dram,'  read  : — '  "  Maggot,"  a  whim  or  fancy,  a  fanciful  air,  a  dram.' 

267.  Par.  near  top,  first  line  :  for  '  5  '  read  '  6 '. 

296.  Par.  at  bottom,  first  line ;  for  '  87  '  read  '  88 '. 


APPEAL  FOR  IRISH  MUSIC. 

On  two  occasions — the  first  some  years  ago,  the  second  last  November— I  made  an 
appeal  in  the  Newspapers  to  all  who  possessed  MSS.  of  Irish  Music  to  send  them  to  me, 
that  1  might  copy  those  airs  I  deemed  worthy  of  preservation,  with  a  view  to  publication . 
The  results  in  both  cases  were  most  satisfactory.  I  received  MSS. — either  directly  to 
myself,  or  indirectly  through  my  friends — from  places  all  over  Ireland ;  and  I  may  add 
that,  to  all  who  requested  it,  I  returned  their  MSS. 

This  is  a  similar  appeal ;  for  notwithstanding  all  the  MSS.  sent  to  me  on  the  two 
former  occasions,  I  have  reason  to  believe  that  numerous  others  still  remain  through 
Ireland.  Those  who  respond  will  be  doing  a  good  work  for  their  country  ;  for  the  airs 
sent  to  me  are  sure  to  be  published,  and  thereby  preserved;  whereas  if  they  remain 
scattered  where  they  are,  they  run  a  good  chance  of  being  lost  to  Ireland. 

I  will,  as  before,  return  MSS.  to  those  who  desire  it,  and  will,  of  course,  acknowledge 
in  print  in  all  cases,  as  1  have  done  throughout  this  book. 

P.  W.  JOYCE. 
January,  /yot;. 


INDEX. 


The  names  of  the  airs  and  songs  are  in  the  usual  places  in  this  Index :  all  other 

entries  stand  a  little  to  the  right. 


Abbey  Boyle,  319. 

Abbeyfeale,  30. 

A  bhean  a  ti^he,  93. 

A  bhean  a  tighe  sheimli,  53. 

Abhran  buadha,  132. 

A  Chuisle  gal  Mocluee,  46. 

A  Chuisle  gal  Mochree,  230. 

Across  the  bridge  to  Connaught,  100. 

Adieu,  a  heart-warm  fond  adieu,  iqi . 
Adieu  to  O'Reilly,  124. 

Aherlow,  Glen  of,  88. 
A  li-Uiscidhe  cliroidhena  n-anmann,  T29. 

Aine,  the  fairv  queen,  199. 
Air  ^nameless),   138,    140,  142,  145,  157,  246, 
274,  277,  280  (two),  283,  289,  290,  290, 
292,  293,  341,  355,  366  (two),  368  (two), 
369 (two),  370,  378,  381,  383.  385  (three), 
386.  387.  39(3,  397,  398  (two).  399,  405, 
406.     See  Jig,  Reel,  Hornpipe,  Hc)]vji^ 
Air  bhruach  na  carraige  baine,  334. 
Airgead  Caillighe,  73. 
Air     mo    ghabhail    dhom    air    an     m-bothar 

Sliligigh,  62. 
Air    nio    ghabhail    dhom     taoibli    Rnile    atlia 
Cliath,  87. 

Aldwell,  Mr.  W..  of  Cork,  24.). 
All  Alone,  331. 

Allingham,  William,  the  poet,  224. 
All  round  my  hat,  47. 
Along  the  ocean  shore,  43. 

"  American  Wake,"  An,  loi. 

American  War  of  In<le|ienitence,  197. 
Amhainn  Mlior,  An,  276. 
A  Mhaire  's  a  mhiiirnin.  7^,  75. 
A  Mhaire  ni  Chuiilionain,  252. 
Am  I  the  doctor  .''  78. 
Ancient  Irish  Hymn,  308. 
Ancient  Irisli  Hymn,  308. 
Angler,  The,  8. 

Anglo-Irish  dialect.  242. 
An  mbeidhedh  agum  coite  nu  bad,  I2(j. 
Anna  l)han,  272. 
Annie  O'Brien,  98. 

Antrim,  153. 

Araglin  near  Fermoy,  48. 

Archdeacon.  Mr.  Matthew.  107. 
Ardlamon  in  Limerick,  22. 
Areir  as  me  ag  maciitnamli,  97. 


Areir  a  teirighig  sceul  dhom,  90. 
Ar  Eirinn  ni  'neosainn  ce  hi,  221. 

Armagh,  285. 
Aithur  MacBride,  239. 
A  Sheain  a  bhrathair  ghaoil.  92. 
A  .Sheumais  a  ghradh,  313. 
As  I  roved  out  on  a  May  day.  138. 
As  I  walked  on  the  road  to  .Siigo,  62. 
As  I  was  by  the  bay  westwards,  358. 
As  I  was  walking  beside  Dublin.  87. 

Assonantal  rhyme,  173. 
As  we  sailed  from  the  Downs.  149. 
At  Cloon  church  gate,  324. 

Atlilone,  19. 

Anghrim,  Battle  of,  1 78. 

Baaltigh  ablnan,  349. 
Bag  of  sundries,  Tiie,  321 . 
Ball  at  tiie  hop,  The,  17. 

Ballea  Castle  in  Cork,  20. 
Ballinamona  Oro,  27. 

Ballinamore,   Co.  Leitrim,  276,   2</6.  303, 

335,  345,  Pref.  x. 
Ballindown  Braes.    150. 

Ballycastle  in  Antrim,   152. 

Ballyhooly,  Co.  Cork,  4,  5. 
Bally  Lough  Riach.  250. 

Ballymanus  in  Wick'ow,    178. 

Ballymoney  in  Antrim,  151. 

Ballyorgan,  Co.  Limericl<.  17. 

Ballyshaimon  in  Donegal.  2oq,  210. 
Baltyoran,  349. 
Bang  up,  401. 

Banished  Defender.  The,  304. 
Banks  of  Glenoe,  The,  42. 
Banks  of  Killaloe,  The.  132. 
Banks  of  the  Bann,  The,  21)5. 
Banks  of  the  Lagan,  The.  :<>2. 
Banks  of  the  Roses,  The,  63. 

Bansha  in  Tipperary,  88. 

Banteer  in  Cork,  107. 
Barbara  Needham.  249. 
Barley  :Malt,  The,  123. 
Barney  is  in  prison.  309. 

Barrabunoka  bridge,  88. 
Barraidh  na  g-craobh,  124. 

Bairett.  Dick,  the  poet. 

Barring  of  *'  Narrative  airs,"  241,  Pref,  xii 


XXVI 


INDKX. 


Harrow  iKjalnun'*  M<n;;,  i\f). 
Batllc  o(  Clontarf.  The,  274. 
Bay  and  the  Grey,  Ihc,  74. 
lican  an  tabhaimc,  34  v 
licannachl  a^us  ccml  Iris,  276. 
Ikauliful  head  of  hu'r,  3r2. 
Ik-autiful  little  vale  of  Ara^jlin,  4X. 
Hccf  and  ale  and  brandy,  347. 

r.cKKajmcii,  l'rofcs»ii>nal,  53. 

lklla>l,  107,  278,  283. 

Iknburb,  Battle  of,  378. 
Bc^idc  the  harbour,  38. 
Boidc  the  river,  393. 
Beside  the  river  IJrule,  O4. 
Beside  the  river  Launc,  266. 
Between  Clonincl  and  Carrick-on-Suir,  271. 
Bhean  bhocht.  An,  118. 
Biddy  Rowan,  380. 
BJK  o.\.  The,  382. 
Bdly  Bvrne  of  Ballymaiiiis,  179. 
Billy  from  BrulT.  2  i . 
Binn  iisin  aerach  a  Bliro^hn,  221. 
Bird  alone.  The,  312. 
Birthilay,  The,  390. 
Bishop  Butler  of  Kilcasl),  185. 
Bishop';.  Song,  The,  37<). 
Black  Bess,  Dick  Turpin's  mare,  187. 
Blackl.ird,  The,  181. 
Black  Blanket,  The,  129. 

Blackpool  in  Cork  cilv,  26S. 
Black  Road,  The,  253. 
Black  slender  boy.  The,  52. 
Blacksmith  and  his  son,  The,  269. 
Blacksmith's  Hornpipe,  The,  52.     Pief.  xvi. 

Blair,  Mr.  James,  of  Armaf;h.  250. 
Blaiis  Mooi,  107,  108. 
Blaris  .McMir,  109. 

Blaris  Moor,  or  The  Tragedy,  109. 
Blaris  Moor,  109 

Blind  iH'ggar  of  the  glen,  The,  270. 
Blind  guide.  The,  290. 
Blind  Alary,  396. 

Boatman's  Song  (River  Barrow),  136. 
B.iid.ily  D.iwly.  267. 
^    Bodaigh  an  bheurla,  380. 
Bogadh  faoi  shusa,  203. 
Bohcrroc,  2<>«). 
Bold  (Japtaiii  Frcncy,  228. 
Bold  Val  0'll.nra,  326. 

Boniparte,  175,  177,  218. 
Buthar  diibh.  An,  253. 
itoitchail  breoighie,  .\ii,  7. 
Bduchail  caoi  dubh,  .An,  52. 
Ik>uchaillin  ilonn.  An,  43. 
Boyle  Abbey,  319. 

Boync,  Battle  of  tl.e,  ig,  183. 
Boyne  Water.  The,  1S3. 
Boys  of  .Miilla<.'hbawn,  llie,  200. 
Bianded  t'ow.  The,  251. 
Biavc  Donnelly.  142. 
Brccsthccn  Mira,  136. 
Bree/e  from  Scoiinnd.  The.  155. 


Brennan  on  the  Moor,  18b. 

Breiiormore  in  Tipperaiy,  121. 

Brian  Boru,  177. 
Brian  .MacCowell,  265. 

Bride  river  in  Waterfoid,  64. 

Brigade,  The  Irish,  236. 
Mrighit  ni  Mhaille:  Biijjit  O'Malley,  142. 
Brigit  Geary,  263. 
Brightness  of  my  heart,  403. 
Bring  home  the  bride,  261. 

BroadwQod,  Miss  Lucy,  394,  Pief.  xxi. 
Brown  Ewe,  The,  300. 
Browne,  Dr.,  of  Mayo,  250. 
Brown-haired  boy,  43. 
Brown-haired  girl,  The,  355. 
lirown  winnowing  sheet,  The,  246. 

Bruff,  Co.  Limk.,  21.  no. 

Biuree  in  Limerick,  120. 

Buacliail :  see  Bouchail. 
Buachailliii  donn  An,  43. 
Buachaillin  fir  6ig,  An,  376. 
Buailtean  mor.  An,  122. 

Buckley,  James,  piper,  12,  72. 

Buckley,  The  Rev.  Darby.  88. 
Bullan  Mor,  an,  382. 

Bunaneer  near  Kenmare,  104. 
Bunnan  buidhe.  An,  314. 

Bunting,    Edwd.,    Pref.,    xix,     and    oflei 
through  the  book. 

Burns,  Robert,  54,  191,  215. 
Burns' s  Dream,  159. 
Burns's  Farewell,  191. 
Butler,  Bishop,  of  Kilcasli,  185. 
Byrne,  Billy,  of  Ballymanus,  178. 

Cailin :  see  Colleen. 

Cailin  deas,  An,  106, 

Cailin  deas  mhodhamhuil.  An,  353. 

Cailin  deas  min.  An,  307. 

Cailin  deas  ruadh.  An,  53. 

Cailin  donn,  An,  355. 

Cailin  ruadh,  An,  300. 

Cailin  ruadh.  An,  340. 

Caily,  a  visit :  Cailying.  ^oi). 
Caisil  .Mhumhan,  64. 
Caithteach  chrou.  An,  24O. 
Calling  the  Clans  to  battle,  274. 
Canal  boat,  The,  330. 
Caoch  eolaighe.  An,  290. 
Caoin  (Lament),  82,  330.     Sec  Keen. 
Cape  Clear,  329. 
Captain  John's  Hornpipe,  28. 
(Ja(Uain  ^facGreal,  257. 
Captain  Thompson,  188. 
Caravat  jig.  The,  127. 

Carey  or  Carew,  Patrick,    of  C<)rl<,    251 
340.  Sfi^- 

Carey's  dream,  1 14. 

Carlow,  117,  191. 

Carolan,  or  O'Carolan,  I'm  lough,  132,  142 
253,  287,  293,  298,  342. 
Carolan's  cap,  353. 
Carolan's  ramble  to  Cashel,  118. 


INDEX. 


XXVll 


Carraigin  an  annsa,  256. 
Carrickmacross,  391. 
Carrick-011-Suir,  121, 


274. 


Cashel  in  Tipperary,  118,  187. 
Cashel  of  Minister,  64. 
Castleconnell  lasses,  The,  113. 
Castle  Finn,  311. 
Castleliyde,  202. 
Castlekelly,  165. 

Castleoliver,  near  Kilfinane,  Co.  Limerick, 

364- 
Castle  Oliver  Chase,  The.  364. 
Cat's  bagpipes.  The,  351. 

Cavan,  135. 
Cavan  O'Reilly,  308. 
Ceannaidhe  o'n  Earna,  An,  299. 
Ceannaighe  sugach.  An,  49. 
Ceannaighe  sugach.  An,  359. 
Cearc  agus  Cailleach,  143. 
Chalk  Sunday,  12. 
Charles  Mac  Hugh  the  robber,  258. 
Cliarles  O'Rodican,  Lament  for  Father,  315. 

Charleville,  Co.  Cork,  341. 
Charming  Mary  Neill,  123. 
Charming  Molly,  362. 
Cherish  the  ladies,  15. 
Cherry  Grove  jig,  389. 
Chiefs  of  old  times,  Tlie,  81. 
Chorus  Jig,  The,  36. 
Churn-dash,  Splashing  of  tlie,  350. 

"  Citizen,  The"  (periodical),  Pref.  xi. 
Cldr  bog  del.  An,  64. 

Clare  Island,  249. 

Cleary,  Davy,  22,  30. 
Cloak  that  got  its  combing.  The,  322. 

Clonakilty  in  Cork,  9,  329. 

Clonmore  in  Tipperary,  18S. 

Clontarf,  274. 

Cloone  in  Co.  Leitrim,  324. 
Close  your  eyes  :  Nurse  song,  329. 

Close,  Rev.  ]\Lix\vell  H.,  loi. 
Cnuicin  ruadh,  An,  78. 
Cock  and  the  hen,  Tlie,  284. 
Cock  up  )-our  chin,  Billy,  34'!. 
Cock  your  pistol,  Charley.  39. 
CoigeMhumhan,  372. 
Cois  amhann,  393. 
Cois  aimhne  na  Leamlina,  zb'i. 
Cois  na  Brighde,  64. 
Cois  taoibli  a   chuinn,  38. 

Coleraine,  199. 

Colleen  ;  see  Cailin. 
Colleen  dhas  rue,  53. 
Colleen  dhas.  The,  106. 
Colleen  rue,  The,  202. 
Colleen  rue,  The,  340. 
Come,  all  ye  fair  maidens,  84. 
Comely  girl  both  tall  and  straiglu.  The,  313. 
Come,  O  dark-haired  woman,  283. 
Condae  Mhaigheo,  370- 

Condon,  Davy,  tliatcliei .  12. 

Conneelv,  Paddy,  the  Galwav  piper,   254, 
30b.  378. 

Junior,  264. 


Connolly's  ale,  42. 
Connolly's  jig,  116. 

Connors,  Paddy,  of  Fanningstown,  223. 
Convict  of  VanDiemen's  Land,  The,  102. 

Coolfin,  228. 

Coolfree,  Co.  Limerick,  20,  37,  76,  87. 
Coolin,  The,  298. 
Coolin  Roe,  288. 

Cootehill  in  Cavan,  392. 
Cootehill  town,  191. 
Cordick's  hornpipe,  160. 

Cork,  18 r,  329,  332,  333,  336.    . 
Cork  and  sweet  Munster,  6. 

Cornwall  or  Cornwallis,  Lord,  193. 
Cottage  in  the  grove,  The,  93. 
Cottage  Maid,  The,  201. 
County  Mayo,  The,  370. 
Cow  behind  the  hay-cock.  The,  382. 
Cows  are  a-milking.  The,  159. 
Cradle  Song,  311.     See  Nurse  Song,  Lullaby, 

and  Sho-ho. 
Cradle  will  rock.  The,  311. 
Craoibhin  Aoibhinn  aluinn  6g,  317. 

Cregan,  Hugh,  of  Chester,  105. 

Croagh  Patrick  in  !NLayo,  352. 
Croidhe  Mhumhan,  367. 
Croppy  boy.  The,  141. 
Croppy  Boy,  The  (air  and  song),  192. 

Croppy  pike.  The,  193. 
Crows  are  coming  home.  The,  20. 
Crucifixion,  Hymns  on  the,  308. 
Cruel  Delany,  151. 
Cuan  Bhaile  Seain,  254. 
Cuckoo,  The,  316. 

Cudmore,  Kate,  238. 

Cudmore,  Peggy,  227,  394. 
Ciiilfhionn  mhuinte  sh^imh,  92. 
Cuisle  mo  chroidhe,  332. 
Ciil  aluinn  mo  chailin,  312. 
Cul  na  lub,  318. 
Cupan  Ui  hfc^aghra,  342. 
Curragh  of  Kildare,  The,  238. 
Cushla  ^Mochree,  332. 
Cutting  of  the  turf.  The,  83. 

Dainty  Davy  was  a  lad,  47. 

Dall  O'Cahan,  the  harper,  298. 

Darner  of  Slironell,  211. 
Dance  by  the  old  sally  tree,  The,  85. 

Dance  tunes,  various  kinds  of,  Pref.  xix. 

Danish  and  Iiish  Folk  Music,  Pref.  xiii. 
Dan  Kelly's  perjury,  304. 
Dark-visaged  Lad  O'Gloran,  The,  253. 
Darling,  don't  refuse  me,  324. 

Davis,  Thomas,  334,  368,  Pref.  xi. 
Dawning  of  the  day.  The,  379. 
Dear  black  white-backed  cow,  250. 
Dear  Irish    Boy,   or  Dear  Irish  Maid,  The, 

207. 
Dear  white- backed  brown  cow,  169. 
Dear  Oona  or  Dear  Winny,  318. 
Dear  Oona  or  Dear  Winny,  338. 

Deasy,  jNIr.  of  Clonakilty,  265,  368 
Death  of  my  pony,  The,  375. 


XXVIII 


INDKX. 


D«iit»  the  fair-headed,  326. 

I)ciiv,  30V  39'^. 
Devil  in  Dubhii,  The,  141. 
Dew  H  on  the  KTav>,  The,  1 12. 

Dwiecl,  A»Kl"-I'i''h,  2j2. 
Di4iniuiJ  bacach,  374. 
Uulij't  you  promise,  1 50. 

Dillon.  I.arr)-.  The  Schoolmaster,  201. 
DiiHJ  ilonj;  bell,  26. 

Dinncen,  Mick,  37,  7''. 
Do  illieaiLM,  an  sp<5ir-bhi*.nn,  76. 

D«>lan,  John,  35. 
DJ|.!.in,  The,  323. 

liouaghadee,  146. 
Doiull  Uran,  379. 

Donegal,  19.  77.  '2.^.  24°,  3"-  355- 

Donnelly,  Dan,  llie  boxer,  142. 

l^nn  Fi'criia  the  fairy  king,  i«. 
Doitocha  him,  32b. 

I>owlin(;,  the  Limerick  piper,  245. 
Down  bv  the  banks  of  sweet  primiose^,  281. 

Down,  County,  284. 
Down  in  the  Lowlands.  150. 
Down  on  the  (loor,  127. 
Down  through  the  broom,  36. 
IX)««n  with  the  tithes,  17. 
Diahaarecn-U  niochree,  212. 
Drimin  dliu  dheclish,  103,  250. 
Driniin  donn  diieellsh.  169. 
Drinking  song,  275,  348. 
Drynan  dhun,  205. 
Dublin,  26,  142. 

DulTy,  Sir  Clintles  Gavan,  174,  181. 

Duigenan,  Jerome,  the  harper.  297. 
Dumb,  dumb,  dunii),  106. 
Dunboyne  straw-plaiters,  Tiie,  165. 

Duncannon  in  Wexford,  103. 

•' Duncathail,"  177,  220. 
Dundaik,  105. 
I)iin  do  sliuile,  32<>. 

Dunj^ivcn,  332. 

Dwane,  Dave,  the  singer,  iqi. 

Dwane,  Xorrv,  of  (iknosbccn.   16,  20,  2U, 
7«. 
Dwyer's  hornpipe,  22. 


/;■  and  tn,  Irish  pronunciation  of,  173. 
ach  night  when  I  sluinl)er,  197. 
.iglc's  whistle.  The,  ro6. 
-iglc's  whistle,  The,  second  setting,  327. 
en  been  bubbero,  302. 
lua.  1^3. 

Ilen'»  refusal,  104. 
nch.inlcd  white  duck.  The.  55. 
nghsli  churls.  The,  38<). 

Inglish,  Kev.  William,  64 

l-iniiiscorthy,  23. 
nniskillcn  Dragoon,  The,  208. 
lin,  ni\  Countiy,  304. 
•  in,  my  Country-,  332, 
tin's  (irovcs,  361. 

Krnc,  the  River,  299. 

■Kva,"  poetess   of  "The  Nation,"    381, 
rref.  xi. 


Even  and  odil.  4^,. 
Execution  song,  210. 

Fair  darling  of  my  licart,  302. 
Fair  girl  making  hay,  Tiie,  16. 
Fair-haired  Anna,  272. 
Fair-liaired  Denis,  326. 
Fair-haired  weaver,  The,  270. 
Fair-haired  white-skinned  calf.  The,  12. 

Fairies,  The,  iq8,  294. 
Fairies'  Lamentation  or  Fairies'  Lullaby,  The, 

294. 
Fair  love  of  iny  heart,  266. 
Fair  maidens'  beauty  will  soon  fade  away,  209. 
Fair  of  Dunmore,  The,  107. 
Fair  pulse  of  my  heart,  46,  230. 
Fairy  dance.  The,  65. 
Fallainn  a  fuair  achiorrbhadh,  322. 
Falluinn  air  fhalluinn,  279. 
Fallainnin  Mliuinihneach,  An,  376. 
Fanningstown,  Co.  I^imerick,  17,  223. 
Fare  thee  well,  sweet  Killaloe,  408. 
Farewell  for  ever,  16. 
Farewell,  my  old  comrades,  284. 
Farewell  to  Kinsale,  90. 
Farewell  to  Lough  Conn,  143. 
Farewell  to  Peggy,  57. 
Farewell  to  Spain,  282. 
Father  Franlc  of  Gorey,  373. 
Father  Murphy  of  the  County  Wexford.  241. 
l-"ead-an-iolair,  166. 
J'"cad-an-iolair,  second  setting,  327. 
Fear  bocht  scallta,  An,  128. 
Feast  of  the  birds,  The,  259. 

Feis   Ceoil    (a   Dublin    Musical    Socielv). 
Pref.  xxi. 
Felix,  my  honey,  120. 

P'enaghnear  Killala,  305. 

Ferguson,  Sir  Samuel,  115. 
Kialaidhagus  niaith,  365. 
Fields  and  daisies,  17. 
Field  white  with  daisies,  The.  ":;. 
Fifcr's  Reel,  The.  44. 
Figheadoir  ban,  An,  270. 

Fingal  near  Dublin,  274. 
Fire  on  the  mountains,  99. 

F^itzGerald,  Mr.,  of  Cork,  267.  369. 

Fitz  Gerald,  Mr.  John,  of  Cork,  175. 
FlagofGreen,  The,  105. 

Flanagan,  Miss  Fmer  Eileen,  102. 

Flanagan,  Mr.  M.,  164. 

Flanagan,  Mr.  Orniond  Ossian.  102. 

Flanagan,  :Miss  Una  Eideen.  102. 

Flattely,  Mr.,  of  ZiLiyo,  269,  369. 

Flood  :  see  Grattan  Flood. 
Flower  of  the  Vale,  The,  346. 
Flurry  reel.  The,  35. 

Fogarty,  piper,  of  Carrick-on-Suir,  274. 
Foggy  dew.  The,  31. 
Foggy  morning.  The,  254. 

Folk  Songs,  113. 

Folk  Song  Societies,  Irish  and   English, 
320,   Pref.  xiii,   xxi. 

Folliard.  or  PTolliott,  Squire.  230. 


INDEX. 


X  X 1 X 


Follow  me  down  to  Cailow,  117. 

Forde,  Samuel,  artist,  Picf.  ix. 

Forde,  William,  of  Cork,  108,  243,  I'rd.  ix, 
X,  xii. 

Fox,  Mrs.  Milligan,  Pref.  xxi. 
Foxy  Mary,  58. 

Foynes  in  Limerick,  403. 
Fraoch  a's  aitenn,  61. 

French  landing  at  Killala,  305. 

P'reney,  Captain,  the  highwayman,  22'). 
Friar's  farewell  to  the  Reck,  The,  352. 
From  thee,  Eliza,  I  must  go,  54. 
Frost  is  all  over.  The,  44. 
Fuaim  na  dtonn,  167. 
Funny  eyes,  352. 
Furnill's  frolic,  117. 


Gadaighe  Grana,  An,  1 1 . 

Ga  greine,  55. 

Gaily  we  went  and  gaily  we  came,  28. 

Gallagher's  frolic  (i),  160. 

Gallagher's  frolic  (2),  162. 

Gallant  hussar,  Tlie,  137. 

Galty  Hunt,  The,  277. 

Gal  way  town,  391. 
Gamhna  geala,  Na,  359. 
Ganihuin  geal  ban.  An,  12. 
Gammaho,  The,  3^,6. 
Gardener's  Son,  Tlie,   1S9. 
Garden  gale,  The,  280. 

Garland,  the  Lurgan  poet,  108. 

Garraun  :  see  Gearran. 

Garryowen,  259. 

Gaynor,  The  Rev.  Father,  82. 
Gearran  buidhe,  .An,  115. 
Gearran  buidhe.  An,  125. 
Gearran  buidhe.  An,  133. 
Generous  and  good,  365. 
Gentle  refined  hiir-Jiaired  giil.  The,  92. 

Gerald  Griffin,  237. 
Get  up,  my  darling,  262. 
Gile  Mochraidhe,  403. 
Giolla  dubh  O'Glamharain,  233. 
Giolla  gruamach.  An,  341. 
Giolla  na  dayhie,  248. 
Gipsies  came    to    Lord    M.'s    Gale,    The, 

Gipsy  Hornpipe,  1 1 1 . 
Girl  of  Bruree,  The,  120. 
Girl  of  Knockiong,  The,  50. 
Glaisin  6g  na  c-graobh,  323. 

Glasgow,  395. 
Glasgow  lasses.  The,  290. 
Gleanntan  Araglin  aoibhinn,  48. 

Gleeson,  Phil.,  6,  20  (twice).  28,  80. 

Glenfarne  in  Co.  Leitrini,  300. 

Glenloe,  41. 
Glenmalure,  179. 


Glenosheen,  Co.  Limerick,    14,     15, 

78,  82,  85,  227,  238,  I'rcf.  vii. 
Gluigir  a  mhaidir,  350. 

Goggin,  Ned,  fiddler,  11,  15,  82. 
Go  home,  dear  cousin,  28;. 


i6. 


JD> 


Gold-haired  maid,  The,  8(>. 

Goodman,  Rev.  Prof.,  of  .Sldbl)ciccn,  u<S, 
Pref.  XX. 
Good  Night  and  Joy  be  with  you  all,  192. 

Gorey  in  Wexford,  373. 
fhaces  to  Victory,  The,  373. 
Gradh  mochroidhe  do  sliean  wig,  346. 
Gra  gal  Alochree,  266. 

Graignamanagh,  135,  191. 

Grania  Wailc  (i.e.  Ireland),  loS. 
(irasach  Abu,  The  Graces'  war  cry,  373. 

Grattan  Flood,  Dr.  W.  H.,  23,^79,  I'icl. 
v. 

Graves,  Mr.  A.  P.,  208,  225,  237. 
Green  Banks  of  the  Maigue,  The,  97. 
Green  Linnet,  The,  175. 
Green  shady  Glen,  The,  273. 
•  ireen  sleeves,  72. 
Green  wood.  The,  50. 
Greenwood  lad.  The,  322. 
Greyhound,  The,  37. 

Griffin,  Miss,  of  Foynes  on  t!ie  SlianiHjn 
in  Limerick,  403. 
Groves  of  Blackpool,  The,  268. 
Growling  withered  old  woman,  Tlie,  35O. 
Guiry's  reel,  IIO. 


Flabit  .Shirt,  The,  27  r. 

Hackett,  IMr.  Wm.,  of  Midlelon,  39.S. 
Had  I  a  cot  or  a  boat,  126. 

Hallow  Eve,  199. 
Hall's  Mill,  285. 

Haly,  printer,    Cork,   181.  and  all  ihKnigh 
Parts  I  and  H. 
Hammer  and  tongs,  90. 
Handsome  mild  young  girl,  The,  307. 
Handsome  Sally,  193. 
Harbour  of  Ballyshone,  The,  254. 
Hard-hearted  Widow,  The,  377. 

Hardiman,    James,    319,    330,   371,    Pref. 
xi. 

Harmony  among  ancient  Irish,  Pief.  xvii. 
Harry  Munro,  288. 

Has  sorrow  thy  young  days  shaded  .'  333  . 
Haughty  Mary,  248. 

Hauhng  home,  130,  201. 
Hawk  of  Ballyshannon,  The,  298. 

Head,  Mr.  T.  S.,  of  Cork,  274,  377. 
Head  of  Curls,  318. 

Healy,  Ellen,  394. 

Healy,  Mr.  John,  Smithstown,  Co.  Kil- 
kenny, 156. 
Heart  of  ^funster,  The,  367. 
Heath  and  Furze,  61. 
Heavy  Flail,  The,  122. 
He  has  come  back  to  Erin,  92. 


He  left  the  poor  widows  a-wcepi 
Hen  and  a  cock.  A,  143. 
Hen  and  chickens,  383. 
Henry  the  sailor  boy,  9. 
Here's  a  health  to  our  leader,  87 
He  that  will  marry  me,  305. 
He  thought  of  the  rharnier.  1  iw. 


J>-3- 


XXX 


INDKX. 


Hibcmia'.H  lovclv  Jane,  lOl. 

Hitkc),  UiJay,  55,  59- 

Hickcy,  John,  i". 
High-rticr,  Ihc,  92. 
Mill  of  Sktccn,  The,  309. 

Hoffmann*  cd.  of  Pelric's  Anc.  Ir.  Mus., 
l*ref.  V,  viii. 

1  local).  N'r.  Francis,  121. 
Home  across  tlic  ford,  105. 
flop  jit:  (nameless),  158,  SJ^J,  407. 
Hom{)i|>c  f nameless),  139,  4^4 • 
HouMrmaid,  The,  407. 
House  of  Clonclphin,  The,  05. 
H>'U*e  of  the  Kielys,  The,  145. 
How  arc  vou  now,  my  maid  ?  70. 
How  shall  I  find  her  home  room  ?  303. 

Hudson, William  Klliolt,  275.3:7.  I''^'"-  •^i- 
Humours  of  Hallinaraheen,  :8i. 
Humours  of  Currij;ccn,  388. 
Humours  of  (ilenflesk,  The,  247. 
ilumnurs  of  Winnington,  The,  339. 
Hundred  and  otic  blessings  to  him,  276. 
Hunting  Song,  225. 
Hunting  Song,  341. 
Hunting  the  hare,  38S. 
Hurry  the  jug,  43. 

Huzho,  lo  lull  to  sleep,  177. 

Hyde,  Dr.  Douglas,  394,  395. 
Hymn  on  the  Ciucifixion,  308. 
H)nin  on  the  Crucifixion,  308. 

Hyncs,  Patrick,  of  Mayo,  107. 

I  am  a  leal  republican,  311. 

I  am  a  widow  and  a  maid,  321. 

I  am  a  young  little  boy,  321. 

I  bridled  my  nag,  32. 

If  any  of  those  children,  23. 

If  I  were  near  the  pea-ficld,  357. 

If  the  grog  is  good,  260. 

U  you  have  that,  277. 

I  heard  a  maid  in  bedlam,  319. 

I'll  go  home  and  tell  my  mother,  365. 

I'll  go  home  in  the  morning,  61. 

I'll  make  you  fain  to  follow  me,  387. 

I'll  travel  to  Mount  Ncbo,  322. 

I'm  a  man  in  myself,  4(j. 

I'm  a  poor  slran^;<r,  200. 

I'm  tontcnt  with  my  lot,  78. 

I  nmst  be  married,  127. 

I'm  weary  of  walking  alone,  315. 

In  came  the  miller,  354 

In  deepest  sorrow,  1 10. 

Inghin  an  Lhaoit  on  n-glciinn,  392. 

Ingin  Langley,  372. 

In  my  father's  pleasant  gardens,  301. 

In  the  County  Armagh,  285. 

I  oft  heard  my  giandmolher  say,  316. 

I  prefer  my  pea-flower,  357. 

I  rambled  once.  41. 

Ireland,  allegorical  names  of,  367. 

Irish  and   Danish  Folk  Music,  Prcf.  xiii. 

Ifi>h  brigade,  The,  236. 

Irish  Cry,  355  :  sec  Keen. 

lush  Girl,  The,  190. 


Irish  Hunting  Song,  225,  341. 

Irish  Minuet,  An,  102. 

Irish  Molly-O,  213. 

I  saw  the  bright  lady,  76. 

Is  baintreabliach  agiis  maighdean  me.  321. 

Is  beag  an  tarrthail.  96. 

Is  buchaillin  beag  6g  me,  321. 

I  see  the  moon,  60. 

Is  fada  liom  siar  an  Cniacli,  255. 

I  think  Croagh  I'atiick  too  far  away,  255. 

It  is  not  day,  348. 

It  is  not  time  to  go,  boys,  300. 

It's  little  protection,  96. 

It  was  on  a  fair  calm  morning,  263. 

It  was  on  a  Friday  morning,  154. 

Ivy  Leaf,  The,  122. 

I  wish  I  had  the  shepherd's  lamb,  23^. 

I  wish  I  was  a  lislierman,  272. 

I  wish  I  was  a  silver  watch,  314. 

I  wish  I  was  in  Banagher,  303. 

Jacket  blue.  The,  153. 

Jackson  the  composer,  of  Limerick  city, 
361. 
James  Irwin.  279. 
"James  Murphy,  Lament  for,  257. 
[ames  XL,  King,  178,  183. 
lefriies,  Mr.,  380. 
Jem  the  Miller,  82. 
Jemmy  and  Nancy,  317. 
jemmy,  mo  vcela  sthore,  212. 
Jemmy,  my  love,  313. 
Jemmy,  my  thousand  treasures,  212. 
Jenny  Dwyer,  169. 
jenny  Ward,  369. 
jenny  Ward,  song  of,  2fa2. 
Jig  (nameless),  100,   122,    134,  157,  158,  274, 

286,  399,  403,  404,  405. 
John  MacAnanty's  courtship,  19S. 
John  Mac  Ananty's  welcome,  147. 
John  MacDermott,  397. 
Johnny  from  Gandsey,  13. 
johnny  Peyton,  317. 

Joly  Collection  of  Ir.  Mus.,  Prcf.  xxi. 
Jolly  Pedlar,  The,  49. 
jolly  Pedlar,  The,  359. 
Joys  of  wedlock.  The,  66. 
Joy  to  Great  Csesar,  361. 
Juice  of  the  barley,  The,  107. 
Just  in  the  height  of  her  bloom,  61. 

Kathleen  asthore,  397. 
Katty  at  her  wheel,  104. 

Keane,  James,  of  Kilkee,  10,  32,  235. 
Keen  (Lament),  82,   124,  267,  327,  330:  see 

Lament,  Ochone-0,  and  Irish  Cry. 

Kelly,  Miss  Mary  Eva,  of  Portumna,  Prcf. 
xi,38i. 

Kelly,  Mr.  N.,  of  Eallinamore,  276. 

Kennedy,  Mr.  Patrick,  220,  224. 

Kenny,  Alice,  29. 

Kerry,  288,  394,  397. 
Kerry  for  me,  94. 
Kerry  jig,  The,  18. 


INDEX. 


XXXI 


Kerryman's  visit  to  Dublin,  The,  270. 
Kcshconan,  33S. 

Kilcormick  in  Wexford,  2^\. 

Kilfinane,  Co.    Linik.,   3,   22,  25,  30,  88, 
223. 

Kilkee,  10,  32,  235. 

Kilkelly,  Mr.  Afichael,  100. 

Kilkenny,  126,  135,  156,  191. 
Kilkenny  races,  99. 

Killala  in  Mayo,  305. 

Killarney,  334,  387- 
Killiney  Maiden,  The,  284. 

Kilworth  Mts.  in  Cork,  186. 
King  Charles's  jig,  71. 

King,  Surgeon  Alajor-General,  166. 

King's  County,  225. 
King  Solomon's  Temple,  278. 

Kinmagown,  near  Limerick  Junction,  19. 
Kiss  in  the  Kitchen,  A,  294. 
Kitty  alone,  331. 
Kitty  O'Neill,  275. 
Kitty,  will  you  many  me  ?  37. 

Knockainy  in  Limerick,  199. 
Knockfierna  in  Co.  Limk.,  18. 

Knock-Magha,  the  fair)  hill,  H). 

Kuno  Meyer,  Dr.,  Pref.  xviii. 

Ladies  were  dressed  in  their  garments  so 
green,  The,  153. 

Lady  Carbury,  1(34. 

Lady  in  the  boat.  The,  62. 

Lady  in  the  sun,  The,  163. 

Lake  of  Coolfin,  The,  227. 

Lame  Dermot,  374. 

Lament,  Lamentation,  82,  124,  210,  211, 
2S8,  318,  326,  327,  330,  347,  348,  355, 
364,  383.     See  Keen  and  Irish  Cry. 

Lament  for  the  dead,  348. 

Lament  for  Donogli  of  Ballea,  20. 

Lamentation  for   Father  Charles  O'Rodican, 

315- 
Lamentation  for  James  Murphy,  257. 
I-amentation  of  O'Reilly's  bride,  263. 
Landlady  of  the  tavern,  The,  345. 

Lane,  Mr.  Denny,  of  Cork,  274,  277,  380, 
Pref.  xi. 
Langley's  Daughter,  372. 
Lark  in  the  blue  summer  sky.  The,  94. 
Lark  in  the  morning.  The,  331. 
Larry  Grogan,  282. 
Lass  of  Ballintra,  The,  164. 
Lasses  of  Donaghadee,  The,  155. 
Last  night  as  I  was  thinking,  97. 
Last  night  a  story  came  to  me,  90. 

Laune  rivernear  Killarney,  265. 

Lavelle,  Thomas,  370. 
Leading  of  the  star.  The,  348. 
Leading  the  calves,  183. 
Leanbli  aimhreidh,  An,  297. 
Leaves  so  green,  The,  328. 
Leitrim,  The  Co.,  401,  Pref.  x. 
Lemonfield  rangers.  The,  119. 
Letterfine,  Co.  Leitiim,  401. 

Lifiord,    123. 


Lightly  Tripping,  1 1. 

Limerick,  181,  195,  233,   403,  Pref.  vii. 

Limerick  MSS.,  159,  248. 
J.ittle  Celia  O'Connellan,  306  (twice). 
Little  grey  mare  of  the  branches,  The,  323. 
Little  Munster  mantle,  The,  376. 
Little  purse  of  money,  Tlie,  245. 

Do.  second  setting,  245. 

Little  rock  of  affection,  The,  256. 
Little  stack  of  barley.  The,  258. 
Loch  na  Garr,  50. 
Longest  day.  The,  400. 
Long  time  I  courted  you.  Miss,  24. 
Long,  Tom,  209. 
Long  white  cat.  The,  32O. 
Lord  Baykim,  317. 
Lord  King,  272. 
Lord  Rossmore's  tally-ho,  386. 

Lough  Conn  in  Mayo,  142,  319,  342. 
Lough  Gowna,  296. 
Lough  Rea,  250. 
Lough  Sheeling,  297. 
Love  letter,  The,  256. 
Lover's  ghost,  The,  219. 
Lover's  story.  The,  15. 
Lowlands  of  Holland,  The,  214. 
Lullaby,  57,  330.     See  Nurse  Tune,  Sho-ho, 
Cradle-Song,  and  "Close  your  eyes." 

Lyons,  Dr.  Robert,  of  Dublin,  Pref.  viii. 

Lyons,  Mrs.,  of  Dublin,  Pref.  viii,  ix. 

Mac  Ananty  :  see  John  Mac  Ananty. 
Mac  Cabe  of  Glenmalure  in  the  County 

Wicklow,  179. 
Macartney-Filgate,  Mr.  W.  T.,  206. 
^NlacCarthy,  Donogh,  of  Ballea,  Lament  for, 
20. 
MacDermott,  Rev.  Father  John,  394. 
MacDowell,  Patrick,  The  Sculptor,    108, 

245.  278,  339,  383- 

]\LTcGoven],  Mr.,  of  Cavan,  296. 

Mac  Gowan,   Mr.  J.  C,  of  Newtownards, 
109,  146,  176. 
Machairidhe  's  noininidhe,  17. 

jNIacHugh,  Dan,  of  Ballyhaunis,  296, 
Mac  Kenna's  dream,  176. 

MacKenzie,  Mr.  J.,  of  Newtownards,  148. 

MacKimmon,  jNIr.  William,  103. 

Mackintosh,  Mr.  R.  J.,  32S. 

Mac  Sweeny,  Mrs.  Mary,  14,  85. 
Mad  buck  goat,  The,  348. 

Maggot,  a  whim  or  odd  fancy ;  a  fanciful 
tune  ;  a  dram,  248,  360. 
Maguire's  ISIarch,  The,  loi. 
Maid  of  Garryowen,  The,  259. 
Maid  of  my  choice,  The,  69. 
^Nlailli  ni  !Maoluain,  296. 
]\Iaimster  an  Bhuill,  319. 
Maire  aiiiin,  373. 
iMaire  Mhordhalach,  248. 
Maire  Muilleoir,  375. 
Maire  ni  Chuillionain,  252. 
Mairgliiead  na  Roiste,  30. 
Major,  Thcj  163. 


XXXIl 


INDKX. 


MjUc  haste  home,  ;'k). 
Mantle  on  mantle,  37<j. 
Mantle  so  green.  The,  151. 
NJanv  a  plca«nt  hour,  3J2. 
M.irch  of  the  months,  The.  <)l. 
Mar^aict  O'Neill,  J47. 
Margaret  Roche,  30. 

Martin,  Joe,  3,  13,  15,  18,  25,  27,  34,  hb. 
Mary  Donlcvv,  364. 
Mary  from  Blackwatcr  side,  93. 
Mary  I.ec,  51. 
Man-  the  miller,  375. 
Mary,  my  dear,  373. 
M..iy  O'Hara,  391. 
.Nra  se  sin  agutsa,  277. 
Mavjn's  march.  The,  2X1. 
Matchmaker,  The,  67. 

Mayo,  276,  4CX). 
Mavo,  the  County,  370. 

Mcchan,  F.ithcr  C.  P..  179. 
N[cNicol,  ^[r.  Joseph,  395. 
Mcmor)'  of  the  Editor,  lunes  and  songs  from, 

3».  3"r.  304.  395.  Prcf.  vii. 
Merchant  from  Erne,  The,  299. 
Mermaid,  The,  152. 
Michael  O'Connor,  251. 
Michael  Ward,  251. 

Mi'lUton  in  Cork,  398. 
Mihul,  a  number  of  men  enj^af^cd  in   field 
work,  cspcciallv  reapinjj,  209. 
Mild  uKeilly.  323/ 
Mild  pietty  k\t\.  The.  353. 
Miller's  ntnggot,  The,  248. 

Milliken,  Mr.  R.  A.,  203. 
.Minuet,  An  Irish,  102. 
Miss  Moore,  2c)8. 
.Mis»  Redmond's  hornpipe,  23. 

.Mitchelsto'.vn,  Co.   Cork,  75. 
Mna  deasa  Kliaile-I.ocha-Kiabhach,  210. 
Mo  hhron  as  mo  dhith,  26. 
Mocliailin  donn  dcas,  81. 
Mochrcach  as  mo  dhinchairt,  3. 
Mocliroidhe  comh  chiaidiith,  375. 
.Moiiin  ni  (!hcalla,  56. 
Molly  Hawn,  220. 
.Molly  Hewsou,  my  jewel,  ^35. 
.Molly  M.icAlpinc  or  Moll  Halfpenny,  68. 
Molly  Maguire,  336. 
Molly  O'.M  alone,  296. 
Molly,  you  have  a  cunninf;  smile,  312. 
Mo  I.onduhh  beag  aojbhinn,  31O. 
M>wnli|;ht  jig,  The,  168. 

Moore,  Ihomas,  305,  and  often  elsewiicre 
llirough  the  Imok. 
•Moreen  O'Kelly,  50. 
Moran's  return,  5. 
Mo  rculta  eolaigh,  316. 

Miirgan,  Mr.  Henry,  334. 
Morning  dew.  The,  134. 
.Morning'  st.ir.  The,  2*)2. 
Moining  st.^r.  The,  372. 
Mo  sloirin  6  Mhiiscraidhe 

Musketry,  87. 
Mother's  grict'.  The,  398. 


mostoreen  Irum 


Mother's  Lamentation,  The,  347. 
Mount  Nebo  in  Wexford,  322. 
Mourne  shore,  302. 

Movement  or  pace  in  Irish  airs,  Pref.  xi.\. 
Moy.The,  in  Tyrone,  195. 
Moynahan,  Peggy,  64. 
Mrs.  Martin's  favourite,  1 17. 
Muirnin  geal  mo  chroidbe,  302. 

Mullaghbawn  in  Armagh,  206. 
Mullach  .Serine,  309. 

^klunhall.  Sergeant,  333. 
Munster,  194  ;  Pref.  x. 
Munster,  Heart  of,  367. 
Munster  little  mantle,  The,  376. 
Munster,  province  of,  272. 

Murphy,  Father  (of '98),  178. 
Murphy,  James,  Lamentation  of,  257,  320. 

Murrisk  Ahbey  in  Mayo,  352. 
My  darling  boy  is  far  away,  83. 
My  darling  boy  is  gone,  151. 
;My  darling  is  on  his  way  home,  20. 
My  darling  Peggy  White,  378. 
My  dear,  we'll  get  married,  123. 
My  Eveleen  gave  me  a  secret,  77. 
My  fiddle,  39. 
My  guiding  star,  316. 
My  heart  is  black  as  a  sloe,  375. 
My  jewel,  my  joy,  249. 
My  journey  to  London,  269. 
My  Kathleen  dear,  250. 
My  love  is  all  the  world  to  me,  76. 
My  love  is  coming  home,  71. 
My  love  is  in  the  house,  iii. 
My  lovely  Irish  boy,  152. 
My  love  she  is  living  in  Donegal  town,  332. 
My  mind  it  is  uneasy,  195. 
;My  name  is  Bold  Kelly,  120. 
My  name  it  is  Alunhall,  333. 
My  native  mountain  home,  256. 
My  own  dear  colleen  dhas,  140. 
My  own  dear  maid,  145. 
My  pretty  brown-haired  girl,  81. 

^lyross  in  Cork,  98. 
A[y  sorrow  and  my  loss,  26. 
My  sorrow  is  greater  than  I  can  tell,  10. 
My  storeen  from  Muskerry,  57. 
!My  sweet  little  blackbird,  316. 
My  wedding  is  preparing,  315. 

Nach  baineann  sin  do,  218. 

Nameless,  29,  45,  138:  see  Air;    Reel;  Jig; 

Hop-jig ;  and  Hornpipe. 
Nanc)-  Cooper,  318. 
Nancy  the  pride  of  the  West,  221. 

Napoleon :  see  Bonaparte. 
"  Narrative  "  tunes.  Preface  xi,  241,  300. 
Narry  the  piper,  389. 

"Nation"  newspaper,  381. 
Needa  MacCowell,  265. 
Negus  for  gentlemen,  144. 
Nelly  B.awn,  261. 

Nelly,  a  chailin  deas:   Nelly,  my  pretty  girl, 
256. 

Newfoundland,  189,  3O1. 


INDEX. 


X  X  X  m 


New-mown  meadows,  The,  33. 
Newry  mountain,  103. 

Newtownards,  109,  14O,  154. 
Next  oars,  360. 
Night  of  the  fun.  The,  350. 
Niglit'spast  and  gone,  The,  27. 
Nine  points  of  knavery,  The.  251. 
Nobleman's  Wedding,  'Jlie.  224. 
Nobe's  maggot,  3O0. 
Nobody  cares  for  me,  392. 
Nora   an    chuil   omair  ;    Nora  of   tlie  aml)cr 

locks,  273. 
North  of  Amerikay,  The,  10. 

Number,  total,  of  Irish  airs,  Pref.  xx. 
Nurse    time,    311,   329,    330,  341,   393:    see 
Sho-lio,  Lullaby,  and  Cradle-Song. 

Nymphsfield  in  Siigo,  342. 


Oak  stick.  The,  401. 

O'Beirne,  Hugh,  the  Ballinamore  fiddler, 

29«J>  297,  327,  386  ;  Pref.  x. 
O'Brien,  Lewis,  of  Coolfiee,  Co   Limerick-. 

14,  87. 
O'Brien,  Mrs.  J.  H..  329. 
O'Cahan  :  see  Dall  O'Cahan. 
Ochone-O,  327  :  see  Keen. 

O'Coiinellan,    Thomas,    the    great    Siigo 

harper,  305. 
O'Connell,  Miss,  of  Killarney,  387. 
O'Curry,  Professor,  392. 
O'Daly,  John,  of  Dul)lin,  7,  93. 
O'Doherty,    IMrs.     Kevin    I/,od  :     sec 

Eva. 
O'Driscoll  of  Clonakiltv.  329,  369. 
O'Farrell,    Mr.    James,    of    Cooteliill, 

392. 
Oganaigh  an  chuil  dualaigii,  307. 
O,  give  me  vour  hand,  22. 
O'Gloran,  tiie  dark-visaged  boy,  253. 

O'Hanlon,  Barnaby,  19. 

O'Hannigan  the  piper,  75,  392. 

O'Hara,  Kean,  of  Siigo,  342. 
O'Hara's  cup,  342. 

Oh,  come  witli  me,  my  Irish  girl,  101. 
Oh,  Erin  my  Country,  304. 
Oh,  Erin  my  Comrtry,  332. 
Oh,  John,  my  Cousin,  92. 
Oh,  Killarney,  lovely  lake,  334. 
Oh,  Kitty,  will  you  marry  me  ?  37. 
Oh,  lay  me  in  Killarney,  329. 
Oh,  Love,  it  is  a  killing  thing,  215. 
Oh,  Maiy,  my  darling,  74,  73. 
Oh,  Maureen,  my  darling,  202. 
Oh,  my  dear  Judy,  349. 
Oh,  where  are  you  going  ?  77. 
Oh,  Whiskey,  heart  of  souls,  129. 
Oh,  Whiskey,  heart  of  souls,   130, 
Oh,  woman  of  the  house,  93. 

O'Kelly,  Patrick,  25. 
Oldan,  275. 

Old  hornless  cow,  The,  300. 
Old  Ireland,  rejoice,  384. 


OKI  Irish  UR-lody,  395. 

Old  Irish  Quadrille,  131. 

Old  Jerry  Doyle,  35. 

Old  man  he  courted  mo,  An.  i  1  1. 

Old  Pliilip  Armour,  73. 

Old  rambler.  The.  >><). 

Old  Sibby,  147. 

Old  Woman's  hornpi]De,  The,  283. 

Old  Woman's  money.  The,  73. 

O'Leary,  !Mr.  Patrick,  of  Giaignamanagh, 
135,  IQI,  20G. 
O'Moore's  fair  daughtei-,  298. 
O'Mulrenin,  Richard  J.,  96. 
One  day  in  my  rambles,  271. 
One  evening  fair,  29. 

O'Neill,  Capt.   Francis,  of  (Hiicago,  Pref. 
vi. 

O'Neill,  piper,  of  Tipperary,  393. 
On  the  brink  of  the  White  Rock,  334. 
Orangeman,  The,  4. 

Orangemen,  The,  183. 

O'Reilly  (of  Ninety-Eight),  178. 
O'Reilly's   bride.  Lamentation  for,  2G3  (see 

p.  321  :  No.  630). 
Ormond's  Lament,  jb^. 

Oro   a  d-tiucfaidh   tu  ;   Oro.  will  you  come  ? 
21,4. 

O'Rodican,  Father  Charles,  315. 
Oro,  'se  do  bheatha  a  bhaile,  Oro,  welcome 

home,  130. 
Orr,  iNlr.  Robert,  330. 

O'Sullivan,  Captain,  of  Cork,  329,  393. 

O'.Sullivan,  Mr.  James,  104. 

O'SulHvan,  J.  (Bruff),  Mr.,  IIO. 

O'Sullivan,  Timothy  [Tadhg  O'liodJiIach), 
Gaelic  poet,  20. 
(),  tabhair  dham  do  lanih,  22. 
Outcast  daughter,  The,  279. 
Owenmore,  The  river,  27(1. 
(Jwen  Roe  O'Neill,  or  Owen  O'lVeiil's  .March, 
?78. 


Pace    of  movement    of    Irish    airs.    Pref. 
xix. 
Paddereen  jNIare,  The,  303. 
Paddy  Sean  ban,  247. 
Paddy's  Green  Island,  7. 
Paddy  Shown  More,  146. 
Paddy's  waltz,  335.^ 
Paddy's  wedding,  2S9. 
Patrick  O'Donovan  the  piper,  260. 
Peacock,  The,  loi. 
Pearla  an  bhrollaigh  bhain  :   The  Peail  oftiie 

white  breast,  371. 
Pearl  of  th'  Irish  Nation.  25. 

Peasant  Songs,  173. 
Pedlar  from  Erne,  The,  299. 
Peely  cuit  ban.  326. 
Peep  o'  day  ranger,  The,  269. 
Peggy  Aroon  ;   Peggy,  my  darling,  295. 
Peggy  O'Hara's  wedding,  264. 
Peggy's  Wedding,  337. 


XXXIV 


INDKX. 


Peggy  was  mUtrcss  of  my  liearl,  309. 

I'clric,  Dr.   George,  4,  203,  Fref.  vii.  viii. 
X,  sJi. 

Pctric   Collection   of  Irish    ^[uslc,    Picf. 
V,  viii,  ami  often  through  tiiis  book. 

Phclan,  Miss  Ellen,  of  Cork,  396. 

Phclan.  Mrs.,  397. 
Pice  an  t-s6gra,  339. 

I'igot,  Daviil  K.,    Master  of  Exchequer, 
Prcf.  ix. 

Pigot,  Mr.  James,  of  Dublin,  Pief.  viii. 

I'igot,  John  Edward,    74,    75,    234,  274, 
339,  343,  Pref.  viii,  i.x,  x,  xi. 
I'ilgrimagc  to  Skellig,  The,  56. 
Pilib  ru.-»dh,6. 
Pining  Maid,  The,  163. 
Piper  in  the  Meadow  vtraying,  The,  66. 
I'ipcr's  Wife,  The,  14. 
PUnxtyhy  Carolan,  132,  287,  40t. 
Pbn.xty  Reynolds,  401 . 
Plea-tant  peak  or  hill,  The,  339. 
Ploughboy,  The,  223. 

Plough  whistle,  or  Plough  tune,  329,  341,  393. 
Poc  buille,  poc  air  buille,  348. 

Poets,    Irish,    and   their   privileges,    205, 
I*ref.  xvii. 
Poor  Jack  Nunan.  52. 
Poor  Woman,  The,  1 18. 
Port  gan  ainm,  167. 

Pottheen  whiskey,  251,  300. 

Potato  blight  of  1840,  64. 

Portumna  in  Galway,  Pref.  xi,  381. 
Pound  of  tow.  The,  I2i. 

Power,  Mr.  Victor,  of  Leap  in  the  County 
Cork,  97. 
Praise  of  Prince  Charlie,  The,  155. 

Pratt,  Captain,  Co.  Cork.  331.  398. 

Pretender.  The,  iSt. 
Pretty  girl,  The,  106. 
Pretty  girl  combing  her  locks,  Tlic.  167. 
Pretty  giils  of  Abbeyfeale,  30. 
I'rctty  green  banks  of  Cav.in,  The,  358. 
Pretty  Lass,  The,  363. 
Pretty  I-asses  of  Loughrea,  The,  210. 
I'rctty  Polly,  291. 

Pretty  Polly  like  a  trooper  did  ride,  324. 
F'retly  re^l  girl,  The,  53- 
Priest  and  the  i.ike,  ilie,  222. 
I'riest's  mare.  The,  303. 
Prinjc's  hornpipe,  34. 

Prince  Charles  Edward  .Stuart,  181. 
Province  of  Munster,  272. 
Pulse  of  my  heart,  332. 
Punch  for  ladies,  353. 
Push  the  jug  round,  169. 

Quadrille,  t)ld  Irish,  131. 
Uuecn's  County  lasses.  The,  49. 

Kaisiona  Bhl'-a-hubhla,  3. 
Races  of  Ballyliooley,  The,  3. 
Rakes  of  Kins.de,  f  he,  112. 
R.ikes   of  Newcastle   West    (in   the   County 
Limerick),  The,   159. 


Rand)lcr,  The,  154. 
Rambler  from  Clare,  The,  194. 
Rambling  labourer,  The,  272. 
Rambling  reaper,  The,  271. 

Rathkeale  in  Limerick,  195,  234. 
Raven's  nest,  The,  80. 
Real  Irish  toper.  The,  129. 

Rebellion  of  1798,  241,  304,  304,  309,  310, 
311  (twice),  323- 
Rebel's  farewell,  The,  289. 
Red-haired  girl.  The,  300. 
Red-haired  giri,  The,  340. 
Red-haired  Mary,  275. 
Red  little  hill,  The,  78. 
Red  Philip,  6. 
Reel    (nameless),  45,   63,  79,    loi,    137,   138, 

139.  157- 
Ree  ro  raddy-O,  302. 
Reult  na  Maidne,  372. 
Revnard  the  fox,  225. 

Rhyme  of  Anglo-Irish  songs,  173,  249. 
Richard's  hornpipe,  55. 
Rights  of  jMan,  The,  107. 
River  Linn,  The,  314. 
River  Roe,  The,  9. 
Road  to  Kilmallock,  The,  40. 

Robinson,  Joseph,  of  Dublin,  236. 
Rockmills  hornpipe,  79. 
Roe,  The  river,  9. 
Roger  Mac  Mun,  402. 
Roger  the  weaver,  37. 

Rogers,  Mr.,  of  Roscommon,  394. 
Roisin  ni  Cuirnin,  304. 
Rory  the  blacksmith,  48. 

Roscommon,  299,  336,  394. 
Rose  O'Curuin,  304. 
Rose  of  Cloonoe,  The,  45. 
Rose  that  the  wind  blew  down,  The,  53. 
Rose  Ward  or  Rose  O'Curnin,  304. 
Rosin  the  bow,  162. 

Ross,  Rev.  Alexander,  332,  398. 
Rousing  of  tlie  drink,  The,  351. 
Roving  sailor.  The,  250. 

Ryan,  Most  Rev.  Dr.,  Bishop,  87. 

.Saddle  the  pony,  25. 
Sailcluiach,  An  t-,  354. 
Sailing  in  the  Lowlands  low,  91. 
Sailor  boy.  The,  148. 
San  61,  275. 
Sara  buidhe,  374. 

Sarsfield,  Lord  Liican,  19,  178. 
Scalded  poor  man.  The,  128. 

Scandinavian  Folk  Music,  Pref.  xv. 

Schoniberg,  Duke,  184. 

Schoolmasters  of  Munster,  200. 
Scolding  Wife,  The,  70. 
Scornagh  na  Wallige  or  Scora  na  Wallige, 

377- 
Scotland,  153,  214. 
Scottish  lovers.  The,  377. 

Scraho    near    Xewtownards,     147,    198, 
199. 
Seabhac  na  h-Eirne,  298. 


INDEX. 


XXXV 


Sean-bhean  cliiion  an  dieanntain,  356. 

Sean  bho  mhaol,  300. 

Seanduine  Crom,  An,  13. 

Searching  for  young  lambs,  180. 

Search  the  world  round,  327. 

Seefin  mountain,  64. 

Seoladh  na  n-gamhan,  183. 

Shall  we  ever  be  in  one  lodging  ?  307. 

Shamrock,  The,  116. 

Shamrock  reel.  The,  63. 

Shamrock  shore,  The,  226. 

Shanavest  and  Caravat,  The,  126. 

Shannon's  flowery  banks,  106. 

Shan  Van  Vocht,  An,  60. 

Sharp  seventh  in  minor  airs,  Pref.  xvii. 
Shearing  the  sheep,  156. 

Sheedy,  Bill,  17. 

Sheedy,  Jack,  21. 
Sheela  nee  Guira,  367. 
Sheep-shearers,  The,  360. 
She  is  the  blackberry's  blossom,  376. 
She's  the  dear  maid  to  me,  135. 
Ship  went  down,  The,  146. 
Sho-ho  or  Lullaby,   57.      See    Nurse  tune, 
Lullaby,  and  Cradle-Song. 

Shronell  near  Tipperary,  211. 
Shule  aroon,  236. 
Siar  cois  chuain  dom,  358. 
Si  blath  geal  na  smeur,  376. 
Sick  boy.  The,  7. 

Sigerson,  Dr.  George,  208. 
Sighile  bheag  ni  Chonnalain,  306  (twice). 
Sighile  ni  Ghadhra,  367. 
Silver  mines,  The,  16. 
Si  mo  ghaol  a  lar  dhonn,  380. 

Sinclair,  Mr.  G.,  of  Cork,  331. 

Sinclair,  Mrs.,  of  Cork,  332. 
Single  and  free,  104. 
Sios  air  un  urlar,  127. 
Sir  Henry  MacDermot  Roe,  287. 
Siubhal  a  bhean  dubh-0,  283. 

Skellig  Lists,  56. 

Skellig  Rock,  oft" Kerry,  56. 

Skreen  Hill  in  Sligo,  309. 

Slainte  Righ  Philip  ("  Here's  a  health  to 
King  Philip"),   12. 
Slan  leat  go  brath,  16. 
Slieve  Elva,  32. 

Slieve  Gulhon  in  Armagh,  320. 
Sligo,  364. 
Slip  jig.     See  Hop  Jig, 

Slogan  or  War-Cry,  373. 

Snowe,  Mr.  J.,  of  Cork,  332,  399. 
Snug  little  girl  from  Bansha,  The,  88. 
Soft  deal  board.  The,  64. 
Solomon's  Temple,  278. 
Song  of  Crossmolina,  The,  261. 
Song  of  Jenny  Ward,  The,  262. 
Song  of  the  blackbird.  The,  148. 
Song  of  Victory,  The,  132. 
So  now  come  away,  5. 
Sound  of  the  Waves,  The,  167. 
Spailpin  fanach,  272. 
Spalpeen's  complaint,  The,  216. 


Sparainin  airgid.  An,  245. 

Do.  second  setting,  245. 

Sparling,  Mr.  Halliday,  177. 
Spla-foot  Nance,  67. 
Splashing  of  the  churn.  The,  350. 
Spring  lambs,  The,  34.  . 
Sprite,  The,  384. 

Stack,  Mr.  W.,  of  Listowel,  334. 
Staicin  eorna.  An,  258. 
Stail  graoi,  An,  83. 

Stanford,  Sir  Charles  Villicrs,  Pref.  vi,  viii. 

Stanford-Petrie  collection,   Pref.    vi,  and 
all  through  the  book. 
Star  of  Munster,  The,  381. 
Star,  The,  382. 
Stonecutter's  jig,  The,  285. 
Stooped  old  man.  The,  13. 

Strabane,  123. 
Straddy,  The,  310. 

Strangway,    Rev.    Mr.,  of    Ballinamore, 

335- 
Strawberry  banks,  The,  113. 
Strike  up,  ye  lusty  gallants,  69. 
Strong  steed,  The,  83. 

St.  Ruth,  General,  178. 

Stuart,  Prince  Charles  Edward,  181. 
Sullen  boy.  The,  34 1 . 

Sullivan,  Mr.  T.  D.,  108,  109. 
Summer  is  come  and  the  grass  is  green.  The, 

227. 
Sunbeam,  The,  55. 
Susa  dubh.  An,  129. 
Sweet  colleen  rue,  9. 
Sweet  Cootehill  town,  191. 
Sweet  Kathleen  Machree,  390. 


Tadg  Gaodhlach,  the  Irish  poet,  20. 
Ta  dha  Uilliam  Daibhis,  144. 
T-Sailchuach,  An,  354. 
Take  my  life  for  his,  she  said,  319. 

Tallaght,  near  Dublin,  165. 
Ta  mo  chroidhe  ciar  dubh,  375, 
Ta  me  sasta  le'm  staid,  78. 

Tannersville,  New  York,  102. 

Tara,  148,  310. 
Teige's  rambles,  368. 
Then  you  shall  be  a  true  lover  of  mine,  59. 
There  are  two  William  Davises,  144. 
There's  a  chicken  in  the  pot,  59. 
There's  whiskey  in  the  jar,  345. 
There  was  a  young  couple,  133. 
Third  of  August,  The,  295. 
This  fair  maid  to  the  meadow's  gone,  134. 
Thomas  a  Vocka,  125. 
Thou  fair  pulse  of  my  heart,  46. 
Three  jolly  topers,  The,  131. 
Tlirough  the  wild  woods,  80. 
Thrush  and  blackbird  are  singing.  The,  89. 
Tighearnach  or  Tierna,  371. 
Tigh  na  g-Ceilhghe,  145. 
Time  is  drawing  nigh,  The,  234. 
Tinnehinch  Castle,  141. 

Tipperary,  393. 


XXXVl 


INDKX. 


'TU  a  pily  to  sec,  309. 

'  ri<k  the  whiskey  that  makes  life's  cares  lie 
light  on  me,  391. 

Tithes,  4. 
Tom  is  (;onc  to  the  fair,  8. 
To  Myrows  wood,  9-S. 
Top  of  Shcvc  Gullion,  The,  320. 
Tofw  of  the  branches,  The,  124. 

lownscnd,  Mr.,  of  Cork,  336,  399. 
Tragedy,  The,  109. 
Tree  of  liberty.  The,  105. 

Trim,  Co.  Mcath,  5. 
Trip  it  along,  51. 

Trip  we  took  over  the  mountain.  The,  !2S. 
Trip  with  the  roving  shoolcr,  320. 
Trooper's  wife,  The,  255. 
Troubled  child.  The,  297. 
Tumble  the  jug,  402. 
'•  Tune  without  a  name,"  A,  16;. 

Turf,  cutting  and  saving,  64. 

Turpin,  Dick,  187. 
'Twas  down  in  the  meadows,  232. 
'  Twas  in  the  end  of  King  James's    Street, 

26. 
Twisting  of  the  rope.  The,  400. 
Tybrid  lasses,  The,  1 14. 

Tyrone,  151,  194. 

Ugly  Thief,  The,  ir. 

Uilin,  374. 

Ullagone,  330:  sec  Caoin,  Keen,  and  Lament. 

Una  a  ruin,  318. 

Una  a  niin,  338. 

Una's  new  gown,  05- 

United  Irishmen,  The,  195. 
Unto  the  East  Indies  we  were  bound,  58. 
Up  the  heathery  mountain,  310. 

Valentine  O'llara,  14S. 
Vale  of  Coloun,  The,  3^6. 

Variations  in  Irish  airs,  74,  75. 

Various  settings,  Pref.  .xiii. 
Violet,  The,  354. 

Walking  by  moonlight,  40. 

Walsh,  Michael,  the  Strokestown  fiddler, 
336,  338. 

Walsh,  Paddy,  piper,  400. 

Wartl,  Captam,  60. 

Ward,  Nanry,  of  Co.  Leitrim,  401. 
Wash  vour  face,  365. 
W.»tetli)o,  155. 
We  all  take  a  sup,  362. 
We  are  Iwld  volunteers,  106. 
Weaver's  daughter.  The,  301. 
Weaver's  daughter  from  the  county  Down 

The.  2.S4. 
Weaver,  The  fair-haired,  270. 
Wedding  ring.  The,  i  ). 
Welcome  home  from  Newfoundland.  361. 
We  will  go  to  Tara's  Hill,  310. 
Wexford  rebel.  The,  140. 


Wcxforil  tragedy.  The,  325. 

What  .shall  I  do  if  he  leaves  me  r  332. 

What  shall  I    do  .•'    My  love  is  going  to  wed. 

326. 
Wheat  is  ready  for  reaping,  The,  126. 
When  first  I  came  to  the  County  Limerick, 

When  I  came  to  my  truelove's  window,  85. 

When  I  landed  in  Glasgow,  153. 

AVhen  my  love  is  near  me,  71. 

When  my  old  hat  was  new,  1 15. 

When   the  snow  and  the  frost  are  all   over, 

58- 
Where  were  you  all  the  day,  my  own  piettv 

boy.?  394. 
While  Maureen  is  far  away,  T!;6. 
Wliile  the  stars  were  bright,  84. 
Whip  her  and  gird  her,  360. 
Whiskey,  heart  of  souls,  129.  130. 
White  calf,  The,  169. 
White  calves,  The,  359. 
White  horse,  The,  286. 
White's  daughter,  392. 
Why  do  you  leave  me  ?  278. 
Why  should  we  quarrel  for  riches  ?  247. 

Wicklow,  138,  179. 
Widow  well  married.  The,  17. 

"  Wild  Geese,"  The,  236. 

William  III.,  King,  183. 
Willie  Leonard,  227. 
Willy  Reilly,  230. 
Willy  Riley,  136. 
Willie  Taylor,  235. 
Willie  AV'inkie,  356. 

Windele,  John,  of  Cork,  340, 400,  Pref.  xi. 

Mrs.,  340. 

Winnie  dear,  318. 
Winnie  dear,  338. 

Winnington  in  Wexford,  339. 
Winter  it  is  past,  The,  238. 
Withered  growling  old  woman,  The,  356. 
With  my  love  on  the  road,  151. 

Woodrofl'e,  Mrs.,  401. 
Woody  hill,  The,  358. 


Yellow  bittern.  The,  314. 

Yellow  horse.  The,  115. 

Yellow  horse.  The,  125. 

Yellow  horse,  The,  133. 

Yellow  Sara,  374. 

Ye  natives  of  this  nation,  19. 

Yeomen  of  Ballinamore,  The,  305. 

Ye  sons  of  old  Ireland,  218. 

Yew  tree,  The,  96. 

You  Gentlemen  of  England,  293. 

Youghal  Harbour,  340. 

Young  little  boy.  The,  376. 

Young  Jenny,  the  pride  of  our  town.  30. 

Young  man's  lamentation.  The,  167. 

Young  men,  if  you  go  to  the  fair,  268. 

Your  old  wig  is  the  love  of  my  heart,  3. [6 

Youth  of  the  curly  locks,  The,  307. 


PART    I. 


THE    JOYCE    COLLECTION. 


OLD  IRISH    FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


1.  MO  C BREACH  A' S  MO  DHIACHAIRT:    MY  SORROW  AND 
TROUBLE.     (Equivalent  to  "  alack  and  vvell-a-day.") 

From  the  singing  of  Joe  Martin  of  Kilfinane  Co.  Limerick,  1852.     He  sang 
an  Irish  song  to  it,  of  which  this  is  the  first  verse  :  — 

Mo  chreach  a's  mo  dhiachairt  gan  ceo  draoichte  air  na  boithribh, 
A's  go  siubhalfhainn  san  oidhchc  le'm  chroidhe  geal  na  gloirc. 
JMo  phocaidhe  bheith  a  lionadh  le  geal  phisidhe  croineach, 
Na  sasacht  sud  dom'  inntinn  agus  luidhe  si'os  le  cobach. 

Alas  and  alas,  that  there  is  not  a  fairy-fog  on  the  roads, 

And  that  I  might  walk  in  the  night  with  thy  fair  sweetheart  of  glory. 

If  my  pockets  were  to  be  filled  with  white  crown  pieces — 

That  would  not  content  my  mind,  and  to  be  married  to  a  clown. 

>SVow  and  with  feeling . 


# m^ 


X 1 u-_j —  L 


2.  RAISIONA  BHU-A-HUBHLA  :    THE  RACES  OF  BALLYHOOLY. 


From  memory,  as  learned  in  my  young  days.  The  Irish  song  that  gave  name 
to  this  fine  air — of  which  I  heard  fragments  in  my  youth — commemorated  the 
fate  of  a  number  of  peasants  who  were  shot  down  in  the  neighbourhood  of 
Ballyhooly  near  Fermoy  Co.  Cork,  while  resisting  the  collection  of  tithes,  early 
in  the  last  century  (about  1825).  The  poet  utters  a  prophecy,  which  has  come  to 
pass,  that  the  particular  church  for  which  these  tithes  were  assessed  would  be 
levelled,  till  not  one  stone  remained  on  another. 

I  have  a  copy  of  the  whole  song  written  in  English  letters  phonetically  ;  but 
it  is  such  gibberish  that  I  can  make  nothing  of  it.     The  first  line  however  is  plain 


4  OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 

enough  : — Ta  sgeul  agiim  an  innsinnt  s'na  smuainim  gur  breug  e :  "I  have  a  tale 
to  tell,  and  I  don't  think  it  is  a  false  one." 


Slow  and  with  fxpressiuii. 


-w=rw4 


l^gg 


-^  ^ 


•ffipp: 


tf-r 


4-- 


^^S 


l-il-*^ 


»^^ 


W^W-iJ^ 


:i=b^ 


3.  THE  ORANGEMAN. 


In  the  year  1852  when  I  was  busy  drawing  up  from  my  memory,  for  Dr.  Petrie, 
all  the  airs  I  could  tliink  of — and  for  that  purpose  commonly  carried  a  bit  of 
music  paper  in  my  waistcoat  pocket — I  woke  up  from  sleep  one  night  whistling 
this  fine  air  in  a  dream  :  an  air  which  I  had  forgotten  for  years.  Greatly  delighted, 
I  started  up :  a  light,  a  pencil,  and  bit  of  paper,  and  there  was  the  first  bar 
securely  captured  :  the  bird  was,  as  it  were,  caught  and  held  by  the  tail.  I  have 
never  seen  this  air  written  elsewhere,  except  in  one  Co.  Limerick  MS.,  where 
the  setting  however  is  inferior  to  mine.     I  give  it  here  from  ancient  memory. 

Oh,  didn't  you  hear  of  the  glorious  news 

That  happened  at  Ballyhooly  : 
Dan  Tutty  the  ganger  was  caught  and  thrashed 

By  Paddy  and  Timothy  Dooly. 


^gi^g^g^P^E^gj^igEEl^ 


Mud, :  spirited. 

— N — ^-iz- 


pSfrl 


'-^ 


4^=;i^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


fm'-»*'=^  ^  Ft iliP  4 — * — *-*4  »-»-^l*i-H1j»:5ELl.^  t 


S^ 


i  3*^ 


^^^ti^!^ 


4.  MORAN'S  RETURN. 
Written  down  from  singers  about  184-1.. 


W^^^^^^M 


-:=^^^^£^:rlE^-T^~l 


Modcratehj  sloic  :   tender. 


^-^r — r-i r-^ •^•r^^  •-•--# 


^^ 


,_^    •_^   •• 


^m^^ 


_•_•• 


^'0^0,0 


/ — ^^^-h- 


-0-  -  • 


•_?i« 


^T  [Z*      "> #^g-^— -«-»-,— »-—- — ^ — 


5.  so  NOW  COME  AWAY. 

Taken  down  from  a  ballad-singer  while  she  was  in  the  act  of  singing  at  the  lair 

of  Trim  fifty  years  ago. 


iJi .__, 


^pEg-E|^5g^^ 


jM70~M: 


m 


Mod. 


=^= 


pz^^^ — »?? — m^0 — I — 0-0 — ■-•— F 


Chorus. 


OIJJ  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


6.  PI  LIB  RUADH:    RED  RHILIP. 

Phil  Gleeson  of  Coolfrec  near  Ballyorgan  in  the  Co.  Limerick,  from  whom  I 
took  down  lliis  air  (about  1852),  had  a  memory  richly  stored  with  Irish  airs, 
songs,  and  folklore.  He  was  a  noted  singer,  and  such  an  inimitable  whistler 
that  at  some  distance  he  was  able  to  puzzle  the  best  ear  as  to  what  sort  of 
niHsical  inslninunt  he  played. 


— 1 r 


7.  CORK  AND  SWEET  MUNSTER. 

I  have  known  this  tunc  from  my  earliest  days.     There  was  a  song  to  it  of 
which  I  remember  but  one  verse  : — 

I  travelled  this  country  round  and  round, 
From  city  to  city  and  seaport  town ; 
But  of  all  the  fine  places  that  ever  I  did  see, 
Cork  and  sweet  I^Iunster,  ochone,  for  me. 


\s\y  — 


ji=^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


8.    AN  BOUCHAIL  BREOIGHTE :    THE    SICK    BOY.      Hornpipe    and 

Song  Air.     ("  Sick,"  i.e.,  sick  in  love). 

From  my  own  memory — as  I  learned  it  in  childhood. 


-9-9 


-0—0- 


i^=^ 


•  i  * 


•^Sil^l^gE* 


•__• 


fjr^^^ 


^0-m  -0^0-m         #  •  • 


'jij±± 


J^LITJt. 


_l_l_L 


— —"-^  - — ^^::^  -i  -  j— i— t-  -I— j — -'--^i — 


«_•_ 


^  *  »^,     #  »0M  0*0  , 


-^rzh^^ 


?  •  -  • 


tF— 1 — i — I     I      I     I     I     1     1— i — , — i — . 0  ^—\ — I — r-j — •-•-?=- 1 — 0 


1    I    I 


"I — r 


—t — I- 


l£?l 


9.  PADDY'S  GREEN  ISLAND.     Song  Air  (about  the  same  pace  as  Moore's 

"  Dear  Harp  of  my  Country.") 

This  graceful  air  I  copied  from  a  IMS.  lent  mc  by  the  late  John  O'Daly,  of 
Anglesea  Street,  Dublin. 


!S=^3=^p:gi^idh-jL^^  gir 


Graci'fuJbj,  and  with  iveU-mnrlced  lime. 


1-^-*. 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


10.  THE  ANGLER. 

There  was  a  song  to  this  air  which  was  well  Jcnown  in  Limerick,  about  a  young 
man  who  went  out  fishing,  and  met  with  better  luck  than  he  expected.  I  have  a 
l)allad-sheet  copy  of  the  whole  song,  but  the  first  and  last  verses  will  be  sufficient 

here.     I  write  the  air  from  memory. 

• 

As  T  roved  out  one  morning  down  by  a  river  side, 
To  catch  some  trout  and  salmon  where  the  stream  did  gently  glide  ; 
Down  by  the  brook  my  way  I  took  and  there  by  chance  did  spy 
A  lovely  maid  all  in  the  shade,  who  smiled  and  passed  me  by. 

With  hand  in  hand  we  walked  along  down  by  her  father's  place  ; 
Her  parents  they  were  satisfied  when  first  they  saw  my  face. 
The  banns  were  quickly  published  and  joined  we  were  for  life  : 
So  instead  of  trout  or  salmon — 0,  I  caught  a  virtuous  wife. 

I  often  heard  the  Limerick  people  sing  to  this  air  Byron's  two-verse  poem 
beginning  "  I  saw  thee  weep." 


WJl]}  iziE?3 


n.  TOM  IS  GONE  TO  THE  FAIR.     Hornpipe. 
From  memory,  as  I  heard  it  played  in  early  days. 


^^^^^^^^ 


Moil. 


i  ■f^^2^pl=^^li:^^^SifeS^^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


^ii^!i^;l^iSpil^ii^ 


^"^  = 

•zitit^ 


SHZfLajL!^' •  • 


12.  SWEKT  COLLEEN  RUE. 

I  learned  this  air  from  hearing  it  oftcMi  sung  at  home  when  I  was  a  child. 
I  find  an  almost  identical  setting  in  Forde's  Colleclion,  given  to  him  by  Mr.  Deasy 
of  Clonakilty  Co.  Cork. 

One  evening  fresh  and  fair  as  I  roved  to  take  the  air, 
Down  by  the  pleasant  water  my  way  I  did  pursue  ; 

Advancing  by  its  side  where  the  stream  did  gently  glide, 
'Twas  there  1  first  espied  my  sw-eet  CoHeen  Rue. 

Mod.  :  rather  alow. 


iEiEifd 


•-»— i-*---^— • — 0^-9 — V   ^' 


13.  TIIK  RIVKR   ROE.     Song  Air. 

Written  from  memory.  I  have  a  copy  of  the  song  all  about  a  lady  who  went 
"  a-bathing  in  the  Roc."  The  air  is  also  called  "  Henry  the  Sailor  Boy,"  about 
whom  there  was  a  song  : — 

"The  captain  gave  him  fifty  pounds  ihe  moment  he  did  land  : 
"And  that  day  young  Henry  married  was  unto  his  Mary  .Ann." 

The  River  Roe  is  in  Derry  county;  and  this  is  an  Ulster  air. 

Moderate  time. 


10 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AMD  SONGS. 


^=fS 


rg~^ 


X  ■  ^ 


^s 


E^ 


4-^ — 


-^V 


iE^__J   ':^ 


1=^ 


-• — •- 


-r — #- 


14.  MV  SORROW  IS  GREATER  THAN  I  CAN  TELL. 
From  James  Keane  of  Kilkee,  1876. 


Sl<no  and  tender. 


m 


-  I 1 — : ■ ; — P- 


V 


J^0^^^ 


-L 


f^4^^^ 


-»^0-fi    -0- 


i4f 


■#^  #  •  f^~  ^g: 


*S^;33i? 


15.  THE  NORTH  OF  AMERIKAY. 

Learned  when  I  was  a  child  and  now  written  from  memory.  There  was  a 
son^'  to  it  which  was  composed  during  the  American  war,  as  this  first  verse 
indicates  : — 

The  seventeenth  of  June  last  by  the  dawning  of  the  day, 
Our  ship  she  cast  an  anchor  and  landed  in  the  bay; 
Then  our  brave  heroes  bold  they  quickly  marched  away 
To  figiit  the  Boston  rebels  in  the  north  of  Amerikay. 

"  The  Battle  of  King's  Bridge,"  the  English  version  of  the  words  of  this  song, 
may  be  seen  in  the  "Journal  of  the  Folk  Song  Societv,"  Vol.  11,  p.  90.  The  a^ir 
bears  some  slight  resemblance  to  mine. 


tj= 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


11 


•^ii^z^y 


16.  AN  GADAIGHE  GRAN  A  (The  Goddhec  Grawiui) 

THIEF  (i.e.  Death). 


THE  UGLY 


Written  from  memory,  as  I  learned  it  at  home  when  a  child.  There  is  a  good 
setting  in  the  Pigot  Collection,  where  it  is  called  "Castle  Hyde,"  showing  that 
that  celebrated  song  was  sometimes  sung  to  it.  There  was  an  Irish  song  to  this 
air  in  which  Shauneen  gives  an  account  of  his  encounter  with  Death.  The 
following  is  a  free  translation  of  the  first  verse  into  Munster-English  dialect. 

On  the  road  to  Lim'rick  as  I  walked  fornenst  it, 

I  met  ould  Death  by  a  ditch  side  there : 
The  ugly  thief  with  his  poll  against  it, 

Looked  down  on  me  with  a  dreadful  stare. 
"  Welcome  poor  Shauneen,  how  far  arc  you  walking  .'' 

I'm  a  long  time  stalking  by  the  ditch  for  you." 
"  Wisha  my  bones  are  exhausted,  and  there's  no  use  in  talking, 

My  heart  is  scalded,  a  Wirrastru." 
Mather  slow. 

"^~  A- 


rfr     -         Ml — R-n 

rir^-r¥l_j 

— •-•— '"f— ^^— w 

m  d_^ — y0L. 

i_  |.       ^     &       #  • 

17.  LIGHTLY  TRIPPING.    A  Set  Dance. 

Taken  down  from  Ned  Goggin,  the  professional  fiddler  of  Glcnosheen  Co, 
Limerick,  about  1848. 


-» — r 


12 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Li)i2_^^^ 


18.  -LV  GAMHUIN  GEAL  BAN:   THE  FAIR-HAiRED  WHITE- 
SKINNED  CALF  'a  term  of  endearment  for  a  girl). 

Taken  down  more  than  fifty  years  ago  from  James  Buckley,  a  Limerick  piper. 
It  is  a  version  of  Sldinle  Righ  Philip,  an  air  which  has  been  already  printed  more 
than  once  :  but  this  setting  is  so  good  and  so  characteristic  that  it  deserves  to 
be  preserved.  I  have  an  Irish  song  to  this  air  all  about  the  Gamhuin  Geal  ban. 
(See  "  The  Priest  and  the  Rake  "  farther  on). 


tri-    - 


"• — W 


Slow  and  tcithfteling. 


-* 


azpZE 


1  ^  Jii=^ 


^ 


3^1: 


-#— •- 


:i=«: 


-9—9- 


19.  CHALK  SUND.W.     Jig  and  Song  Tune. 

From  Davy  Condon,  thatcher,  of  Ballyorgan,  1844.  Chalk  Sunday  was  the 
Sunday  after  Shrove  Tuesday,  when  those  young  men  who  should  have  been 
married,  but  were  not,  were  marked  with  a 'heavy  streak  of  chalk  on  the  back 
of  the  Sunday  coat,  by  boys  who  carried  bits  of  chalk  in  their  pockets  for  that 
purpose,  and  lay  in  wait  for  the  bachelors.  The  marking  was  done  while  the 
congregation  were  assembling  for  Mass:  and  the  young  fellow  ran  for  his  life, 
always  laughing,  and  often  singing  the  concluding  words  of  some  suitable  doggerel 
such  as:— "And  you  are  not  married  though  Lent  has  come!"  This  custom 
prevailed  in  some  parts  of  Limerick,  where  I  saw  it  in  full  play:  but  I  think  it 
has  died  out. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


in-.h  «r--?r 


p^  ^b-;v->-cL>-fe>^Eg 


•  ^        I  m'^mm 


B 


^ 


•  *  #- 


«  *^#- 


^if^^ 


^_«- 


^    M^0 


— ■■ —        ^         -  # 


"#~»~r»-^ 


^=^^i^" 


20-  .^.V  SEAXDL'IXE  CROM:   THE  STOOPED  OLD  MAN. 

From  ihe  whist'in::  of  Jc-e  Martin  of  Kilanane,  about  1S52.  Different  from 
••Seanduine  Cam."  or  "  Seandxiine  Crom,''  Sianford-Peine.  No.  1:25.  Compare 
this  with  ■■  Tnamama  Hnlia.*"  the  air  of  Moore's  song-  "  Like  the  bright  lamp 
that  shone  on  Ki". dare's  holv  fane.'' 


v..-.  -    ■: 


^   ■  *•'    ,-«-;. 


F^^=5^ 


:^^G^ 


TTTi 


^^ 


r~#^€_ 


^ 


g 


^*— •- 


1     .    / 


'*—#' 


;|=*^^_££iEi 


g 


■»"• 


^     T     »  #-r-^ 


jii:z#: 


21.  JOHNNY  FROM  GANDSEY    i.e.  Guernsey}. 

A  favourite  reel :   learned  in  my  childhood,  and  committed  to  writing  from 
memory. 


S 


~mr 


:L^:f^f^^^'^ 


i 


14 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


0    •  '      •   •  • 


•^«^ 


^^: 


•-d-9- 


^ 


•   •        *     *^^f     ■    f  y  ^0-»-»  ^ 


22.  THE  PIPER'S  WIFE. 

From  the  singing  of  Mrs.  Mary  MacSweeny  of   Glenosheen    Co.   Limerick, 
about  1S48. 


Mod. 

— ^  *■  -  —  ~^ —    T     1 


A-< 


zr^4-^ 


^^^M 


— |, 


e3 


i^-#- 


^#-* 


J  -                  ^ 

3  - 

•           • 

1 — 1 

—# iL. 

•  ^  r 

0 

'       « 

.  •• 

.      .    - 

_ 

: 

U— 

'      i      1 

:    ^  # 

-r—f-MIZ 

- 

-(. )- — k-l — «- — 

— #-,- 

— &— 

_^^^ — 

1 -   ■ 

'  1 

— 1 h— * — 

~ 

c/ 

r 

li* 


(JiiJHL 


\-=r^zr-:=pz 


^^^^-T-# 


m 


^W=T 


jt   ^  •- 


^IS 


i^ziit 


— F — I- 


Tie: 


^1^ 


23.   THE  WEDDING  RING.     Song  Air. 
From  Lewis  O'Brien  of  Coolfree  :   1S52. 


Moderate. 


'I 


I      \  -^~i-x--^^'r—\ — --P  #  a  T   -■ — i — '^\~m^ h 


F— I 1 1 a- 


^=#: 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


15 


^^'f^ 


i 


If^^^ 


■0-0- , 


»  » 


mL 


TB 


i^I 


^^ytz 


I 


iM^- 


m 


'^^si^m 


24.  THE  LOVER'S  STORY. 
From  the  singing  of  Joe  Martin  of  Kilfinane  Co.  Limerick. 

With  feeling. 


Lii 


-0^-^ 


m^m^^ 


Wr^ 


-0~  H-- 


i^: 


#-j— *-«-•— r—#— , a r 


f)^    -^ 

_^ 

# 

—               ■• 

^x. 

, 

/£       ,**             ,-  1 

^  F  •  "" 

^          '    ' 

'               I               1 

, 

/    "       '    1       .       i    ! 

m    \     1    r  •  ' 

'     •   •  J 

J               '               ' 

I 

i(\       ^  m 

'  « 

1      ;      •  * 

m 

^     ^ 

V  J-          •    -    - 

tJ 

25.  CHERISH  THE  LADIES.    Jig. 
Taken  down  from  the  playing  of  Ned  Goggin  the  Glenosheen  fiddler. 


SS 


^fe^ 


i^±iz—iit=fzi-jr 


-0-0 0-0- 


0^-x-0- 


Si 


ls<  ii;H^ 


"^  r 


Final. 


^ 


1^^ 


16 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


26.  SLAX  LEAT  GO  BRATH :   FAREWELL  FOR  EVERMORE. 
From  Norry  Dwane  of  Glenosheen,  1846. 


Slow  and  tad. 


4— L-t-e 


H-«-#- 


^^^S^ 


•-^4^-j — i — 1^ — 


-»  »'W 


tizzpirzii^: 


77" 


-^*- 


:p=4=P-: 


^S 


nr  i 


•irizi: 


-^-=- 


27.  THE  SILVERMINES.     Reel. 

Written  from  memory.  In  Stanford-Petrie  there  is  a  different  reel  (or  a  very 
diffennl  setting)  with  this  name,  which  was  given  to  Petrie  by  me.  Silvermines 
in  Tipperary  near  Nenagh. 


-N-^^ 


I — t-*?-v-i-  -• — ' — ' — I — 


n^^-AiziT—^ 


^^^mr . .  ^^ 


3-T^: 


■^ 


Pg^ggj 


^-m-» 


g 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


r 


28.    DOWN  WITH  THE  TITHES:    also  callrd  The  Wi.low  w.ll  .\L-irri.(i. 
Written  from  memory.     1  find  a  copy  also  in  a  very  old  ms. 


m^^mmm^^w'^mBm 


.^r->^r 


»    m    » 


29.  THE  J3ALL  AT  THE  HOP.     Jig. 
Taken  down  about  1850  from  John  Hickey  of  Ballyorgan  Co.  Limerick. 


4 0 ^ "^ ^— • 9 ^— ^ 


r.^# 


e 


^-^^^^  ^^^-#^^=^=4^^F^^^"^^^^^^i 


ix  f^. 


♦»- — - 


^ ##       -;• 

9 ^ 


#-^r 


30.  MACIIAIRIDHE  'S  NOINlNIDUi::    FIELDS  AND   D.MSIES. 

From  Bill  Sheedy,  fife-player:    P\inningsto\vn  Co.  Limerick:    1S44. 

Mod. 
—iXX _^'    — I — ^^ 1 — ^^ —  I  ^^  ,^^^  ^^  I 


D 


18 


Or.D  IRISH  FOLK  :\IUSIC  AND  SONGS. 


-e-jt 


-m 


i 


t 


J — u 


ZtOLlMZZ 


-P-t— ^^ — 


T^ 


iT— 


^' 


>ii--*rF: 


©— ^ 


31.  KNOCKFIERNA. 


Taken  down  about  1S51  from  the  singing  of  Joe  Martin  of  Kilfinane  Co. 
Limerick.  Knockfierna,  a  well  V.x\o\\x\  fairy  hill  rising  from  the  great  Limerick 
plain,  on  the  summit  of  which  tlie  fairy  king  Donn  Fierna  has  his  palace. 


Slow. 


ri    •)     .'^   • 


•  -■■ 


-^- 


4  4  4* 


^#-#-^ 
^=i^^* 


±^ 


s 


•-m-»^ 


fe'^  •  '^'f-'''."':S=^^iSJi: 


i=J:^=±i: 


32.  THE  KERRY  JIG. 

I  learned  this  jig  in  early  days  from  hearing  pipers  and  fiddlers  play  it;   and 
it  has  remained  in  my  memory  ever  since. 


•i^SE 


$^jM:iUM^ 


>-tt 


:^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


19 


^^^^^ 


:E±i 


i^Ezpi: 


33.  YE  NATIVES  OE  THLS  NATION. 

To  this  air  tliere  was  a  violent  political  and  Jacobite  song,  composed  by  a 
man  named  Barnaby  O'Hanlon,  a  turner,  a  native  of  Donegal,  who  settled  down 
and  worked  in  our  neighbourhood  for  some  time.  I  learned  both  air  and  words 
in  my  childhood  by  merely  hearing  the  people  about  me  singing  the  song.  I 
give  two  half  verses  here ;   but  I  have  a  full  copy. 

Our  ancestors  formerly  great  valour  they  have  shown, 

Great  exploits  for  Ireland's  rights  since  James's  war  was  known  ; 

Likewise  the  valiant  Sarsfield  his  losses  did  bemoan, 

When  he  reproved  St.  Ruth  for  the  losing  of  Athlone. 

Referring  to  the  destruction  of  King  William's  artillery  train  by  Sarsfield 
(Lord  Lucan),  during  the  siege  of  Limerick,  this  peasant  song  has  the  following 
striking  passage  : — 

We  rode  with  brave  Lord  Lucan  before  the  break  of  day, 

Until  we  came  to  Kinmagown  where  the  artillery  lay; 

Then  God  He  cleared  the  firmament,  the  moon  and  stars  gave  light. 

And  for  the  battle  of  the  Boyne  we  had  revenge  that  night.* 

BcM.  *. 


*  See  the  ballad  in  "Ballads  of  Irish  Chivalry,"  by  Robert  D.  Joyce,  M.D.,  p.  ii.  Any 
History  of  Ireland  will  tell  about  the  loss  of  Athlone  and  the  destruction  of  King  William's  siege 
train. 


20 


OLD  IRISH  FULK  MUSIC  AND  SONGS. 


34    MY  DARLING  IS  ON  HIS  WAY  HOME.     Song  Aik  :  not  a  Jig. 
Taken  down  in  my  young  days  from  N9rry  Dwane  of  Glenosheen. 


Mod. :   time  well  marked. 


w^^^^^^^^^^^m 


*=r^td^ 


ri 


lf=i=W=f^ 


-W=ii 


m     0 


H [— I- 


• P • 


i^= 


M 


T--=t=X 


y 


35.  THE  CROWS  ARE  COMING  HOME. 
From  the  whistling  of  Phil  Gleeson  of  Coolfree  :   about  1851. 


f:^E^^_lg^^^ll^^E|^^^j 


-r— • 


«      # 


:p— # 


36.  LAMENT  FOR  DONOCH  AN  BHAILE-AODHA  (Donogh  of  Ballea). 
From  the  whistling  and  singing  of  Pliil  Gleeson  :    1851. 

y'^Pi?'^''^^  o^e,  or  lament,  of  which  the  following  is  the  air,  was  sung  for 
mc  by  Phil  Gleeson  :  but  there  is  no  need  to  give  it  iiere,  as  it  will  be  found  in 
Hardimans  "Irish  Minstrelsy,"  vol.  ii.,  p.  272.  It  was  composed  by  a  well- 
known  Munster  Gaelic  poet  of  the  i8th  century,  Timothy  O'Sullivan,  commonly 
called  JaJh^^GiVMihlach,  "Timothy  of  the  Irish  Compositions,"  to  commemorate 
the  death  of  Donogh  Mac  Carthy  of  Ballea  Castle  near  Carrigalinc,  8  miles  S.-E. 
of  Cork.  ^ 

As  to  Phil  Gleeson's  traditional  manner  of  singing  the  ode— which  he  learned 


THK  JOYCE  COLLKC'l'ION. 


21 


of  course  Tiom  older  people:  — To  the  note  D  at  the.  end  of  the  air  he  cliantcd, 
in  monotone,  a  sort  of  cronaun  consisting  simply  of  the  continued  repetition  of 
the  two  vowel  sounds,  tc-oo  ee-oo  ce-oo,  Sec,  which  was  prolonged  ad  /i/j/'/itw  :  the 
change  from  ee  to  oo  being  made  at  intervals  of  about  a  crotchet.  Occasionally  he 
ended  the  cronaun  by  suddenly  sliding  his  voice  up  to  the  third,  fifth,  or  octave — 
a  common  practice  in  laments,  nurse  tunes,  plough  whistles,  &c. 

Slmi'. 


» »  0  • 


\m^f^^^^^^^^^ 


m-"^-^- 


-&' 


i 


ee  -  oo 


ee  -  oo 


ee  -  oo 


37.  BILLY  FKO.M   BRUFF  :    Jig  and  Song  Air. 
From  Jack  Sheedy  :  a  very  old  man  :    1849.     Brufl'  in  Co.  I^inK-rick. 
Modcraltlij  and  (jracefuUij. 


S^i 


ii 


1^ 


Hz^zjTW 


=1^1^ 


^-m — 


"J»"«t: 


1: 


#  «  # 


•  •• 


»  '  » 


*'  •  •• 


, — a.^ ^_ :: ^  ~-..^__„g  -_« ^ —-*^— ,--■«-«  ^ -, —  —   ~-  w       , 


-^=fr, 


^Et 


jca: 


:Er?3E^^E?^ 


If 


!l|3§l?E?:^?^^l^^^lii=*fl;^5^ 


a 


•  jlA.,0- 


'  ^^-0 


'"^^^^^sm^^^m^m^ 


\jftj0. 


•••         m      0   m*   0         m   0  *   *      *    •  •  —— 


32 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


38.  O,  TAIUIAIK  DIIAM  DO  LAMH:  O,  GIVE  ME  YOUR  HAND. 
From  the  singing  of  Norry  Dwane  of  Glenosheen  :   1857. 


-l\    ■'^^— i — - 


-•— • & 


f iii'isii^^ 


-^fi«^ 


-[-- 


-Ef 


lEZi- 


39.  ARDLAMON  (in  Limerick):  Hornpipe. 
From  Davy  Cleary,  piper  and  dancing-master,  Kilfinane  :   1842. 


.t_»>p. 


?^m^^^^^^ 


•i±^ 


n 


Jy-'^,4  0d  0 
_         4-  P 


^0^^^ 


-r—m — 3- 


*^ 


r^^ 


•— •- 


0  f:  _^r»i«» 


t:^::z'M^^^^^^^^s^- 


#^^ 


^ 


n-0 


Z^CLT 


-0—0- 


40.  DWYER'S  HORNPIPE. 

This  was  a  great  favourite  as  a  dance  tune,  and  I  learned  it  in  boyhood  from 

pipers  and  fiddlers. 

t>2 


w^^^^^m^m- 


THE  JOYCK  COLLFXTION. 


23 


-9—^-0' 


^SlifeE 


iJi_«_^t:t^:,:*r»i# 


#  «  # 


— ^ —      I  ^-J- ^.  I-- 


•  «• 


When  lunnnij  on  Itl  jinrl. 


41.  IF  ANY  OF  THOSE  CHILDREN  OF  HUNC}ER  SHALL  CRY. 

This  is  a  song  of  the  time  of  the  American  War  of  Independence.  I  h-arned 
it  when  a  child  from  hearing  it  often  sung:  and  two  verses  (with  the  air)  have 
remained  in  my  memory. 

If  any  of  those  children  of  hunger  shall  cry, 
I  hope  you  will  relieve  them,  that  are  now  standing  by  ; 
I  hope  you  will  relieve  them  from  hunger  tiiirst  and  cold, 
While  we  are  in  America  like  jolly  soldiers  bold — 

With  a  fal-lal-li-da. 

If  any  such  news  should  come  into  this  land 
That  we  valiant  soldiers  are  sunk  in  the  sand, 
Which  causes  many  fair  maidens'  hearts  for  to  weep, 
Let  them  hope  that  our  vessel  will  return  o'er  the  deep — 

With  a  fal-lal-li-da. 


— • — 


IPZIITWZTE 


C/lOI/lx. 


!=^=li^^=^ 


«•  «      p~ 


42.  MISS  REDMOND'S  HORNPIPE. 

Sent  to  me  a  good  many  years  ago  by  Mr.  (now  Dr.)  W.  II.  Grattan  Flood 

of  Enniscorthy  Co.  Wexford. 


^^^3=^ 


24 


Ol.l)  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


t£_— '--It 


43.  LONG  TIME  I  COURTED  YOU,  MISS. 

Air  and  one  verse  of  song  given  from  memory,  as  I  heard  them  in  early  life 
at  home. 

"  Long  time  I  courted  you,  Miss, 
But  now  I've  come  from  sea, 
We'll  make  no  more  ado,  Miss, 
But  quickly  married  be." 
"  Long  time  you  courted  Sally — 

With  false  vows  you  filled  her  head, 
And  Susan  in  the  valley. 

You  promised  her  you'd  wed." 

Chorus. 

And  sing  oh,  the  storm  is  now  gone  down, 

The  ship  is  in  the  bay ; 
The  captain  and  the  sailors  all 

Are  roving  far  away. 


fte^ggp^ 


--N- 


^ 


m^K 


h- 


-     '  H 


#  •  P-u— ti: 


•i h-^ L 


Choriis. 


|r*v^n^rj^pS^:^|EgEp^ 


I 


[|M^iilS^^^l^^ie 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


25 


44.  SADDLE  THE  PONY.     Song  Air  :  not  so  quick  as  jig  time. 

Taken  down  about  sixty  years  ago  from  tlio  whistling  of  Joe  Martin  of 

Kilfinane  Co.  Limerick. 


iii^i.^,j=i^ii^::-i  •  :^ 


^i^iiligi^ 


^=» 


\j^m^^ 


45.  THE  PEARL  OF  TH'  IRISPI  NATION. 

Air  and  Song  from  early  memory. 

There  is  a  song  to  this  air  written  by  Patrick  O'Kelly,  a  wandering  peasant 
poet  of  the  beginning  of  the  last  century,  who  dis<  loses  his  name  in  the  last 
verse  :  a  custom  found  in  other  songs.  (For  a  notice  of  him  see  my  "  Social 
History  of  Ancient  Ireland,"  I.  451.) 

Though  many  there  be  that  daily  I  see 

Of  virtuous  beautiful  creatures, 
With  red  rosy  cheeks  and  ruby  lips, 

And  likewise  comely  features  : 
Yet  there  is  none  abroad  or  at  home, 

In  country  or  town  or  plantation. 
That  can  be  compared  to  this  maiden  fair — 

The  Pearl  of  th'  Irish  Nation. 


P  was  a  part  and  A  was  an  art, 

And  T  was  a  teacher  of  strangers, 
R,  I,  and  C  make  number  three, 

And  K  will  be  keeper  of  chambers. 
K  will  be  king  when  E  cannot  reign, 

Double  L  will  lie  in  its  station: 
Y  will  be  young  and  in  perfect  bloom- 

The  Pearl  of  th'  Irish  Nation. 


20 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^ 


(I'.lyfSie 


46.  MO  PUROX  A'S  MO  T)HJTH :  MY  SORROW  AND  MY  LOSS. 

Written  down  from  singers  about  1 846. 
Mod.  Of  ilow. 


-0  —•- 


*^s= 


£>*' 


[|-=eg 


_•  # 


*— P^ 


r  c7. 


Ci>«A 


/Ts 


t=P^ 


-# •- 


~^- 


Lfi=i: 


-J L- L 


-•— #- 


47.  DING,  DONG,  BELL. 

From  memory,  as  I  heard  it  sung  by  children,  when  I  was  myself  a  cliild. 
"  The  clerk "  is  the  person  who  attends  the  priest  and  gives  the  responses  at 
Mass. 

Ding,  dong,  bell,  call  the  people,  call  the  people, 
Ding,  dong,  bell  ;  the  priest  is  on  the  altar  ; 
Ding,  dong,  bell;  call  'em  quickly,  call  'em  quickly, 
Ding,  dong,  bell ;  the  clerk  is  coming  also. 


\<§^&^  I  >^^^|^^^^E^ 


I  I 


I         ! 


•  •  •: 


:i=i=P^ 


i=p 


48.  'TWAS  IN  THE  END  OF  KING  JAMES'S  STREET. 

This  air  has  clung  to  my  memory  from  the  dim  days  of  my  childhood.  I 
remember  four  lines  of  the  song;  from  which  it  appears  that  it  belongs  to  Dublin, 
and  commemorates  some  forgotten  Dublin  tragedy. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


27 


'Twas  in  the  end  of  Kin,^;  James's  Street 
Young  Square  Brown  unci  Miss  King  did  meet. 

She  plung(>d  into  the  LifTey  that  runs  so  deep, 
And  her  own  sweet  Hie  she  ended. 


yzfi^E|^_^?g^i^^|^^^t 


1^ 


•  — •- 


-I — I— rs 


-• — 0- 


49.  BALLINAMONA  ORO. 

Tliis  air  was  lamiliarly  known  all  over  Munster,  and  was  in  constant  requisition 
for  songs,  often  of  a  satiric  and  comic  character.  Clinton  calls  it  "The  Wedding 
of  Ballinamona."     The  choruses  were  always  something  like  this  : — 

With  my  I^allinamona  Oro,  Ballinamona  Oro, 
Ballinamona  Oro,  the  girl  of  sweet  Cullen  for  me. 


0  -J— t=J= 


m 


50.  THE  NIGHT'S  TAST  AND  GONE. 
Erom  Joe  INlartin  :  about  1852. 


Licvlij  :  bat  not  too  fust. 


28 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


mm^^-^^4^ 


i^=^ 


i^-ii  — • 


m 


^=(i: 


:i=p: 


^=^ 


i    0    J  ^^ 

B — « — 


P5*3^3E 


t^^ 


I      I 


5 


*  *    4 


i 


>--- 


51.  CAPTAIN  JOHN'S    HORNPIPE. 
Learned  in  childhood  from  fiddlers. 


*.iti.ir»jrr^-i 


t^    _  #-r-#- 


•  arjr^iMi4 


T^ 


^  p^ 


:-#^^^Ea^ 


tc: 


^^iVr 


-k**- 


H 1 1- 


i 


»^#- 


-.^—-IJ ^ — ; — '—  - 


-"^^^ 


-»-##-#- 


52.  GAILY  WE  WEN  L  AND  GAILY  WE  CAME. 
From  Phil  Gleeson  of  Coolfree. 

With  life  :   time  well  marked. 


|fii^^l^^ili:^^Z'"1l^^iliii^ 


ff'^^^iigi^i=^^^iil^ 


:'^2^i 


— f^ — ^ 


ifli^— -«: 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


'29 


Ep=^-*^ 


53.  ONE  EVENING  FAIR. 

I  learned  both  the  air  and  tlie  words  of  this  song  al  home  in  early  youth, 
the  words  I  can  recall  the  following  three  verses: — 

One  evening  fair  as  I  roved  out  down  by  a  river  side, 
I  heard  a  lovely  maid  complain — the  tears  rolled  from  her  eyes: — 
"  It  was  a  cold  and  stormy  night" — tljose  sad  words  she  did  say  — 
"  When  my  love  went  on  the  raging  main,  bound  for  Amerikay. 

"  My  love  he  was  a  fisherman,  his  age  was  scarce  eighteen, 
"  He  was  a  handsome  young  man  as  ever  yet  was  seen  : 
"My  father  he  has  riches  great,  and  O'Reilly  was  but  poor, 
"And  because  he  was  a  fisherm;in  he  could  not  him  endure. 


Of 


"  Says  my  mother  then  to  me  : — 'My  dear,  this  case  is  bad  indeed, 

"  'Therefore  my  loving  daughter  I  hope  you  will  take  heed  ; 

"  'If  you  be  fond  of  Reilly,  let  him  leave  this  counterie, 

"  'Your  father  said  his  life  he'd  take,  so  shun  his  companie.'  " 

Moderately  slow. 


1— — .  T— i 


ii^i^siiii 


54.  SONG  AIR:  Name  Unknown. 

From  the  singing  of  Alice  Kenny,  the  same  interesting  old  woman  from  whom 
I  took  down  the  Ceo  draoidhcachla.     See  my  Ancient  Irish  Music,  p.  \z. 


~ 1 r^^ 


-I— I — •- 


ig 


f=fe 


-?0- 


:P=#^ 


^1 


.{0 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


a  ^f^dr^^ 


^E^r^^i^^ 


-, — \ — i- 


izii=2^ 


55.  THE  PRETTY  GIRLS  OF  ABBEYFEALE. 

From  memory,  as  I  learned  it  from  my  father:   a  good  setting   is  given  in 
Chappell  ;  but  I  believe  it  is  Irish.     Abbeyfeale  a  town  in  Co.  Limerick. 


±=h: 


=»^.d-# 


— -jT^ — i — r 


^ 


i 


^^ti: 


^tS 


-, /-^ 


\^-»'^^^ 


^S 


I IT— f" 


■9#- 


^ 


JT^ 


-/-«-t 


•     »     »- 


V— r 


-i ^— a— •- 


I  J.  I 


aifit 


jigj^gj 


56.  YOUNG  JENNY  THE  PRIDE  OF  OUR  TOWN.    Jig  and   Song  Air. 
From  Davy  Cleary,  piper  and  dancing-master  :  Kilfinane  :  1844. 


-iii: 


/i-T=P 


TIE 


.1 I 1 


P=#= 


liTft: 


5^ 


"I — ;■ 


-•-#—#- 


5i--^tr:t:: 


FTP    l:^  t4::zzt:i_ 


-^-#— ^ 


i^ 


^^ 


^gi^i=a 


67.  MAIRGHREAD  NA  ROISTE :  MARGARET  ROCHE. 
Bunting  gives  two  settings  of  this  air,  which  ho  calls  Roisbi  dubh  (The  Little 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


31 


Black  Rose).  But  it  is  universally  known  all  over  Munster  as  Mnirghrend  nn 
Rohic:  and  I  believe  that  Bunting  has  given  it  a  wrong  name.  The  air  called 
Roisin  duhh,  which  is  known,  not  only  in  Munster,  but  all  over  Ireland,  is  entirely 
different.  It  will  be  found  in  Petrie's  Ancient  Music  of  Ireland,  in  a  major  setting; 
and  in  my  *'  Irish  Music  and  Song,"  in  its  proper  minor  setting.  The  setting  I 
give  here  of  Mairghread  na  Rois/c  differs  a  good  deal  from  both  of  Bunting's 
settings  of  the  air  he  (wrongly)  calls  7?m?«  Z>7/M.  It  is  more  purely  vocal.  It 
has  remained  in  my  memory  since  boyhood,  with  the  first  verse  of  the  Irish  song, 
which  tells  a  sad  story.  Margaret  Roche  was  condemned  to  be  buined  alive  for 
murder.  On  her  condemnation  her  brother  set  out  post  haste  for  Dublin  and 
was  successful  in  obtaining  a  reprieve,  but  arrived  home  just  an  hour  too  late. 
He  then  composed  a  lament  of  which  I  give  the  first  verse. 

A  Mhairghre'ad,  a  Mh;iirghr6ad,  a  Mhairghroad  na  Roiste 

Na  g-croibhne  geala,  na  bh-fainnighe  ordha: 

Do  bhi  duine  a's  fichid  a  Idthair  do  ph6sda, 

A's  ni'l  6inne  be6  a  bhaineas  leat,  a  lathair  do  dh6ighte. 

O,  Margaret,  Margaret,  Margaret  Roche 
Of  the  white  hands,  of  the  golden  ringlets: 
There  were  one  and  twenty  people  at  your  wedding; 
And  no  one  living  belonging  to  you  at  your  burning. 

Slow  mid  sad. 


58.  THE  FOGGY  DEW. 

I  learned  this  air  when   I  was  a  child.      Compare  it  with  "Air  ihaobh  lui 
carraige  bdine''''  :  Petrie,  Ancient  Music  of  Ireland,  p.  143. 

When  I  was  a  bachelor  airy  and  young, 

I  followed  the  bachelor's  trade. 
And  all  the  harm  that  ever  I  done 

Was  courting  a  pretty  maid. 
I  courted  her  for  the  long  summer  season, 

And  part  of  the  winter  too, 
Till  at  length  we  were  married — myself  and  my  darling, 

All  over  the  foggy  dew. 

Bunting,  in  his  1840  volume,  gives  a  different  air  with  the  same  name. 


3*2 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Tenderly. 


Ile^ -•^"^^F^^igEg;|^j^^silgi^^ 


:^~*-'W'T. 


fi^^ 


j^^ 


"i^'     ■! — I — I I        — I — I ^      Y ^- — 


=P— •^ 


■^ ^ — , 1     ,     I — ■ r- 


H &-- 


59.  SLIEVE  ELVA. 

Taken  down  in  1876  from  the  singing  of  James  Keane  of  Kilkee,  who  was 
then  83  years  of  age;  whose  memory  was  riclily  stored  with  Irish  music,  and  with 
songs  both  in  Irish  and  English.  He  told  me  at  the  time,  with  tlie  greatest 
confidence  and  cheerfuhiess,  that  he  had  two  years  more  to  live,  as  his  father, 
grandfather  and  great-grandfather  all  died  at  85.  Slieve  Elva  a  mountain  in 
Clare. 

Slow:  and  ivilh  expression. 


60.  I  BRIDLED  MY  NAG. 

Air  and  words  learned  in  early  life  from  hearing  the  people  sing  the  son^r. 
1  he  hero  was  evidently  what  sporting  people  now  call  a  "  wclsher." 

I  bridled  my  nag  and  away  I  did  ride 

Tdl  I  came  to  an  alehouse  hard  by  a  town  side, 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


33 


There  I  saw  three  gentlemen  throwing  at  dice, 
And  thev  took  me  to  be  some  noble  kniq-ht : 

With  my  right  fol-ol  dc  diddle,  right  fol-lee, 
And  in  my  pocket  but  one  pen-nee. 

I  ordered  a  quart  of  the  beer  that  was  strong 
And  in  that  quart  I  ordered  a  dram*^ ; 
I  fell  drinking  and  they  looking  on, 
And  they  took  me  to  be  some  nobleman  : 

Chorus. 

I  took  the  dice  and  I  threw  one, 

And  as  it  happened  I  chanced  to  win  : 

If  they  should  win  and  I  to  lose, 

What  had  they  to  take  but  an  empty  purse  : 

With  my  right  fol-ol  de-diddle  right  fol-lee, 
And  in  my  pocket  I've  gold  plen-tee. 


:l=SS^i^^S^^^ 


3L    •      •        ^        ^ 

1 — 0_ 


— \^ — 1 • 9-0 L.. — ^ — ^ ^ 


61.  THE  NEW-MOWN   MEADOWS.     Reel. 

Written  from  memorv. 

-f** T"- i  .^Z=L~i     .      ,*»■        ^ — ,-|      I    " 


PI r r^ T — r —  -T r^ T — r 

'  ■ I     I  ~ ^^r 

1 1 : , 1 1 1- 


i— r-t 


f^=^ 


;tizqi^ 


i^i—L 


^gil^S^H^^liS^T^I 


*  That  is,  a  glass  of  whiskey.     This  mixture,  commonly  .seasoned  with  a  shake  of  pepper,   is 
what  the  country  people  used  to  call  "  powder  and  ball." 


I  LIBRARY  1 


.•51 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


r| 


JFhen  turning  on  1st  part. 


#JL?yzt 


r ' — ^    I  *>        ^   --; — II       ,       ^.     -^^^, — n 


62.  THE  SPRING   LAMHS. 
From  Joe  Martin  of  Kilfinane  :   1852. 


Slow  and  expressive. 


Pr -^cil        1"    .^^*T-^ I — #1* 


-G- 


~<^ 


.[_.. 


->*■ 


T^i  •— «^#~ 


•-jf- 


i;^i'"'>.i^^ 


0ft-f~0-P- 


=F=^=-F 


^^h 


-P=pxSf 


--h- 


i>- 


I — VI.  -p-^J ^ 1 " •-- 


#-#-^r— •^ 


•  p  • 


k- 


U"*- 


m 


-^ 


H 1 


■k- 


63.  PRIME'S  HORNPIPE. 


SAi ^— H 1 — j 1 -L-" W~9~9~^^     \ ! — ■ 1 ^ — _-!!«ii^^_ 


f^f^-*±i^=^"Sii 


-0-0-9- 


^ 


7-U-- 


^^  •  •  #  • 


{C 


0  '  9 


^^ 


•  '-0 


i^=?i 


^^? 


-0-0-0- 


^: 


_#___•_ 


•    *■    • 


r4=:pP4-Zp: 


•  '  • 


fA§ 


E-f/-S  -z 1^ — I — r ^-  -f 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


35 


A 


IT— #- 


W^ 


•-9  rt 


;_^ 


64.  THE  FLURRY   REEL. 
Written  from  memory. 


<A^ 


-9-0- 


r^t-P--, 


m    » 'EIE'9 


t=t=: 


m^ 


65.  OLD  JERRY  DOYLE.    Jig. 
From  John  Dolan  of  Glenosheen  :   1845. 


?^^^ 


_^ 


i^-^- 


-ijrtif: 


A-^LJ^-9-M- 


^•ifzipd? 


i 


piTPc 


:^ 


#-*-i 


vifz*: 


-p^-^ 


M-i~^ 


,^\-+- 


»   0-0-M-9- 


—r —      »   m   m  M    »~r 


—  >^ 


■izdfit3 


5E3;SE^ 


^ML 


:^ 


:^ 


K»^-r»5»-T  »^rr~'" 


36 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


66.  DOWN  THROUGH  THE  BROOI\L     Reel. 


^^^ 


•_,  #_,^*  • 


— h 


^ r 1^ 


•^ 

-[—[-- 


#-#- 


i 


MJ^^-^Jt^-^^     ^  f      * 


I     '       1 


a=iip: 


* 


-#-  -^-#  #-  -# 


fc^^^     ^ 


•T^ 


jt^jt- 


-^ 


ikzir=^ 


~r    I 


T — r 


"1 — r 


67.  THK   CHORUS  JIG. 

A  great  favourite  with  pipers.     Written  from  memory.     There  is  a  difTcrent 
air  with  this  name — called  a  /'ig — in  Bunting's  1840  collection. 


^i?i^^^^5-^||E^ 


:t=M: 


"• — r 


^^£^^^^±^ 


ifizfiizizi 


^'T^^'^^i^tW 


^0^^:^:^^d^^^^i^ 


^^sp^^pi#i&gdEE^g 


THK  JOYCE  COLLECTION. 


37 


68.   ROGER  THE  WEAVER.     Ji<;. 


I'roiii  iiK'inorv. 


Hir'i: 


ii=s|l||i|iig|^p!^|^^^ 


4f= 


_    id: 


qfi^L 


m 


-#-#- 


al^^iiTl^I^ 


^^•^=s^ 


i: 


J-  ■  --  H — \—\—0-]-~\—2—^—'-^ \ '—^     !    n- 


.ii 


^!E^^;^iEEl5^1^^^i|i?^ 


p^ 


69.  KITTY,  WILL  YOU  MARRY  ME  ? 
I  write  this  from  memory,  with  one  verse  of  ^i  song  1  heard  sung  to  it  :  — 

Oh,  Kilty,  will  \ou  m;irry  me.''  or  Kilt_\'  I  will  (.lie; 
Then  Kitty,  you'll  be  fretting  for  your  loving  little  boy; 
Oh,  Kittv,  can't  you  tell  me  will  you  marry  me  at  all  ; 
Or  else  I'll  surely  go  to  sleep  inside  the  churchyard  wall. 


I — >■  t'-- 1 iiM^ '— — I Hn« BH^^^a^H 


0  fi 


'\    r 


-^-# — j-H- 


if_ 


Z0^ 


--N- 


^msi 


2 


— ^ ] — 

— ■—-'/- 


0^^       -^-^ 


-H  ■ 


-11 


70.  THE  GREYHOUND.     IIokn'I'ii>k. 
From  Mick  Dinneen,  Coolficc  Co.  Limerick  :    1S52. 


^pe^iEi#g^^  ^^f!;l:r^sS-P 


38 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


.li  --• 


I  learned  the  followinj,^  71  airs  (to  "My  love  is  coming  home")  with  their 
scraps  of  songs,  in  my  boyhood — for  the  most  part  unconsciously  and  without 
any  effort — by  hearing  them  played  and  sung  in  my  father's  house  or  in 
the  neighbourhood.  Subsequently — after  I  had  com.e  to  live  in  Dublin — I 
wrote  them  down  from  time  to  time,  according  as  I  was  able  to  recall  them  or  as 
they  occurred  to  my  memory,  as  it  were  accidentally.  From  the  same  source — 
memory — also  I  have  given  the  airs  numbered  2,  3,  4,  7,  8,  10,  1 1,  12,  13,  15,  16,  27, 
2^^.32.33.40.4')  43/45.  4<^.  47.  48,  49.  51,  53.  55.  57'  5^.  ^o,  61,  63,  64,  66,  67,  68, 
and  69,  in  the  preceding  pages,  as  well  as  most  of  the  airs  and  songs  in  Part  II. 
below. 


71.  CUIS  TAOIBH  A   CHUINN:   BESIDE  THE  HARBOUR. 

When  I  learned  this  tune  from  the  singing  of  my  grandmother,  about  1850, 
she  was  then  90  years  of  age  :  and  she  told  mc  that  she  learned  it  by  hearing  it 
played  on  the  violin  by //tr  grandmother.  There  is  a  setting  in  Stanford-Petrie  : 
but  the  version  I  give  here  is  considerably  different,  and  is,  I  think,  much  finer. 
This  was  a  "Piece,"  i.e.  an  instrumental  tunc  somewhat  longer  and  more  elaborate 
than  the  ordinary  2-  or  3-Part  airs. 


Mod. 


i|dz-:J=3r=^iJ_J_^-i-^-1— ^^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


39 


n^ 

0 

"o     *     «  * 

-G- 

■  -  >  ^ 

m  ^  ■ 

K. 

^ 

/ 

•  *            ' 

,       1 

•^ 

-^i \ 

#  • 

h             -^L_J 

— #i- 

^-* 

-r^ 

72.  MY  FIDDLE.     Hornpipe. 


"g~»~g" 


P~^  JT 


A-,— ^«- 


:^Et^^?^E^^p^^=^ 


»  •    *  -  • 


i»~t^j: 


a=« 


-•-^-#- 


'^^'L. 


73.  COCK  YOUR   PISTOL,  CHARLIE.     Single  Jig  and  Song  Air. 

:a  s V 


-• — #- 


-S V 


^^^^ 


-S— — V 


"f" 


-# — 9- 


40 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


i^T^^^^illi^^i^^ 


^- 


i 


ip=3Sii: 


^3^ 


y- 


-/^ — /^ 


^V-T 


-•-■-•- 


m 


J=W=f^ 


-■ — v^- 


i^i^ 


•^ — •- 


74.  THE  ROAD  TO  KILMALLOCK. 


Mod. 


iz§#p:l-.^£EEEEifei£feE^ 


— *-h—  i--^ — \ — ii*.- 


lJ*. 


3Jfe^^ 


Uj^. 


>  !^"^-!#feppiM^ 


-c2=i=t:=^: 


•—•- 


H ^ 


:i=^#:« 


r>- 


I — I — \- 


^^^^k^^^^^m 


75.  WALKING  BY  MOONLIGHT. 


—I —      * 


#-r#     •  m* 


» — 0- 


f=F5 


^W^ 


P=i=P 


-^P— f 


^^^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


41 


^^mm^w^ 


iw^i^t: 


--^~y=Pf=F= 


#-  a-#- 


pF^g^l^ 


_•_-_•- 


E 


76.  I   RAMBLED   ONCE.     Jig. 


:&: 


^l^^E^^^^^^^^^^ 


1^ 


-^-^:ii^: 


:^r=t^ 


t=^ 


fe?^=r^'? 


*tp^ 


.[__ 


-•-— # 


EiEit 


i±±d 


-#-  -•- 


_LI 


f=-L^   t 


-=^Ck- 


E#E=h?EthE^F|f 


-#-—#- 


-P._,_^flflP_^ 


I.J — ^ — — I — I — ] — r-m- 


^=f-'^^-t=:?-|- 


5=P=r^=::?^,^ 


-I — 


.=f 


-i — I— 


::]—0- 


77.  GLENLOE.     Reel. 


f=p=ir»-^- 


I — 1~ 


T     I      .—■■-  --j— ^ — F— j — F— ; 1 -I— I — h— t- — I — I — I— I -I-— P-  ~^^~-^0^ 


42 


OLD   IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


ff 


^^^^Ef^^-E??; 


-+- 


^=p=r^ 


J  3       Finish. 


"^ 


I 


^?=P=i=i=S 


~-v—\ — h 


h=r-=p: 


-I  — r— I h- 


78.  THE  BANKS  OF  GLENOE. 

Tune  up  your  fiddle  and  rosin  your  bow, 
And  play  us  a  tune  on  the  banks  of  Glenoe. 


79.  CONNOLLY'S  ALE.     Song  Air. 

On  Saturday  night  you're  as  willing  as  I  am 
To  take  a  full  jorum  of  Connolly's  ale. 

Livehj  {same  pace  as  Moore's  "  And  doth  not  a  meeting  like  this  "). 


l^^^i^ 


L#.._ 


0  0     *  m  *     \         • 


l^# 


•-•  # 


[iTf'^z^rf    ^  1  ~        ~^0^T 


^  0 


j^ 


H — h 


=tz:zi^t 


-#nt3tziz=?; 


Aii 


— Jit? — *-j-* — t  ^  •  —  I — 1  iT  -\-T-0 — X — i— L^ ^■ 

— -^ *  —  t  *       ^.^ — -f — '-■in^' — '**4^r — F^ — * 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


43 


80.  ALONG  THE  OCEAN  SHORE. 


Slotv  and  tender. 


Eb: 


te 


-itutr. 


I^EE*^ 


^^^ 


—I — h 


f=^=^3tj: 


-^- 


-i**- 


EE^gplg^ii^^EJ^f^i'^f 


©^^ — r-^—i 


M 


?J^^^^I=-^^^ 


#-■-• 


-kk-l-- 


81.  AN  BUACHAILLIN  BONN:   THE  BROWN-HAIRED  BOY. 


i^: 


:^=£z± 


hzw 


^- 


1 ! ^ 1. ^ ) 1 1 


-&- 


^l- 


iiz; 


pzrpz 


=*^- 


-•— •- 


^B  ipzif: 


4= 


-I — h 


f=p: 


-&- 


^•-A 


v^ 


;i=t 


I 


H h 


— # © 


82.  HURRY  THE  JUG.     A  Set-dance  Jig. 


l3^S^^ 


=^ 


J=t;^ 


P^: 


EE^^QEt 


-#-j— #— J— L-f- 


:i 


-^-i^- 


m^ 


u 


44 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


t#— #- 


mw^^'^^k^^^: 


:»  'TT 


Lt-n^ 


f^ 


f5^ 


-^it 


=r 


#  •  • 


•zat 


s^:^ 


83.  THE  FROST  IS  ALL  OVER.     Hoknpipk. 


^|Bi^..|=^-i3!55^^g^^|^^^^ 


1^ 


jEs^ 


ZjCi^ 


wiZZ-9: 


^^^ 


^W^ 


liJtM 


^^^ 


#  •  '  •  -  •: 


ipr^: 


,_j 


-•-•—  -f  -•- » -^ 


M 


^^=«^r=i^ 


BZ^ze 


A^^iE^l^ 


84.  THE  FIFER'S  REEL. 


From  mcmorv, 


^^^E^E^^^ 


^^^^^^^^:^1::^S^'^^ 


^''  =f^  V-*S 


-^j- 


=ZZi7piiZIZ=Z 

-•-.^r— h- 1 — m——0- 


-0    0  0    0 


ztr 


lJA :•-•- 


E^ 


;? 


-j- r — i  ^  ,  r""i i — •  ^  * — — -i — t--; — ! 1 ^—j h 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


46 


* 


E- 


:EEEEEi:^tz=±EJ 


Finnl  rnd'iHf}. 


^^Je^ 


i^ 


^^^  ¥ 


85.    REEL. 


H=4 


-r*^- 


— C ^* 1^_« 0—0 


-¥ 


■^ — !^- 


A 


SSt^ 


LA^ .-  • ^_« ±_^   • 0.^ 1 • ^_^_« ±-_^^_i,;,„*j U 


'^-lE^.EE^|i»£EE£E?: 


.v#  • 


tl^Zl 


y- 


Vic=^=#=#^ 


gi 


-I— H-H-r-#- 


^^: 


Fiiliil  cndilKj. 


86.  THE   ROSE  OF  CLOONOE.     Song  Air 

gzl,-:g=jz:jzg_^__r-p 


Grtirrfiil. 


-•— #- 


(  Choi- IIS 


^-zC-': 


!-•-•-•- 


>vl/ 


87.  EVEN  AND  ODD,  LHvE  TOM  WITH   HIS  HOD. 

Tom  Curtin  was  a  lame  hodman  whose  lameness  was  accentuated  when  he 
was  carrying  his  loaded  hod. 


Time  well  markfd. 


^EEE^ 


ai=ii: 


-#-#-f 


^=?=^ 


T^ 


I 


46 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


i 


^~f^T 


f^ 


f  P    P 


^ 


i^rf 


i^^i 


ifiMitzitr:^ 


ii 


•— #^ 


--r=^^ 


£ 


88.  I'M  A  MAN  IN  MYSELF  LIKE  OLIVER'S  BULL. 


The  Olivers  were  the  local  landlords  of  my  native  place  sixty  or  seventy  years 
ago.  The  name  of  the  tune  was  quite  a  common  saying,  and  was  applied  to  a 
confident,  self-helpful  person. 


r-^ 


^wf= 


Eiir^ziSi— 


— ILft- 


-^-T 


-#  • 


^r^ 


f^ 


^■sjm^^^ 


i 


ia=t3 


^—»- 


-*-     I        I 


^-E^S 


-• — #- 


E 


89.  ACUSHLA  GAL  MACHREE:  THOU  FAIR  PULSE  OF  MY  HEART 


I  think  of  you  by  day,  my  love  : 

At  night  for  you  I  pray,  my  love  : 
Alone  or  with  my  comrades  'tis  you  I  always  see  : 

That  God  may  send  the  time,  my  love. 

When  I  can  call  }ou  mine,  my  love  ; 
To  cherish  and  to  guard  you,  acushla  gal  machree. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


47 


Slow  and  tender. 


:3=z^z- 


telmifee^il£^^ 


90.  ALL  ROUND  MY  HAT. 

All  round  my  hat  I  will  wear  the  green  willow : 

All  round  my  hat  for  a  twelvemonth  and  a  day ; 

And  if  anyone  should  ask  me  the  reason  that  I  wear  it, 
I'll  tell  him  that  my  true-love  is  gone  far  away. 


Mod.  :  with  expression. 


S^i^ 


91.  DAINTY  DAVY  WAS  A  LAD. 

I  know  nothing  about  this,  farther  than  that  the  air  and  a  bit  of  the  song 
remain  in  a  remote  corner  of  my  memory  from  dim  old  times. 

Dainty  Davy  was  a  lad  ; 
He  sold  the  shirt  upon  his  back, 
To  buy  his  wife  a  looking-glass, 
To  see  how  nice  her  beauty  was  : 
So  there  was  dainty  Davy  ! 


Spirited:   not  too  fast. 


^«^: 


48 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


!t: 


-t 


r^m\ 


-m—^ 


^  •  # 


S^: 


»--._,•*, . 


^-"^-^^ 


_|__ 


92.  GLOUNTHAUN  ARAGLIN  EEVING:  THE  BEAUTIFUL  LITTLE 

VALE  OF  ARAGLIN. 

The  Araglin  is  a  small  river  in  the  Co.  VVaterford  flowing  through  a  very  pretty 
glen,  the  subject  of  an  Irish  song  to  this  air,  of  which  I  have  a  full  copy:  written 
by  a  Waterford  man  living  in  England.     The  first  verse  is  given  here. 

Slan  do  chuirim  o'm  chroidhe  leat,  a  bhailc  tar  taoide  anonn, — 

Go  gleanntan  Araglin  aoibhinn  mar  a  scaipthear  an  fionn  'sa  leann; 

Ba  bhinne  liom  glor  na  ngadhar  ann  gach  maidin  bhog  aoibhinn  cheodhach, 

'Na  an  te  I'ld  do  mharbhadh  na  mflte  le  dartaibh  a's  draoidheacht  a  cheoil. 

I  send  a  farewell  from  my  heart  to  thee,  thou  little  spot  over  there  beyond  the  sea, 
To  tlie  pretty  little  vale  of  Araglin,  where  the  wine  and  the  ale  are  plentifully  poured 

out. 
Sv/ceter  to  me  was  the  cry  of  the  hounds  there,  on  a  mild  misty  morning, 
Than  [the  melody  of]  that  man  [Orpheus]  who  used  to  overcome  the  beasts  with 

the  powers  and  the  spells  of  his  music. 

Mod. 


— i \ i    ?    »T     •      •  ^•-•-|*^#-« \'~-, ' i" 


J — ^iLj — •*• — ^'=^ — •— 


liZlb 


i— T 


HS^ 


''i=^ 


93.  RORY  THE  BLACKSMITH  FROM  IRELAND.     Song  Aik. 

With  spirit :    time  well  marled. 


bMiS 


^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


49 


94.  THE  QUEEN'S   COUNTY   LASSKS.     Reef. 


t-^--^- 


B^^jEj^^gEg 


-0—r~»- 


^j=— 4— r  -f-,»-4— j-4 


# — ^^#- 


— h- 


il^^^^^^^i^feFiiii^^ 


■^-m ^  n-^^  T-#-#-^  P-^^^T  f— h-^    •-«-^a- T    #-#-^^^^ 


^-# 


#  «  -  # 


P-»-^^^  ^0r^§B-^^-^0-^0 


KF^h^:^^ 


S^ 


t'T-# 


95.  AN  CEANNUIGHE  SUGACH  (Canny-Soogagh):  THE  JOLLY 

PEDLAR. 


I  am  a  young  pedlar  that  rambles  this  nation  o'er, 
From  seaport  to  seaport  and  market  towns  galore, 
Among  joU)  comrades  I  spend  my  money  free, 
And  the  brave  Cantiy  Soogagh  is  noted  in  each  counterie. 


Ifoderate :   tvith  spirit. 

fa-.:— '- 


Efi^ 


-1 — #- 


Jtt 


J— p  • 


:i 


^-^n 


0  p 


:zzt: 


^l^g^i^S 


I — f 


L^ 


^1 


^1 


H — h 


^iMzi: 


^=t^ 


H 


50  OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 

96.  LOCH  NA  GARR. 

Byron's  "Loch  na  Garr"  was  often  sung  by  the  Limerick  people  to  the 
following  slow  Irish  air,  which  may  be  compared  Avith  "The  bunch  of  green 
rushes  that  grew  at  the  brim  "  (Moore's  "This  life  is  all  chequered"). 

Sl„u\ 


_/?.>-Z*i:  — #-T-# — m — #—4— J      ^""^*«*- 


tzi^zij: 


^^ 


(14- 


-IBEi 


-^- 


-P—m-K 


-I !-^ 


:t^ 


^    -    •  ^^^^ 


_^_,__^_ 


V- 


• &- 


•^ 


t^ 


-V- 


i 


-P-m- 


mil^^^^m^j. 


-^0 


-tir-^ — \ — \ — i-F — t— n 


97.  THE  GIRL  OF  KNOCKLONG. 


^ 


i**in^ \-  \ — I — A — \ — i-  -T — 1 — # — F 


.0-0         0     *         T  I      --^0 — « — T — P — # -) — -^4— ^ — ? — •— T^ 

■^—  ^ ^^__  _  i        -- — i^i        I       \—y — ^H # #-g— I— |- 1- F 


•       • 


^'  ^ 


:(?=ic 


-lii: 


i^i-^ 


-1- 


•  '  '  'l^l^^l^N^^^I 


98.  THE  GREEN  WOOD 


Slow. 


^pj^^S^ 


ztzt: 


-1- 


3t*:^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


51 


99.  TRIP  IT  ALONG.     Jig  and  Song  Air. 


*  #    r*  w 


ZMZiar 


-0—0- 


—n : r 

-0 


«=S=e 


^J= 


-0--0- 


»^*T* 


^- 


-0—0- 


^^^0 


•/- 


,_• ^^-^  0  ^  ^*  •  .  ^ .^ .  »  0  J^^ r 


* 


-A^-«: 


jt_»_# 


3t:;r 


100.  MARY  LEE.      Jig  and  Song  Tune. 


Lively. 


^ 


im 


-^-•- 


-0- 


HeI 


^^=e:I=!^^£ 


^^^^?^^s 


-I — J^ 


:*iz 


OLD  IR-ISH  FOLK  JMUSIC  AND  SONGS. 


101.  POOR  JACK  NUNAN. 


Exprcsnive. 


[f^^^^^^^^^^^M 


102.  AX  BOUCHAIL  CAOL  DUBH:  THE  BLACK  SLENDER  BOY. 

Dr.  Pctrie  gives  three  settings  of  this  beautiful  air  in  his  Ancient  Music  of 
Ireland  :  all  instrumental.  I  give  here,  from  memory,  the  Munster  vocal  rendering 
— very  much  simpler — as  I  heard  it  from  the  old  singers  hundreds  of  times. 

67oM)  and  willi  tjrcal  cxprcssiun. 


-•=ti=l: 


i 


i^ 


i 


ijH— »-*---:«^=jj 


f_  www  ^^^"  ^^  ^^^^^^J        ^^  ^^^^^^^' 


1^ 


i^4^ 


103.    IHE  BLACKSMITH'S  HORNPIPE. 
A  short  notice  of  this  tune  will  be  found  in  the  Preface. 


feiiki'z:: 


t 


'J. 


1? i— ^- \ Th^S*— # J-— I •-         0       __P-#-^ T 1      l>— # m-  f-0-w 


,_^ii •_? 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


53 


104.    IHE  ROSE  THAT  THE  WIND  BLEW  DOWN. 

Spirited  :   time  well  marked. 

4=R 


105.  AN  CAILIN  DEAS  RUADH\    THE  COLLEEN  DHAS  RUE: 

THE  PRETTY  RED  GIRL. 

I  give  this  fine  air  as  I  learned  it  in  early  days  from  singers  ;  but  an  instru- 
mental setting,  much  ornamented,  will  be  found  in  Bunting,  1840,  page  66.  It 
is  there  given  in  the  major  ;  but  1  always  heard  it  sung  and  played  in  the  minor. 
There  was  an  Irish  song  to  it  of  which  I  remember  the  first  verse : — 

A  bhean-a''tighe  sheimh  cuir  a  d^irc  amach  cun  a  doill ; 

Beidh  mo  phaidir  chun  De  a-cur  s6un  agus  rath  air  do  chloinn  : 

Da  m-beidh  mo  bhean  agum  fhein  ni  bheith  mo  leintin  daithte  air  mo  dhrui'm  ; 

A's  go  bh-fuil  si  a  g-Cill-teun,  mo  leun,  agus  leac  air  a  druiin. 

O  gentle  woman  of  the  house,  give  alms  to  the  blind  man  ; 
My  prayer  to  God  will  be  to  give  prosperity  and  good  luck  to  your  children  : 
If  I  had  my  own  wife  my  shirt  would  not  be  soiled  [as  it  is]  on  my  back  ; 
But  alas,  she  lies  in  Kiltane  with  a  stone  at  her  head. 

Of  this  whole  song  there  was  a  free  translation,  which  was  very  generally 
known  and  sung,  of  which  I  can  recall  the  following  three  verses.  They  give  an 
admirable  picture  of  the  sturdy  professional  beggarman,  as  he  flourished,  and  as 
I  well  remember  him,  before  184.7. 


54 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Of  all  trades  a-going,  begging  it  is  my  delight ; 
My  rent  it  is  paid  and  I  lay  down  my  bags  ev'ry  night : 
I'll  throw  away  care  and  take  a  long  staff  in  my  hand, 
And  I'll  flourish  each  day  courageously  jooking  for  chance. 

With  mv  belt  round  my  shoulder  and  down  my  bags  they  do  hang; 
With  a  push  and  a  joult  it's  quickly  I'll  have  them  yoked  on  ; 
With  my  horn  by  my  side,  likewise  my  skiver  and  can  ; 
With  my  staff  and  long  pike  to  fight  the  dogs  as  I  gang. 

To  patterns  and  fairs  I'll  go  round  for  collection  along, 
I'll  seem  to  be  lame  and  quite  useless  of  one  of  my  hands  ; 
Like  a  pilgrim  I'll  pray  each  day  with  my  hat  in  my  hand. 
And  at  night  in  the  alehouse  I'll  stay  and  pay  like  a  man. 


Jfith  expression 


106.  FROM  THEE  ELIZA  I  MUST  GO. 


The  Munster  people — as  I  have  stated  elsewhere  in  this  book — sang  several 
of  Burns'  songs  to  native  Irish  airs.  The  song  "  From  thee  Eliza  I  must  go  " 
I  have  often  heard  sung  when  a  boy,  always  with  the  following  Irish  air. 
Compare  with  "  Una"  in  my  "  Ancient  Irish  INIusic." 

Slow. 


'1=|ee^ 


z^ 


II 


g^Eg%£Eg=M 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


55 


107.  GA    GRl<:iNE:    THE   SUNBEAM. 


V--=\--:\-'. 


dzzi=iHz=^tz 


•^  • 


108.  THE  ENCHANTED  WHITE  DUCK. 

A  little  boy  is  changed  by  draoidheacht  or  enchantment  into  a  white  duck,  and 
in  this  disguise  he  is  killed  and  eaten  by  his  own  family.  Our  servant  Biddy 
Hickey  used  to  tell  the  whole  story,  sometimes  reciting,  sometimes  singing, 
sometimes  chanting  in  a  monotone :  but  it  has  all  faded  from  my  memory  except 
the  following  weird  little  fragment  with  its  tune,  which  took  strong  hold  of  my 
childish  fancy. 

My  mamma  cut  me  and  put  me  in  the  pot ; 

My  dada  said  I  was  purty  and  fat ; 

My  three  little  sisters  they  picked  my  small  bones, 

And  buried  them  under  the  marble  stones. 

The  English  folk-tale  called  "The  Story  of  Orange  "  (for  which  see  "Journ. 
of  the  Folk-Song  Soc."  Vol.  ii.  p.  295)  corresponds  with  this,  and  some  versions 
of  the  words  come  very  close  to  the  verse  I  give  here.  But  there  is  nothing  in 
the  English  air  that  in  the  least  resembles  our  Irish  tune. 

Slow. 


^^^ti 


N-N- 


^ 


109.  RICHARD'S  HORNPIPE. 


i^^liSife*^ 


56 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^•^•.•# 


SHmglf -^Sl^^Pi 


P     > 


^- 


L^ 


110.  MOIRIN  NI  CHEALLA  :   MOREEN  O'KELLY 
THE  PILGRII\IAGE  TO  SKELLIG. 


OR 


On  the  Great  Skellig  rock  in  the  Atlantic,  off  the  coast  of  Kerry,  are  the  ruins 
of  a  monastery,  to  which  people  at  one  time  went  on  pilgrimage — and  a  difficult 
pilgrimage  it  was.  The  tradition  is  still  kept  up  in  some  places,  though  in  an  odd 
form.  It  is  well  within  my  memory  that — in  the  south  of  Ireland — young  persons 
who  should  have  been  married  before  Ash-Wednesday,  but  were  not,  were 
supposed  to  set  out  on  pilgrimage  to  Skellig  on  Shrove-Tuesday  night :  but  it 
was  all  a  make-believe.  It  was  usual  for  a  local  bard  to  compose  what  was 
called  a  "Skellig  List" — a  jocose  rhyming  catalogue  of  the  unmarried  men  and 
women  of  the  neighbourhood  who  went  on  the  sorrowful  journey — which  was 
circulated  on  Shrove-Tuesday  and  for  some  time  after.  Some  of  these  were  witty 
and  amusing :  but  occasionally  they  were  scurrilous  and  offensive.  They  were 
generally  too  long  for  singing  ;  but  I  remember  one  which — when  I  was  very 
young — I  heard  sung  to  the  following  spirited  air.  It  is  represented  here  by  a 
single  verse,  the  only  one  I  remember.  (See  also  "  Chalk  Sunday,"  p.  12  above). 
The  air  may  be  compared  with  "The  Groves  of  Blackpool  "  in  Petrie's  Ancient 
Music  of  Ireland. 

As  young  Rory  and  Moreen  were  talking. 

How  Shrove-Tuesday  was  just  drawing  near; 
For  the  tenth  time  he  asked  her  to  marry  ; 

ikit  says  she  : — "  Time  enough  till  next  year." 
"  Then  ochone  I'm  going  to  Skellig  : 

O,  Moreen,  what  will  I  do  ? 
*Tis  the  woeful  road  to  travel ; 

And  how  lonesome  I'll  be  without  you  I  " 


f=^. 


With  spirit ; 


KE 


s^l 


time  well  marked. 
9   ^ 


^^1 


^'0^ 


=}-- 


t? 


m 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


57 


111.  FAREWELL  TO  PEGGY. 


-#   *^ 


-0—0- 


-1-- 


•--r-^^ 


0—0-^—0- 


-s*- 


112.  SHO-HO,  OR  LULLABY. 


Gentle :  rather  slow. 


4 


?*=-ft-« ^ 


f**- 


injt 


:fcz_*: 


i<.— •- 


-# — ©>- 


'>r~^'^'=l^ 


E^ 


-©- 


itz^ 


-I — 1—1 — I— 


:F=F 


^-- 


=t— 2:tz 


:^ 


:p=^ 


:_:g^ji=^:i=£^=p=^ 


:tz± 


-• — ©- 


>»- 


P£i^?^ 


-s^ 


'a^~i^~ 


P— • 


e 


t=t=: 


:iz:zzi: 


58 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


113.  WHEN  THE  SNOW  AND  THE  FROST  ARE  ALL  OVER. 

Song  Tune. 

Playful:   not  (oofaat. 


-*-• p 


£t 


E 


^-±^ 


A- 


1 


a££ps^^: 


di_-pi?Hrr-»ri*4 


*•— 1-5--'-***! 


114.  FOXY  MARY. 


psi^^g^ 


•-^-,- 


-•-^ 


-J— 


iit 


-9-^-9- 


^m 


^^ 


r^^^ 


±: 


t^^- 


0-0-^ 


-^^mm^ 


-^^V 


»  :: 


#--#— ^    -1—1 ■•^l L ■     '     I       ' • — F c 


Ji^jzj^lr^-E^^^plpiglg^g^^ 


P'^p^^^Pi^^i^^^ 


115.  UNTO  THE  EAST  INDIES  WE  WERE  BOUND. 

Unto  the  East  Indies  we  were  bound  our  gallant  ship  to  steer, 
And  all  the  time  that  we  sailed  on,  I  thou.^ht  on  my  Polly  dear: 
'Tis  pressed  I  was  from  my  truelove  the  girl  whom  I  adore, 
And  sent  unto  the  raging  seas  where  stormy  billows  roar. 

Our  captain  being  a  valiant  man  upon  the  deck  did  stand, 

With  a  full  reward  of  fifty  pounds  to  the  first  that  should  spy  land  : 

Then  up  aloft  two  boatmen  go  unto  the  maintop  so  high — 

An  hour  is  past,  and  then  at  last — '"Tis  land,  'tis  land!"  they  cry. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


59 


ilH' 


£ 


34- 


^'- 


^— * 


-'^l 


u—; — L — ^ 


^SSztj^jE 


116.  THERE'S  A  CHICKEN  IN  THE  POT. 

There's  a  chicken  in  the  pot  for  you  young  man  ; 
There's  a  chicken  in  the  pot  for  you  young  man  : 

The  meat  for  thee, 

And  the  broth  for  me, 
And  the  bones  for  the  tar  with  his  trousers  on. 


117.  THEN  YOU  SHALL  BE  A  TRUELOVER  OF  MINE. 

When  I  was  a  child,  I  often  heard  this  song  sung  by  our  servant  Biddy  Hickey. 
A  young  man  pays  his  addresses  to  a  lady  much  above  him  ;  and  she,  in  her  pride, 
imposes  a  number  of  hard — or  impossible — conditions  before  she  will  consent  to 
marry  him.  I  remember  the  air,  and  just  two  verses  of  Biddy's  song.  This  same 
idea  is  found  also  in  English  folksongs :  and  with  a  similar  burden  :  but  their  air 
is  different  from  mine. 

Choose  when  you  can  an  acre  of  land — 
As  every  plant  grows  merry  in  time — 

Between  the  salt  water  and  the  sea  strand, 

And  then  you  shall  be  a  truelover  of  mine. 

Plough  it  up  with  an  old  ram's  horn, 

As  every  plant  grows  merry  in  time  : 
Sow  it  all  over  with  one  grain  of  corn — 

And  then  you  shall  be  a  truelover  of  mine. 


60 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Mod. 


fj 


^ 


^ 


fe.d^§ 


3tit 


:|tp: 


-■•■rf- 


r- 


=i=^=^^^=^==--= 

^5^.,=;^^^^^ 


118.  I  SEE  THE  MOON. 

On  the  first  appearance  of  the  new  moon,  a  number  of  children  linked  hands 
and  danced,  keeping  time  to  the  following  verse — 

I  see  the  moon,  the  moon  sees  me, 
God  bless  the  moon  and  God  bless  me  : 
There's  grace  in  the  cottage  and  grace  in  the  hall ; 
And  the  grace  of  God  is  over  us  all. 


te=J=zJ 


S=^I=?E 


zi-s^nifL 


::4— U4- 


:^c=^ 


-\ — h 


H 1 ^^ 

H 1 j 1- 


:ti± 


-• — « 


inf: 


-V=T=i=^f^ 


^ 


-t=P=t 


•— r^ 


t=^ 


H 1- 


H— — ^ 


^-^- 


119.  THE  SHAN  VAN  VOCHT. 


Many  settings  of  this  air  have  been  published.     I  give  one  here  which  I  think 


has  not  yet  seen  the  light. 


^Y'H 


f-#- 


ttiT- 


-#  -#-# 


c«i3-: 


^— I- 


3^^?^^ 


rX 


4- 


HiM 


^- 


-•-•—#- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


61 


12Q.  FRAOCH  A\S  AITENN:    HEATH  AND  FURZE.     Reel. 


SET^^ 


H — — i — I — hJ—z-s P-^'m — I — 1-^ — \~\ — h-i-* — I 


iiSS^g^li^P 


J — v=^-J- 


-\ i 1 1— i 1 1 T- 


w^ 


'      /- 


s^^pf^ 


m 


0-mr^ 


T^ 


P —m — r — ^■ 
-P— 1—4 


H h 


-=#^- 


t/ 


iiS^i 


121.  I'LL  GO  HOME  IN  THE  MORNING  AND  CARRY  A  WIFE 

FROM  ROSS.     SoiNG  Air. 


-r^- 


^i>-i: 


3t± 


/ 

-^  P= 

-•-p-f 

:;»eii 

-r-^ 

-fs 
p" 

-•— 

-•- 
■=f  ^ 

=P=P-#^--: 

f— 

^-Z- 

Si 

-.-1     1_ 

•     -7^ 

^ 

-y- 

■-l- 

-Hp'-i-!--^  - 

-1-^ 


l-W-j — r^rJEErt^.^-=y-F — ^=^^ 


122.  JUST  IN  THE  HEIGHT  OF  HER  BLOOM. 

There  was  a  song  to  this  air,  supposed  to  be  sung  by  a  young  man  who  got 
married  to  a  pretty  girl  with  a  high  education,  but  who  turns  out  a  very  bad 
housekeeper.     The  only  part  I  remember  is  the  chorus  : — 

So  beware  of  those  boarding-school  lasses, 

And  never  by  beauty  be  led  : 
The  girl  that  all  others  surpasses 

Is  one  that  can  work  for  her  bread. 


62 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


123.  AIR  MO  GHADHAIL   DHOM  AIR  AN  M-BOTHAR  SHLIGIGH: 
AS  I  WALKED  ON  THE  ROAD  TO  SLIGO. 


Playful. 


=^ 


W 


m 


liT^P^ZtlE 


p-r»- 


-\ — r 


1^9 


\ — h 


-A- 


H h 


:t-£ 


^EE 


H 1- 


V— ^ 


-F-f-i 1— r-#- 


-P^ ^ 


:t=t=:: 


^ 


:!?=iziqc 


:^^i=t=:^T 


:P=^ 


-_ — F     J — -r      p- 


l^ZZfL 


^T=^ 


-H  — 


=P— P^ 


:&= 


:t: 


^H 


124.  THE  LADY  IN  THE  BOAT. 


Mod. :  time  well  marked. 


f^ 


Hv- 


% 


:^=^;^ 


#-^-# 


i^^^gj^ 


^p- 


W=T 


-#-•- 


1= 


i 


I 


^ 


-#-• — ^-0-^ 


^ 


-#-#—«-# 


P^ 


:f=Miw=^^^T^ 


-h-t— t- 


i 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


63 


m 


»=i 


•-!•-» 


0- 


125,  THE  SHAMROCK  REEL. 


Ef^f^M^^^E^ 


-J^irp: 


*3^' 


^_F=1 


"P-ii: 


-# — •- 


"•~# 


>-> — »— #  T  •» 


4f: 


126.  REEL. 

I  find  a  setting  different  from  mine  in  a  small  obscure  publication,  ''The  Knii^ht 
of  St.  Patrick,"  long  since  out  of  print. 


Tf — rf*- 


^ 


-^ — « — i-'-a — ^- 


--]- 


:*z^i 


-# — #- 


^i 


H — I—: L 


64  OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


127.  THE  "CLAUR  BUG  DALE"  (Ir.  AN  CLAR  BOG  DEL)-. 
THE  SOFT  DEAL  BOARD. 

Also  called  by  two  other  names — Cajseal  Mhiimhari,  "  Cashel  of  Munster"; 
and  Cot's  na  Brighde  [Gush  na  Breeda],  "Beside  the  river  Bride"  (Bride  a  river 
ill  Cork  and  Waterford). 

In  the  Stanford-Petrie  collection  there  are  six  settings  of  this  beautiful  air, 
scattered  through  the  book;  but  the  one  I  give  here  differs  from  all.  It  is  the 
characteristic  Munster  version,  as  I  heard  it  scores  of  times  in  my  youth,  played 
by  the  best  fiddlers  and  pipers,  and  sung  by  the  accomplished  traditional  singers. 

The  original  Irish  song  of  Cldr  bog  del,  better  known  in  Munster  by  the  name 
of  Caiseal  Mhtimhan,  will  be  found  in  Edward  Walsh's  Irish  Popular  Songs, 
p.  1 68.  It  was  a  universal  favourite  sixty  or  seventy  years  ago.  Another  song 
to  the  same  air,  which  held  as  high  a  place  in  popular  estimation,  was  one 
composed  by  a  well-known  Gaelic  poet,  the  Rev.  William  English,  beginning 
with — "  Cois  na  Bn'ghde,  seal  do  bhiossa,  go  sugach  sam/i  " — "While  I  dwelt  by  the 
[river]  Bride,  pleasantly  and  tranquilly."  This  will  be  found  in  O'Daly's  "Poets 
and  Poetry  of  Munster,"  second  series,  p.  120. 

I  once  heard  "  Cashel  of  Munster"  sung  under  peculiarly  pleasant  and 
characteristic  circumstances,  when  I  was  a  mere  child.  The  people  of  the 
village  had  turned  out  on  a  sunny  day  in  June  to  "foot"  the  half-dry  turf  in  the 
bog  at  the  back  of  Scefin  mountain  which  rises  straight  over  Glenosheen  :  always 
a  joyous  occasion  for  us  children.  Dinner  time  came — about  i  o'clock:  each 
family  spread  the  white  cloth  on  a  chosen  spot  on  the  dry  clean  bog-surface. 
There  might  have  been  half  a  dozen  groups  in  that  part  of  the  bog,  all  near  each 
other,  and  all  sat  down  to  dinner  at  the  same  time  :  glorious  smoking-hot  floury 
savoury  potatoes,"  salt  herrings  (hot  like  the  potatoes),  and  good  wholesome 
bldthach,  i.e.  skimmed  thick  milk  slightly  and  pleasantly  sour — a  dinner-fit  for  a 
hungry  king. 

After  dinner  there  was  always  a  short  interval  for  rest  and  diversion — generally 
rough  joyous  romping.  On  this  occasion  the  people,  with  one  accord,  asked 
Peggy  Moynahan  to  sing  them  a  song.  Peggy  was  a  splendid  girl,  noted  for  her 
singing:  and  down  she  sat  willingly  on  a  turf  bank.  In  a  moment  the  people 
clustered  round ;  all  play  and  noise  and  conversation  ceased  ;  and  she  gave  us 
the  Clar  bog  del  \n  Irish  with  intense  passion,  while  the  people — old  and  young, 
including  myself  and  my  little  brother  Robert — sat  and  listened,  mute  and 
spellbound. 

I  have  good  reason  to  fear  that  the  taste  for  intellectual  and  refined  amuse- 
ments— singing,  music,  dancing,  story-telling,  small  informal  literary  clubs  and 
meetings,  etc. — once  so  prevalent  among  the  people  of  my  native  district,  which 
often  expressed  itself  in  scenes  such  as  I  describe  here,  is  all  gone;  and  we  shall 
never  witness  the  like  again.     Is  7nuar  a?!  triiagh  e:  more's  the  pity  I 


Sloivhj  and  tenderly. 


*  Tliis  was  before  the  great  potato  blight  of  1846.     Irish  potatoes  have  never  been  the  same 
since  that  year. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


06 


m^ 


=1^: 


H — h 


3^- 


T=f: 


^^S^i 


/?^. 


=]=f: 


53^^ 


:1: 


-©- 


E'zEi: 


LiJ >_^<£ 


*^^^: 


t3='t^=«3 


(S*- 


I 


128.  THE  BANKS  OF  THE  ROSES. 

There  is  a  setting  in  Stanford-Petrie  with   the  name,  "The   Banks  of  the 
Daisies."     The  version  I  give  here  is  different. 

If  ever  I  get  married  it's  in  the  month  of  May, 
When  the  fields  they  are  green  and  the  meadows  they  are  gay, 
When  my  truelove  and  I  can  sit  sport  and  play 
All  alone  on  the  banks  of  the  roses. 


m^^^^^- 


-4qr. 


33EtfE^ 


w^^m 


t^- 


[ — — v~ 


SE 


fX^t- 


S 


g| 


#^^»-*-^ 


pztz^zs^ 


129.  THE  FAIRY  DANCE.     Reel. 


The  Donegal  setting  of  this  will  be  found  in  the  "Journal  of  the  Irish  Folk 
Song  Society." 


fe 


-•— # •— •- 


Iti^ 


66 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


130.  THE  JOYS  OF  WEDLOCK. 

Mod.  :  time  well  marked,     _ 


i'^CT 


P^ 


iat 


^ 


-•-#- 


^ 


J        I        i 


.•-h — #- 


-t 


H 1- 


atizzizit 


P 


^ 


-• — •- 


-te*^ 


/-L_k- 


-•-• # 


^= 


^ 


-^— P^- 


-#-i #- 


si^iiii 


-'"ij 


?Ef.E^ 


I         i         I 


'V- 


^^^=^ 


x^^^ 


-m — #- 


13L  THE  PIPER  IN  THE  MEADOWS  STRAYING.     Hornpipe. 


L^ 
*-#- 


— Xrii Z. r^ — r — ' — r 


^ 


^t±±JL 


•ziMi 


-m — #- 


g% :"  '•:  I  ."^i^^^gj^i^^ 


•-#- 


g|g^ 


:^qt:Jlt* 


-»-#-•- 


P=i=*^ 


J ^- 


±jfc 


•— ^ — 4 — ^  -m — •- 


^ 


:i 


• — 4- 


-^EEiEE^. 


=t: 


1 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


67 


132.  SPLA-FOOT  NANCE. 

There  was  a  half-comic  song  to  this  air,  composed  in  my  own  time  by  a  local 
bard,  ridiculing  a  neighbour,  a  big  bony  ungainly  girl,  universally  known  as 
"  Spla-foot  Nance."     I  remember  just  one  verse  : — 

There  was  Spla-foot  Nance  : 
To  try  her  chance, 

She  took  a  notion  of  a  man  : 
She  stood  on  her  toes 
And  says  she — "  here  goes  ; 

I'll  cock  my  cap  at  Shaun  MacCann." 
So  Spla-foot  Nance 
Began  to  dance 

And  off  to  Shaun's  little  house  she  ran  ; 
But  his  mother  rushed  out 
With  a  terrible  snout : — 

"  How  daar  you  come  coortin  to  Shaun  MacCann  !  " 


^  ^=M=^ 

— e — 1 — _i — . — p — 

f— ^— •— • 

r   F^ ^    r 

— ^ ^— H — i — : 

--^j-F-v- 

'        #        41       •  • 

S^ 


133.  THE  MATCHMAKER. 

A   matchmaker   is   one    who  negotiates   marriages   between   young   people. 
Some  persons — generally  old  women— knowing  and   discreet — adopted   match- 


68 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


making  as  a  sort  of  profession— and  a  very  profitable  business  it  generally  was 
goodies  and  presents  galore. 


6701^  and  tender. 


t-jH" 


-^-^^ 


qtz^ 


4=:it:: 


-\ — »- 


^T|,^|^§|^^^Ei^|^^_ 


h-^ 


— &- 


-&- 


^ 


±^-1":^^ 


-I in""- 


^ l_l 1 L^ 1 


1 1 fc»«^ 


-I !—•-#- 


k=i: 


:d^: 


-#-#- 


::^: 


^ — -r . -r ^ — I — md — r 


.t=^=i3P= 


-©-■ 


i 


134.  MOLL   HALFPENNY. 

This  name  is  the  same  as  "  Molly  MacAlpin,"  and  the  air  is  a  dance  setting, 
and  also  a  song  setting — a  very  good  one  too — of  the  fine  air  (Molly  MacAlpin) 
to  which  I\Ioore  wrote  his  song,  "  Remember  the  glories  of  Brian  the  Brave." 


^ 


qt=p: 


qcL^zzus 


=t 


fe^-^ 


•-^-•- 


^— UU- 


Jr^tt 


XJ^ 


^11^ 


m 


•^  •^  fi^ 


THE  JOYCK  COLlJa:'l'H)N. 


d'.i 


135.  THE  MAID  OF  MY  CHOICE  IS  SWEET  KITTY  MAGEE. 

Graceful  and  u-'ith  ipiril  [sione  pace  «.$  Muure^s  "  27u'i/  iinvj  rail  at  l/iis  li/'r"). 


^^=^^Ep^=|^^  I  ^-ir^=^|->-^  I 


^f^*    • 


^EEf^^^l^plf^J^E^E^-^^zzgzT^ 


—I  I — T r^-l 1 


136.  STRIKE  UP,  YE  LUSTY  GALLANTS. 

The  ballad  with  this  title  appears  to  be  of  English  origin,  and  as  such  it  is 
mentioned  in  ChappcU's  ''Popular  Music  of  the  olden  time."  It  celebrates  a 
seafight  between  an  luiglish  warship— the  "  Rainbow  "—and  a  pirate  vessel 
commanded  by  "  Bold  Captain  Ward"  in  which  the  cajUain  was  defeated  and 
taken  prisoner.  I  heard  the  ballad  sung  in  my  native  place  in  my  youth  to  tiie 
air  given  below,  with  which  also  I  give  three  verses  from  memory.  The  "ni^f<;"'m 
tradition  amon.s  -       .         ^  .        .  .  .     .  ,  ,. _ 

was  an  Irishnic 

whatever  may  be  thought  of  his  nationality 

give  here  is  Irish,  and  is  quite  different  from  the  one  given  by  Chappell. 


ow,  with  which  also  I  give  three  verses  from  memory.  1  tie  uniiorm 
3ng  the  people  whom  1  heard  sing  the  song  was  that  Captain  Ward 
nan,  one  of  the  family  of  Ward  or  I\Iac-an-Bhaird  of  Donegal.  But 
V  be  thought  of  his  nationality  or  about  that  of  the  ballad,  the  air  I 


Strike  up,  ye  lusty  gallants,  with  music  sound  your  drum ; 
We  have  decreed  a  robber  that  on  the  seas  has  come  : 
His  name  it  is  bold  Captain  Ward— right  well  it  dotli  appear, 
There  was  never  such  a  robber  found  out  this  many  a  year. 


Then  he  sent  in  unto  our  king  the  fifth  of  Januarie 
To  ask  if  he  would  let  him  in  and  all  his  companie 


70 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


"  And  if  your  king  doth  let  me  in  till  I  my  tale  have  told, 
I'll  bestow  him  for  my  ransom  full  thirty  tons  of  gold." 

"O  nay,  O  nay,"  then  said  our  king,  "how  could  such  a  thing  e'er  be.^ 

To  yield  to  such  a  robber  myself  could  ne'er  agree  ; 

He  tlial  deceived  the  Frenchman,  likewise  the  king  of  Spain  ; 

And  how  could  he  be  true  to  me  that  was  so  false  to  them  'i  " 


Spirited. 


-V-r — f  f  ^  i-a r 


^^i 


137.  HOW  ARE  YOU  NOW,  MY  MAID  ? 


m 


=i=^ 


■•— #- 


f^^^^ 


^e-# 


3t-rt 


0^^^^ 


i 


-^-p 


1; 


-^»-# 


W=T 


m 


E 


138.  THE  SCOLDING  WIFE. 

Soon  after  I  was  married  a  happy  man  to  be. 
My  wife  turned  out  a  saucy  jade,  we  never  could  agree : 
I  dare  not  call  the  house  my  own  or  anything  that's  in't ; 
For  if  I  only  speak  a  word  she's  just  like  fire  from  flint. 

My  very  hair  I  dare  not  cut,  my  clothes  I  dare  not  wear, 
She  even  takes  them  all  away  and  leaves  me  cold  and  bare. 
She  rails  at  me  when  I  am  sick,  she's  worse  when  I  am  well ; 
Ah,  now  I  know  a  scolding  wife  exceeds  the  pains  of  hell. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


71 


igl^E-gl^^illliilg;!^!^ 


^, 


I 


ii^3 


SE?r=^ 


139.  WHEN  MY  LOVE  LS  NEAR  ME.     Song  Tune. 


Spirited  :    lime  iveH  ninrked. 


?^^1 


i± 


y-  X 


^^- 


^^SSi^Si^S^  |:v:^^ 


— I— -p^ — ,^n     I — r •-» r *—•-»-»- 

r  1^ 


e^Fs 


=^ 


•  ^# 


p^r^^ 


H 


liZjil^T 


g^   ,_   fi  ,  C 


ffi 


^i^i^i^^^l 


I     T 


:[iir:i=-i: 


^^ 


140.  KING  CHARLES'S  JIG.     Set  Dance. 


/^ 


l&t 


iiitf 


^1 


i=j2:-r^ 


72 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


g^-T:^^ 


£ 


:»=t 


-I h 


:?= 


H 1- 


I 


141.  MY  LOVE  IS  COMING  HOME. 


Tenderly. 


♦-^ 


ffi^^^^ 


1^=*: 


-r*r 


— «--•— i — r- 


=P=^P= 


-•--—#- 


^n^^ir 


.•-i'p'i 


H #' 


a_ 


i 


>.  f^   » 


tt=^ 


-! — 1- 


^* 


=»^pH:r^ 


:^jt± 


=i^=P= 


:=!: 


=P= 


-•-•-r' 


I  took  down  the  following  6  airs  (to  "O  Mary  my  Darling")  from  James 
Buckley,  a  Limerick  piper,  about  1852. 


142.  GREEN  SLEEVES. 


;ff=iri±ar 


rjiii 


-#•  -h# 


r-i- 


i^ 


Jt*; 


i 


l3EgS-id 


— F=f- 


— I 1 ^- 


^i^ 


I 


r-g*^-»^ 


eI 


£^?*feite 


^«^'^* 


•  -^ 


^•- 


-^#- 


ii 


^ 


r*^.  ^r^ 


H — h 


±jt±L 


A--<Ut 


Jt3t 


^=E 


mm 


u^  ^ 


*S3 


^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


73 


143.  OLD  PHILIP  ARMOUR. 
First  part  like  the  Scotch,  "Thro'  the  wood,  Laddie." 


^SE^ 


ttit 


-•*^— T 


d=Jz«=:i] 


~&- 


m 


^* 


«::i: 


-«1t— 1^ 


^|E5^jEg«  «■'  •  ,  [ 


^^^giiiir^S^^^iife 


S^^^E^^ 


^  0^ 


-m^^i 


&- 


144.  THE  FIELD  WHITE  WITH  DAISIES. 

With  expression.  ^^ 


^^^^m 


-&-^-0 — '^^ 


-&- 


^^i^ 


-k- 


#-r~g: 


:^^ 


^lizf 


Si 


-e- 


=p^ 


(9 — -#- 


^^rr^^^3=^^ 


:i=p^ 


:;J 


-'«^- 


?3i 


-^-#- 


—4 H 


(S^ 


M^ 


145.  AIRGEAD  CAILLIGHE:  THE  OLD  WOMAN'S  MONEY. 


-m-m-9- 


-^E^fe^ 


-#-#  •- 


74 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


0 


«y 


j^-w-* 


5z 


^a^^^ig 


lf--^^--~J^lg^igg^gpfeEg|p^l 


--T^. 


?-^-# — •-^P-*— T— #-1-1 — 1 — N— T — ! — •— i— f 


146.  THE  BAY  AND  THE  GREY.    Jig  and  Song  Air. 


-.^L^ 


Atz_-jt 


(jtjj  ,    >--f~^^ — L^t-TrT    j~*H — ! — |— r^'g      I — r—! — rh1~~i — L^i    |  "i  — * 


147.  A  MHAIRE  W  A  MHUIRNIN:   O  MARY,  MY  DARLING. 

There  are  two  settings  of  this  in  Stanford- relrie,  different  from  cacli  oiher, 
and  both  different  from  mine.  Both  are  in  the  major  scale  ;  but  the  tune  should 
be  in  the  minor  :  so  I  took  it  down  from  James  Buckley,  and  so  I  heard  all  others 
play  and  sing  it.  Moreover,  the  ornamented  setting  given  below,  copied  from 
Mr.  Pigot,  is  also  in  the  minor.  There  is  a  bad  (major)  setting  in  O'Daly's  "  Poets 
and  Poetry  of  Munster,"  2nd  ser.,  p.  224,  where  will  also  be  found  the  pleasing 
Irish  peasant  song  of  which  this  is  the  air.  I  give  the  tune  here,  partly  to  restore 
it  to  its  proper  minor  form,  and  partly  because  it  gives  me  an  opportunity  to  record 
a  good  specimen  of  the  variations  and  ornamentations  which  Munster  fiddlers 
and  pipers  were  fond  of  introducing  into  this  and  many  other  slow  airs  ;  such  as 
Rois  geal  diibh,  Aii  rabhais  ag  an  g-carraig,'^'  Seadhaii  O^ Duibhidhir  an  Ghleanna,  etc. 


*  The  plain  version  oi An  rabhais as; an  g-cart-aig  will  be  found  in  my  "Irish  Music  and  Song," 
p.  10;  and  the  same  tune  with  {^ood  variations  in  O'Daly's  "Poets  and  Poetry  of  ^lunster,"  ist  ser., 
p.  286,  which  I  believe  was  given  him  by  Mr.  John  Edward  Pigot. 


THE  JOYCE  COLLKCTION. 


/  ■> 


Tlie  musicians  always  played  Ihc  simple  unadorned  melody  first ;  after  whicli  Lain.- 
the  ornamented  form,  or  "  Variations." 


Plain  tivc. 


\>^^ 


•    P  • 


#     ^# 


w^m^m^Mm^^^^ 


w~^=^ 


-e#- 


I^^^^^S^zijE^ 


148.  J  MHAIRE,  \S  A  MHUIRNIN:  O  MARY,  MY  DARLING. 

With  the  variations  and  ornamentations  of  the  Munstcr  pipers  and  fiddlers 
(from  the  Pigot  I\ISS.).  Here  it  will  be  observed  that  each  part  is  Icnsihened  to 
ten  bars  (instead  of  eight  as  in  the  simple  melody)  :  this,  no  doubt,  to  give  more 
scope  for  the  ornamentations. 

I  heard  O'Hannigan,  a  great  Munster  piper— blind— play  these  variations, 
(in  Mitchelstown,  Co^Cork:  "1844)— the  runs  all  staccato— with  amazing  brdliancy 
and  perfection  of  execution. 


LAilZ Ji.  — 1 — (_=. — 


-T Y 


"EEi^^Fj,, 


'^ 


-y^- 


m 


-L4Zi_^4-U-i-.  (-4-1— H-P-T 


_j^ ^ _ — ^i^^^"^^^  f 

i"^Z4:z5=t*t«riT— _^ -^-  "Z^-l 


^^j^- 


gggte^l^li^ 


I — •  -J  ^  "8  ~i  ~; \ 


N--*^-^— 


m^^^s^^Em^^^^s 


76 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


IfC^ 


f^=^ 


• I ^ !  


H 1- 


■*=^^^^9^^^ 


—3—  3- :3-^-»-^   -  --x-.,-_^il 


The   following  3  airs   (with    others)    from   Mick   Dinneen   of  Coolfree,  Co. 
Limerick:   1853, 


149.  MY  LOVE  IS  ALL  THE  WORLD  TO  ME.     Song  Tux\e. 

Moderate  time. 


E 


A  -=ih — (-- r 


•^=f=P=i^ 


-0-0' 


TF 


jllg-^#: 


^Zlil^fZ^LP^ 


^r^f=«^i=P=t 


^1^ 


1-=*: 


r-=p=s 


i 


i — ^ 

4T 0 — 1— 


-v-^=X. 


-+-^ 


-\ 1-^- 

d — I — h 


iLrl — •—r- 


Tf 


--h 1 H— - 


-• #- 


150.  DO  DHEARCAS  AN  SPEIR-BHEAN  NA  H-AONAR  NA  SUIDHE: 
I  SAW  THE  BRIGHT  LADY  A-SITTING  ALONE. 


With  feeling. 


^: 


^t^ 


If^ 


W^~^. 


trw: 


-0 — 0^ — & — '-^ 


atzjj: 


:z2t 


'^^m 


0—P-0 


ES=E*=^ 


«i:ii*: 


:f: 


It. 


j^zfz 


i 


iijia: 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


77 


^ 


m^^- 


i'-a-f- 


iiziz*_ri 


:dz^ 


^^^^mm^ 


151.  MY  EVELEEN  GAVE  ME  A  SECRET  TO  KEEP.     Song  Aik. 

Mod.  :   time  iciil  marked. 


:*&*?^ 


fcS 


±rj± 


■0 \-0- 


pSijzjzi'ijzgzi^ 


-u^ 


-+-•- 


:i^^- 


^p=p=i^=* 


T=^ 


v;p^ 


H h 


p_,_fi#_,_ 


•— -p 


152.  O,  WHERE  ARE  YOU  GOING,  MY  PRETTY  FAIR  MAID  .^ 
This  and  the  next  are  from  Donegal. 

"O,  where  are  you  going,  my  pretty  fair  maid, 

So  early  ?  come  tell  to  me  now." 
"I'll  tell  you  the  truth,  kind  sir,"  she  said, 

"I've  lost  my  grey  spotted  cow." 


Lively. 


i=P=?=P=P 


-k- 


-i \/- 


-P^ 


iE^E?: 


•— ^-i    • 


^^^ 


78 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


153.  AM  I  THE  DOCTOR  YOU  WISHED  FOR  TO  SEE  ? 

"  Am  1  the  doctor  )ou  wished  for  to  see  ? 

Am  1  the  young  man  you  sent  for  to  me.''" 

"  O,  yes,  dearest  Willie,  you  can  kill  or  you  can  cure  : 

For  the  pain  that  I  feel,  my  dear,  is  hard  to  endure." 


#^§g 


T** — r*-|- 


^1^=*^: 


-**^ 


0^m- 


iziw- 


^ZTjC 


-•^•- 


:t^ 


I 


pg^^^^^^^^i^gSi 


154.  AN  CNUICIN  RUADH:  THE  RED  LITTLE  HILL. 
This  air  and  the  next  from  Norry  Dwanc,  Glenosheen,  Co.  Limerick:    1850. 

With  cxprctision. 


^p^lE^Eiii^sEgi^&g 


ZM. 


J_J p^r     |_- 


-•~r" 


-i**i- 


-\- 


-\ — 'r-^»- 


at*: 


^^ 


-I — 


-tiT 


J— t— t 


m=frir~MLzi=-: 


4—0 


^i 


IW^^ 


qE^IIil 


±r. 


:^: 


-I — I— — I — h- 

-i — I — \—\- 


^i=^ 


-a-m — •- 


-^- 


-  !      r> — -j—  ^     r 

-0 — J — \ — , — -I — I— ^ 1 ■ ^^- 

B_l — ^—^ — p- 


155.  TA   ME  SASTA   LE  M'  STAID:    I'M    CONTENT    WITH   MY  LOT. 
Graceful  and  spirited :   time  well  marked. 
^ ._ 


^d*^ 


-[-- 


-i**- 


ii^J^I^_iB 


-(•-• 


H^ill^E^^^I 


tii^' 


3t^i=^ 


i=Ui 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


70 


^0^^^0[^^MW^^M 


l^^i^Sil=^Hpi^fpgllir: 


-L^ j — ^ 1 ^i ±_K— jp -^^•««ii. A L 


^ 


#__P 


tT "^=1 — H — a~#~    H 1 1 — ■     \ ' ~~r' 


:»=Si»: 


— K- 


156.  REEL. 


Sent  to  mc  years  ago  by  Mr.  (now  Dr.)  Grattan  Flood  of  Co.  Wexford. 


'ksLi 


•-#- 


i^zttl 


?^?SEt 


-fe- 


-?Tif--^ ^ — ! ^ ; : #- 


— ^^— ^1 — LzTl"' — ^T~"*~     I     i     1^ — ^ — ^  -p#  i    T   I     #-' — r-z. — r 


iiii^Iiil^^fe 


»%,       * 


157.  ROCKMILLS   HORNPIPE. 
Copied  from  an  old  Cork  music  book.     Rockmills  near  Mitchclstown,  Co.  Cork. 


y 


#    M     •- 


m^^^^^^^m^:^^^^ 


80 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


The  following  4  airs  from  Phil  Gleeson  (see  p.  6). 


158.  THROUGH  THE  WILD  WOODS  ALONE. 


With  feelwg. 


^-^^ 


0^—0- 


I 


i 


r,=a)C 


;£3^ 


^i^^E^g^^jg^ 


159.  THE  RAVEN'S  NEST. 


Rather  slow. 


m 


^=^- 


BEzi 


:pczFrp; 


:p=«t=ii5: 


-I-- 


^=i^ 


¥— •— #^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


81 


*=s=s^ 


atzjp- 


«««i- 


•—jt* 


=ti:4::rt 


^^p__ML 


E 


g=g=^fe^^^^ 


-#- 


■I — \ 


I — I — L 


I — I h 


160.  i?/C  CHATLIN  BONN  DEAS  AS  MISI  SIUBHAL  LE  CHEILE: 
MY  PRETTY  BROWN-HAIRED  GIRL  AND  MYSELF  A-WALKING 

TOGETHER. 


Rather  slow. 


^=^W 


E=^z£3 


S^ 


■# — I — H 


Iltp=i=^^ 


;£EEUfiE 


-± 


^^tdrr 


;=^ 


Szri±E^iEggg 


l^pp 


-^•1 — 1 — *- 


tt 


itat^j 


I 


3^ES 


»—»- 


ita^: 


-'*»it- 


r=p^ 


-^ — I- 


w=^w 


Z^ZWHtFZfH 


--"^ 


tEi^^ 


t: 


^■•^ij — I — 


3ttlZi* 


1 


161.  THE  CHIEFS  OF  OLD  TIMES. 


Slow. 


-t r—P-  P-#-«    »~^0m-m 

-9  — h-^ — < — \ — ■h i — '■ — [ — ■• 


•-#-#— t 


82 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


S="S~'"'  • 


:tP=p: 


•""•h 


"T 


^^^£g 


^ijL 


9i-^-^' 


^1 


ijfc^M^f  ;^- I^^Si^^^lS!^ 


wi 


162.  CAOnV:   KEEN  or  LAMENT. 


From  the  Rev.  Father  Gaynor  of  Cork;  as  he  heard  it  scores  of  times.  I  have 
inserted  bars  :  but  the  time  of  these  keens  is  very  uncertain,  and  the  barring  is 
mostly  conjectural.  The  keeners  indeed  hardly  confined  themselves  by  phrasing 
or  barring  at  all. 

Sloio. 


i 


lli^^E^B 


:p-- 


-m—m- 


X^- 


:=!^ 


&-^ 


X- 


m 


'^±. 


te 


:t: 


^Ji 


-#—•—»■ 


i^ 


=t 


pi= 


-^2^# 


-d-^ 


I 


The  following  s  tunes  (to  "Come,  all  ye  fair  maidens")  I  took  down  from 
Ned  Goggin  the  professional  fiddler  of  Glcnosheen  Co.  Limerick  (1844  to  1850). 


163.  JEM  THE  MILLER.     Song  Air. 

Not  so  fast  as  a  jig.    This  beautiful  tune  has  a  strong  smack  of  Carolan  at  his 
best;  though  I  do  not  think  it  was  composed  by  him. 

Gracefully :   time  well  marked  {pace  same  as  Moore's  "  Theij  may  rail  at  this  life^^). 


i^^^^--.":rSS^^3l:^pSi 


THE  JOVCK  COLI.KCTION. 


s:; 


0  0     0  # 


l^^gl^  J  _^ 


-0^^—^ 


-•=^-.=^f=f-4i^> 


164.  yl  iV  .S7:4  //.  G/^A  UI:    11 1  ]■:   ST  RON  G  ST  ]-:  V.  D . 

■Vfow  ««<?  icith  expression. 


.._gjJig^^^}.,E?JZ^:.£|r^Er;i:^:|:'E^^ 


,^l  L_^^^_^^Tr: 


¥m  -(-0    ^'0 


^M^^^^m^mwm 


p-?^- 


I — {4--  W «««— T  -#— * — -  ^--t—^- «— T— • ^'f r — i^"^'^— ^      P 


-©- 


165.  MV   DARLING   liOY  IS  FAR  AWAY. 


Slow. 


m 


^^e=^ 


«x 


-# — 


^i^iLzt 


-_^- 


iE^ 


y— : — J^ 


^^iE^E:i^^^^E^ 


•-•zi£t-( 


JtZiZtf 


r  r  -» 


■^- 


3    ,_     #. 


•        •        •'^-T-^        -• 


^m^^^ 


84 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-^•- 


^   1^ 


:i?-=p: 


166.  WIIILi:  THE   STARS  WERE  BRIGHT. 


Slow  and  t Older. 


^^=^=^^4=^=^H 


167.  COME,  ALL  YE  FAIR  MAIDENS. 

Come,  all  ye  fair  maidens,  take  warning  by  me, 
And  never  look  up  to  the  top  of  a  tree  ; 
For  the  leaves  they  will  wither  and  the  roots  they  will  die  ; 
And  my  love  has  forsak'n  me,  and  sorry  am  I, 

My  dear,  sorry  am  I. 


Mod. 


1=E 


EEii: 


z^iz^-*: 


#i«-# 


3= 


i 


iS-^^I^Bi^ai^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


85 


The  5  tunes  that  follow  from  the  singing  of  my  aunt,  Mrs.  Marv  IVLicSweeny 
of  Cork,  and  of  Glenosheen  Co.  Limerick  ( 1 844-1 855).  ' 


168.  THE  CUTTING  OF  THE  TURF. 


Mod. 


"-77^ • — ^ ^ 0—^-0 


0    0- 


'^M 


m 


* 


t: 


aijr_ 


-I — I — 0- 


-H- 


S^^e^eS 


-H ^- 


^-&- 


-Jbz.*:=r 


-^-- 


^e^I^^^-^IeieI 


^^ 


169.  THE  DANCE  BY  THE  OLD  SALLY  TREE.     Song  Air 

Witli  spirit :   time  ivell  mnrkcd  [pace  same  as  Chore's  "  Thei/  mar/  rail  al  this  life  "). 


-• — 0- 


T^tlt 


^^i 


t^ 


•  -0-  ^  -0-   •       ^^ 


-•-h 


-• — 0-0~^ 


;EEEe 


ii^i^*i^P=E5ii* 


j=--g: 


J_- 


ii^ 


i;^: 


L 


-^ 


TTEI] 


170.  WHEN  I  CAME  TO  ^lY  TRUELOVE'S  WINDOW. 


Slow  and  with  expression. 


5; 


W—K 


^^±=£^ 


V- 


qs--g=T~»"*~    0^ 


-^-^^-E3E?S=T-=^ 


-•— F 


-*«*- 


86 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^-^- 


^t-~J^ 


f--f: 


IPETV 


:P 


-"■•^ 


-0-J  m    ^ 


m 


171.  THE  FAIR  GIRL  MAKING  HAY.     Song  Tune  and  Single  Jig. 


^ 


m^^E^^ 


^— • 


f-f 


x--=^-- 


^=^ 


zk- 


!l 


:i=:p= 


gi^'=t 


#— p 


P=i= 


-I — (- 


:i:?zr:p: 


i 


* 


d^: 


■y- 


j^- 


-# -•- 


31^1 


172.  THE  GOLD-HAIRED  MAID. 


Mod.  :  or  rather  slow. 


« L ^ — ,.i-« 


li^ 


•-P^ 


:»i=-^ 


=^ 


:f=p: 


*— r 


^=^^ 


—I — I — 


&^^f=ra: 


-•-*-• 


ztii=^=zi^ 


— •■^  r  1 — F- 

-•H  -^j — I 1— 


=P=#=F- 


P^^y^^l^^^^^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


87 


The  following  3  tunes  from  Lewis  O'Brien  of  Coolfree  Co.  Limerick:   1845. 


173.  AIR  MO  GHABHAIL  DHOM  TAOIBH  BHAILE-ATIIA-CLIATIT : 
AS  I  WAS  WALKING  BESIDE  DUBIJN. 


Moderate  time. 
-0-1 


a: 


*eS 


-*>«ii- 


-#— • 


=p=;^=p^ 


-A' 


£3S 


-0—9- 


'    '     '     ' I I \ — t 


^—^.u 


/  t 


174.  MO  STOIRIN  O  MHUSCRAWHE:    MO  STOREEN  FROIM 

MUSKERRY.     Song  Air. 

One  half  of  this  tune  is  given  in  Stanford-Petrie,  No.  1090,  from  an  imperfect 
copy  supplied  to  Petrie  by  me. 


Lively. 


*E^^^; 


-^w- 


175.  HERE'S  A  HEALTH  TO  OUR  LEADER.     Song  Air  and  March. 

I  heard  this  tune  pla)^ed  on  the  Highland  pipes  by  Lewis  O'Brien  when  I  was 
very  young.  It  was  on  a  Sunday,  when  good  old  Dr.  Ryan,  bishop  of  Limerick 
(who  Confirmed  me),  was  coming  to  administer  Confirmation.     The  parishioners, 


88 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


led  by  their  saintly  and  active  parish  priest,  Father  Darby  Buckley,  met  him  in  a 
body  at  the  bridge  of  Barrabunoky,  with  Lewis  O'Brien  at  the  head  of  the 
procession,  playing  all  the  time,  with  the  grand  blue  ribbons  flying  from  the  tops 
of  the  pipes  overhead.  And  in  this  manner  we  escorted  the  Bishop  in  honour 
and  glory  to  the  chapel. 


Mod. :  time  ivell  marked. 


^-c-^^^^^^mm 


-  #-« 1 — \ — W-g 


The  following  12  tunes  (to  "  Mary  from  Blackwater  side")  from  the  whistling 
of  Joe  Martin  of  Kilfinane  Co.  Limerick,  a  rambling  working  man  with  a  great 
knowledge  of  Irish  airs  and  songs,  and  much  natural  musical  taste. 


176.  THE  SNUG  LITTLE  GIRL  FROM  BANSHA.     Song  Air. 


Bears  a  close  resemblance  to  Ag  an  mhoithrin  huidhe  of  Petrie  (Ancient  Music 
of  Ireland).  There  was  a  song  to  this  air,  the  subject  of  which  was  "The  snug 
little  Girl,"  but  I  have  not  been  able  to  procure  a  copy  of  it.  A  "  snug  little  girl  " 
is  one  who  has  a  snug  comfortable  fortune.  Bansha,  a  well  known  village  in 
Tipperary  at  the  mouth  of  the  Glen  of  Aherlow. 

Lively. 


i 


lEfc 


-4~,9 


:3t±L 


=i==p= 


:p=i=i: 


^3^^£E? 


■rff^ 


:« 


:t±L 


^ 


!8ti=S 


^^1^^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


H'.> 


I 


\ii- 


s^ji^iJe; 


y— 


-*_•_•. 


■  -(-- 


5'^ 


^^^^E,Em^ 


-0^ 0- 


177.  THE  THRUSH   AND  THE   BLACKBIRD  ARE  SINGING. 

'Slow  (iiid  icitJi  cxpresaion. 


#— T— * 


\_^     ^T^  — -I- iT"*"*-  -     T  — - — ■ * ^ 


^i^SEi_7EgE^; 


•  • — ^ — ,^- 


•  #— ••-H— • 


:s»=»^T^ 


•  T   • 


^_#    « 


178.  THE   OLD    RAMBLER. 


SJon-  and  tender. 


^^^ 


#-p^# 


3fi^~T  pzi^riT]: 


S^^^l^ 


g_^  ^  ^_^A_,^#  ^  # 


=i 


iiz-zz: 


-# — #- 


-^-t — +-~i — ^ '- ^^ 


iTzpizf-i: 


mm 


N 


90 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


179.  AREIR  A   TKIRIGIIIG  SCEUL   DHOM  TREM  NEULTA 
LAST  NIGHT  A  STORY  CAME  TO  ME  IN  MY  DREAMS. 


Tenderly. 


^— j=4-f=.»=r=f=p=r 


l:i:11 


:^ 


-^- 


?±Ei^ 


i^z-iziK 


tz-LtJz* 


-H — I — \ — ; r\- 

3t.jL  4   4l± 


3tlMt 


1^^:^^?=^^:^ 


y^ — -■■— 


4—» 


r- — r—  ~ — m — r  ~ 


4*— 4 


m 


t^d:fe:g|^^ 


i 


-#—«-•— p-# 


?=i= 


-^ 


azizzzi: 


ffiye 


180.  FAREWELL  TO  KINSALE. 

-S/oM-  rt»f^  u-iih  expression. 

fe: 


"■-# 


L f  #  ^      <^  gjg_^j*l£ 

J 1 1         I H !•-■ "i^Bi 


4-0—^0- 


■Ai 


— ( — I — 1 — ' 


-•— •^p*-#- 


W- 


S3^ 


m-9—9' 


t — 1— ^ — "^^^ — ' 


4     • 


i^ip: 


H H 


=(=S: 


-1 — I- 


^t 


-m — 0^ 


m 


m 


•p 


-•-  -F-  1 I       I ' ■ — ■  - 


H — I ! 


#-#-#• 


181.  HAMMER  AND  TONGS.     Song  Air. 


^y=p-^^^^^|^^ 


T-T'e^: 


-0^0— m- 


H 1- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


91 


^ 


-¥-\ — \/- 


-V-- 


-i- 


:~r-~;»- 


-•- — •- 


itia: 


'^- 


-•-* 


:iz=i*=i 


J=?-zi^ 


C/«o) 


^— tf^ 


-■ N 


t=Mi=3t 


h 


'T-f— ^— *- 


:1: 


:a: 


^-# 


:t 


S^ 


I^ZTjt 


~1' 


-•— #- 


182.  SAILING  IN  THE  LOWLANDS  LOW. 


i 


gEg=-J3Ega#E3^JEgE^ 


^-*^-^#- 


^ ©— 


I 


—J 1 1  I       I    H- J- 

•— » — 


-S"- 


=P  • 


^Jtzt* 


-«9- 


183.  THE  MARCH  OF  THE  MONTHS.     Song  Air. 


Mod.  time. 


K=fi- 


A-^"^ 


^-•—^^ 


^^       *  *-F 


±_— :i7=:pi 


-t— 


^^— ^ 


-#-P^ 


fci^ 


-I — « — #- 


•^ — p^ 


-#__• 


•  -^^ 


-# H 


E 


1 i 1 1 W- 


-i \ ^ 


• — #— •- 


92 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


184.  TIIK  IIK;iI-FLIER.     Song  Air. 
"  Higli-flicr,"  a  girl  that  goes  in  for  style  and  fashion. 


^ 


JFil/t  npiiH. 


P^£""1n>L'-^^^ 


=P 


-0—0- 


^^^!^ 


-^=tt 


185.  HE  HAS  COME  BACK  TO  ERIN.     Song  Air. 


Lively. 


fee 


^^^^s^^^^m 


\ 


m^Hi^^^^^^. 


H— 1 — H 


-N 


-# 9-9-^ 


•-^ 


P^=^ 


L^-p--#- 


V- 


-9-^9- 


:P 


:pi=pqe: 


ipza: 


_^^ 


9--J—9- 


A I- 


^i^^ 


186.  .1  SHEADHAIN,  A  BHRATHAIR   GHAOIL:    O  JOHN,  MY 

COUSIN. 

Also  called  Cuilfhionn  mhuintc  sJicimh  :  The  gentle  refined  fair-haired  girl. 

.Muiici (iff  lime  :    teiideihi 


THK  JOWE  COT  1  KCTION. 


?.:. 


1S7.  MARY  FROM   BLACKWATKR  SIDE. 


JuMJiHT  Silit'ra. 


£x: 


i1      ,  ^  ^^  ' 


Fi 


jir (t^ 


Li 


-A t: 


S      ".^ 


t±i 


'*      # 


:f^=#  f 


#       #- 


"»~»: 


^ 


Ine^followicg--  ^ir?    to  "The  yew  iree"")  I  copied  from  a  Munstc-r  MS.  lent 
ire  bj  ire  late  John  0"Dalj.  the  Irish  publisher  of  Anglesea  St.,  Dublin. 


188.  THE  COTTAGE  IN"  THE  GRO^T.     Reel. 


«  ^  y 


--#   # 


act* 


-•— * — • — 


-9-9- 


^^:iSli] 


=ff 


-#-»-•- 


•-— » 


^^=^ 


-•-#- 


•    A^- 


ES= 


S^ZTT. 


JL-^ZTZ^ 


,_l». 0- 


^^^^S 


l59.  --^  BHEAX-A-TJGHE:   O  V;OMAN  OE  THE  HOUSE.     Sono  Aik. 
I    fo'tii.c    tLii    50    znoorrectly   phra:y;d    and    i.;arrt;d    in    lac    I^IS.    a<   to   be 


94 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


all  but    unintelligible.     I    have    restored    it    to   what    I    believe    is   the   correct 
form. 


Mod.  :  time  well  marked. 


S==s^^^i^Sigi^ 


-??— b* — ; — ^»-W ■- 


#      »it 


•       ^ 


-I 1 f- 


1^^-W 


:£-££ 


A V 


3 


ii 


^ 


•    *  *    •;  • 


•  t^ 


PII^JE 


H h 


ipziizs 


-#— #- 


190.  THE  LARK  IN  THE  BLUE  SUMMER  SKY.     Song  Aik. 

Not  intended  for  a  jig. 


J/oV.  :   I'uiie  iri/l  iiKirkcd. 


mk 


-#-•—!-•-#- 
* 


—!-•-# \ \ ; \ H-l ^-1 j-B,       I     *    #-^    #-* 1 .■*«• \- 


ZilMT^ZIil^ 


P 


-0—0- 


:T9- 


1 — r 


m 


I 


-^-H 


-0-~- — d  ii~  J  -  t—0-^0—W^0-W~ 

— 0-0 1-0-0 — Y — ! — r  "I [~ — ^1 — 


S3 


•-# — •- 


* 


191.  KERRY  FOR  ME,     Song  Air. 

Mod.  :  ii»ie  well  marked. 


*J  m  0  0^.  -0^0        •  t. 


-I- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


U:^ 


^2ES^E^Si:^^:^|±i;^^  |r^ ;  J 


II 


'  '  #    •  •  •       * 


192.     UNA'S   NEW  GOWN.     Jig  and  Soxr.  Tcnk. 

lJ"i/h  aiiimatiiDi. 


Pfe 


-A-^- 


ir^zMLz 


~r  gii^jT-r  i^Jz»-*  Til jzi TjL^i^  z^z  «z 


/^ik ^ ~~\ 


'0 — •- 


-#- 


:?_^*^-*-TS"-»-=*3EEri 


193.  THE  HOUSE  OF  CLONELPHIN.     Jig. 


m^mm^^^m^mm^^ 


j_#  ~y: 


vires — • — — \  — \ — ^-a-  +-•  I — * — i — *-•— t   a*-^ »  ^""t — j -L  -z  "zzzt 

Effi^^zJ^z:Jjr;^:Iz:Lzbzzzi^i^Z-lz±z==zz:±zj3izg-^z^z_^_  .d.  _/_b 

fc^i=:»z^=:T:zzzz«zp=»_=^ 


96 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


IT- 


^P: 


-0-0 — 0- 


194.  THE  YEW  TREE. 


^ 


fcti: 


Il^l^^^i^i^^^^^^ 


atui: 


-=]: 


P— P— ^ 


_^_. 


I 


•     •         (9  • 


m^^^m 


— [_- 


i^S 


m 


:i::i=i: 


-•-      -0- 


H — h 


izzit 


1221: 


195.  AS-  BE  AG  AN  TARRTHAIL   GHEOBHFUS  MO  DHRATHAIRIN : 
IT'S  LITTLE  PROTECTION  MY  BROTHER  WILL  GET. 

This  air  and  the  next  from  the  late  R.  J.  O'Mulrenin  of  Dublin,  the  well-known 
Irish  scholar;  a  native  of  Limerick. 


E: 


^=:i 


::ti 


• — ±.0 


i^Tizpr 


#--• — —0- 


QEEhEES 


-B#-?-^^ 


pzii: 


:.Lit=ii:t=t 


-^— #- 


-y- 


.& 


Jlii: 


^1=Sr^ 


P  # 


2^ 


-M=F 


-/- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


97 


ir=fz^L^.^.^_^^T~, 


itt^ 


• — •- 


196.  THE  GREEN  BANKS  OF  THE  MAIGUE. 

Rather  slow. 


BE5 


lK=f-m 


,i-_[__ 


-\- 


=t 


i 


qiZZpr 


^ 


-H « H 1- 1 h-f 1 1 1 f #-i- 

•  •  •  •      -•  S*- 


Id: 


^ 


^•— a— ^— ^ 


=1: 


-i-  — 


-©-- 


-^^- 


i 


:*=P=:^^ 


lit 


^ 


The  following  5  airs  (with  others)  were  sent  me  by  Mr.  Victor  Power  of 
Leap  Co.  Cork,  a  good  amateur  violinist,  with  much  knowledge  of  Irish  music  : 
about  1875. 


197.  ARFIJi  AS  ME  AG  MACHTNAMH  AIR  BHEARTAIBH  AN 
T-SAOGHAIL:  LAST  NIGHT  AS  I  WAS  THINKING  OF  THE 
WAYS  OF  THE  WORLD. 


Sloivhj  and  mournfully 


0—^0-m-0 


-L-4- 


^m^^ 


-f^-p 


m. 


:?=«^ 


e: 


—f^-j — 


w=r=f^r 


T^ 


rw^ 


^E££ 


-0-0 


-#-#- 


-&- 


^ 


98 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^— ^— r 


:p 


If^^- 


^^ 


Wzf^W^0 


I — I- 


^1 


f^^^^P 


H 1 H 


:^ 


£ 


EP 


:i=P= 


H h— h 

H ^^ 


E^EEiE?. 


^ 


^-s: 


^^EfeE^ES 


— I  - 


-0—0- 


H 


198.  ANNIE  O'BRIEN.     A  Lament. 


Slow  and  with  feeling. 


t=» 


il 


^    ^ 1 ^V-T 


:i=z^ 


jivznuV: 


^E^^|^=^gEg^EEig 


-| — 


tf 


-td- 


J— ^^ 


utzt 


:|^^ 


199.  TO  MYROSS  WOOD  I  CHANCED  TO  STRAY. 
Myross  is  near  Leap. 


Slow. 


S-t<t 


-*-•- 


^S 


»-#- 


3tij: 


£^: 


^i^=±: 


:f=ti::z[=t=:ii 


TT- 


-^«*- 


-0 


:t=: 


ici^i^: 


ZMlf. 


I 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


99 


200.  FIRE  ON  THE  MOUNTAINS 

TFilh  great  spirit:   not  too  fust. 
^    />      ^   •-•-T-^-»-?~«-# 


^ii^smi^p^ 


i — ?* — ^^1 — j_^ ^  pj 


-^_^_ 


=#=^p^ 


•-«-• 


^~F-0 


:#=Ui^Lb 


201.  KILKKNNY  RACES. 


"  Tfith  dasldni/  riqonr''''  [Mr.  Poioer''s  Note). 
,11 ^    '     ^  3 


^■=^=P=i=# 


I3JL-* 


1^1^ 


=?=R 


-#— #- 


:P=1== 


_»_-_# 


_^f_»  _^_,_frf  _f  i^_. 


::t^t 


i^E^^l^li^^ig 


►-g— Ph-h — I < i P— J— i — — h— ^ — p- 


9  '   0 


-P— •-*-— 


100 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


m 


t-f  f-  f  f  .  rr  r^  # 


It:: 


-0 — »- 


-•-«-# 


^zz^ 


^ 


• — #-• — #-« — 


-a     T    •    *  r^-0-0—  ^"^^ ^-1 ^ 


s^ 


-*— •-p 


-1 — 1 — ^ 


it 


F=rf 


i 


# 


I         I         I 


-\— 


0 — •— •- 


^^^. 


^E=i=p: 


^- 


itiaziiz 


i 


* 


p-^r  #    .  #— #- 


ifc*=f: 


-^- 


^_,_PL_:^,_ 


1     i   I     -U- 


-^— P-^i 


Mr.  Michael  Kilkelly  of  Athlone  sent  me  the  following  3  airs:   1889. 


202.  JIG. 

V 


«^E^fe_^^^5|^^ 


:i=a=::=fit 


-h- 


^-•-# 


ipzizizipzzp: 


• — #- 


^^=i=p: 


:f: 


S 


Jt-i^^S^zo^ 


fj-^^g^|p=^P=^g=f^fe^^ 


=^^^^ii=^S3^ 


::^i 


-#— ^ — P— 1 


-/- 


^-^-•- 


203.  ACROSS  THE  I5RIDGE  TO  CONNAUGHT.    Jig  and  Soxg  Tune. 


Mod.  :  time  well  marled. 


izpipufip— dEzzpzpzfjc— : 

!  1  i  n_r-4-y-h-^-[r-)-^ 


pip-iz^p: 


:g::rr^^^U- 


#  I   f  #- 


:<Hirr-rrp-p 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


101 


^S=P=J^ 


F=P=P^: 


K 


-fO^ 


/T\ 


&- 


'l-h 


i ^ 1_ 


fc 


Ki 


^^ 


ty 


-^ — j — I — 


E 


^=i 


^-FT^t: 


p^# — ^ 


^ZZfTK 


-1--^U- ^ ^, 


t: 


204.  REEL. 


1=5=^: 


-#-•- 


•         • 


»-»»»- 


^E"f^^ES=^'^ 


^=^-7 


i:ziz:-JhazHz:^:zi^zfigzgzgizifzizMzf?^-^-^-M-f^^M   ^^^^f 


h;?=#: 


=1- 


.(Lfz^^^p   - 


^^l^ij^lS^Mfi^^ 


205.  HIBERNIA'S   LOVELY  JANE. 

From  the  Rev.  Maxwell  H.  Close  of  Dublin:  taken  down  by  Iiim  in  1836  from 
the  singing  of  Pat  Walker,  a  Wicklow  man. 


Lii 


^^ 


^ '_ 


feJEgl^-^^ 


)ik 


m 


-f?-- 


— N- 


-&-■ 


fz^ 


^^m^ 


iS-H-^- 


I 


&- 


102 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


206.  THE  MAGUIRE'S  MARCH. 

From   Mr.   Charles   Morris  of  Enniskillen  :    1880.     Mr.   A.   P.   Graves's  song 
'•  The  March  of  the  Magnire  "  ("  Irish  Song  Book")  is  set  to  a  different  air. 


wsm^ 


EES 


-0-0 


irqifi* 


!t3«=E 


-0-0- 


Ei£5^Pi^ 


^fegS^^j^^g^J^g^j^Si 


207.  AN  IRISH   MINUET. 

Sent  to  me  by  Mr.  Ormond  Ossian  Flanagan  of  Taiinersville,  Green  County, 
New  York.  Noted  by  Miss  Emer  Eileen  Flanagan  from  the  singing  of  Daniel 
Shevlin  (an  Irishman)  living  in  the  same  place. 


S 


-H— S 


0    -0    -It 


Hi^^ll 


-■/-\ \/— 


•  -0-  ft 


^L2^^^^mm 


0^  -0 

-I — I- 


-^-y-^-y-- 


Vitzt 


tJ 


Li^_-    • 


^-1— 


-0^-^. 


208.  THE  CONVICT  OF  VAN   DIEMEN'S  LAND.     Song  Tune. 
Noted  by  Miss  UnaEideen  Flanagan  of  Tannersville,  Green  County,  New  York. 

Moderate  time. 

f=!^±=;r^r3=:r n^j i^.      .  -J 3=i^J;iiir=^|: 


r-::^::-J 


^-r 


•ijTT^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


103 


i^-^- 


-0—0- 


-^'- 


:=l=A::q 


-A- 


^j-arra! 


H^=J^ 


-i h 


-~r 


--N- 


^^1 


209.  NEWRY   MOUNTAIN. 

This  and  the  next  were  sent  to  me  in  1875  by  I\Ir.  W.  M'Kimmin  of  Newrv, 
who  says  he  remembers  both  from  childhood. 

At  tlie  foot  of  Newry  Mountain  clear  water  does  flow, 
There  lives  a  wee  lassie  far  whiter  than  snow; 
The  blackberry  blossom  round  her  fair  neck  does  twine, 
She's  a  nice  little  girl,  and  she  says  she'll  be  mine. 


wM 


:EEEEE3 


t^-T^ 


7D~ 


H^ 


:^«: 


-k- 


t=W 


±=t 


-e- 


i^gzl 


z^zi^fzw 


i 


:d: 


•zM. 


— » — W~—%  —z 1  — 1 ^ '  1 


210.  DRIMIN  DHU  DHEELISH. 

This  is  not  a  version  of  Bunting's  Drimin  dhu  (Dear  Black  Cow:  1840  collection, 
p.  32)  :  it  is  a  different  air,  which  I  have  not  seen  before. 

Choru-S  (written  phonetically). 

As  O  ru  drimmin  dhu,  och  O  ru  agraw, 
As  O  ru  Drimmin  dhu,  go  dhee  tu  slaun. 

Melancholy. 


E£ 


mzi: 


-u=k- 


-G>- 


-\- 


i 


EEi 


^=s^= 


^zipzip: 


•    •    # 


i 


Chorus. 


3ZZB: 


1221 


-(©- 


3ii»ft 


OID  miSB  JOLX 


Sia>K. 


^^^^^^^m^'^'  ^^ 


.£Z_ 


211.  :£LLOf*  tTTCSh.'L. 
Tie?  2fl!id  ^ie  »fcrt  horn  Mr-  Jasne*  CTSiiSh^iiu  xjnrsme^er  -  :      :-^  School 


r-rfc ^^#T^^-^^^  >#*;#*>           %  ^ ^-^  ;  L 

:^l^^^*-^       -  = ^ ^ — ^ — ^ Vw-^ — ^ ^f 

^E^^S 


m=^^^ — ^ 


"p-^-p" 


#  ■# 


-/ — ^ 


*=5 


^  * 


-N V- 


tf  #  # 


212.  "RATI'V  AT  3±Z2.  W  H  V  *' 


-^- 


^  'J  t      ^     m.     ^      <[      m 


nr^^ 


"9         r 


#    -#*' 


•_, 


'0 — #- 


*=^ «- 


^ 


"y*^T- 


^  # L 


^—'-r 


m  • 


213    SINGLE  aXZ   JJ.Z^ 

One  eTep.ing-  iasr  ireei  I  'srElke.c  u'Ctt:::  bi"  tt  -  '- 
I  heard  r«ro  birds  singing — a  bls-ctt'ird.  23ic  '—:  _. 
I  asked  tijem  iLe  reascin  ixieT  Sarg-  in  sascii  ^jee. 
And  the  susirer  thcT  .?c.Te,  lieT 


'•'ere  smfie  aaa-a  tn 


Tr~-t=^ 


-0 — 0- 


0  •  • 


-0 — 0—0- 


i 


^i=^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


105 


Ipse 


214.  IIOMK  ACROSS  THE  FORD. 
From  Mr.  Hugh  Crcgan,  an  Irishman  residing  in  Chester  (about  1885). 


Mod.  time. 


ks^^s^m^i^m^^mk 


s 


pss^ 


#-•- 


^l^fEw 


±- 


- — T    ^.  ri~  »  *— r  i— •-- #-^1— •-r^— »-»-•  ^— r 


^ ^^Ht ^^P  T^#— #- 


h-o' 


The  following  4  airs  were  sent  lo  me  by  an  anonymous  correspondent  from 
Dundalk. 


215.  THE  FLAG   OF  OR  KEN, 


^^od.  lime. 


m^^m^^^^m^s^: 


1 — r-'  |--+  ' — i — ^-m 
fw-i-|---h' — ' — pi^ 


216.  THE  TREE  OF  LIBERTY. 


With  life. 


Pp||l-^^^51p^3fe^,fep 


106 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Hfe^P^^^-^S^P 


217.  THE  COLLEEN  DHAS :  THE  PRETTY  GIRL. 


Mod. 

-1-^—4= 

"~^Tt~' 

z:(m-  ^^ z    \^m    '    S—M-^   \         1 — 1 *^   - 

1*^^^ 

:-27^' — -- 

fc^ 


rtf=i-i 


a^^h 


nj 


218.  WE  ARE  BOLD  VOLUNTEERS. 


1^ 


ra:ii:i}i=r"-^|BE:i»i-_f; 


:iiatbz*zi!r^lt?zzifc 


-Nr^»- 


iilli^lE^^I; 


Ez±st^l 


'« — 


FP* 


#-# 


219.  SHANNON'S  FLOWERY  BANKS. 


Slow. 


— 1 


m^r^'^^w^w^wm^^ 


m.-^-y- 


SSSgpStSgipH 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


107 


220.  THE  FAIR  OF  DUNMORE,  OR  THE  JUICE  OF  THE  BARLEY. 
Taken  down  from  Mr.  Patrick  Hynes,  a  native  of  Mayo  (Dunmore  is  in  Galway). 


Lively. 


ChoruH. 


— ^-_r 


w^^ 


221.  THE   RIGHTS  OF  MAN.     Hornpipe. 
From  Mr.  Matthew  Archdeacon,  National  School,  Banteer  Co.  Cork:   1875. 


'4  F=^=^^^hr=r^H=i=gi:^4=^^=^=^=^=i^ 


t:?:^=i=f=^^^V 


X^tt:^^ 


?rt=i: 


•t; 3-#  I 


vA^^ 


m 


-m^ 


"•"■•"^  -•-  -^-.p-ffr-r  p"r#f 


1^ 


:t: 


1 


w\ 


ilt'I^P 


:[=: 


-*^^ 


-jKLin^z^ijr 


H — I •- 


-I h^ 


tS^EEES 


0^ — •- 


222.  BLARIS  MOOR. 

In   1797   four  youni?  militiamen   were  tried  by  Court  Martial   in  Belfast  for 
connexion   with   the    United    Irishmen,   convicted,  and  immediately  afterwards 


1U8 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


shot  at  a  place  called  Blaris  or  Blaris  Moor  in  the  County  Down,  near  Lisburn  ; 
an  event  that  caused  intense  and  widespread  indignation  in  Ulster.  To 
commemorate  this,  a  spirited  ballad  of  eight  verses — of  the  characteristic  peasant 
type — was  composed,  the  author  of  which  was  believed  to  be  Garland  the 
"  Lurgan  Poet."  It  may  be  found,  as  published  by  Mr.  T.  D.  Sullivan,  in 
The  Weekly  Nation  of  Dec.  ii,  1897,  ^vhere  Mr.  Sidlivan  gives  the  history  of 
the  whole  transaction.  He  also  gives  the  air,  as  he  heard  it  sung  in  the 
County  Cork  by  his  father.  But  1  have  come  across  three  other  airs  that 
claim  partnership  with  the  words;  and  as  all  four  are  good,  I  give  them  here. 
The  first  was  given  to  Forde  of  Cork  by  MacDowcll  the  sculptor,  an  excellent 
authority  on  Ulster  popular  music;  and  it  is  likely  to  be  the  proper  air.  Of 
this,  there  is  another  setting  in  Forde,  and  still  another,  different  from  both, 
in  the  Goodman  collection.*  That  the  ballad  should  have  been  sung  to  so 
many  different  airs  and  settings,  in  Munster  as  well  as  in  Ulster,  indicates  its 
widespread  popularity.     The  following  is  the  last  verse  : — 

In  coffins,  they  were  hurried, 
From  Blaris  Moor  were  carried. 
And  hastily  were  buried, 

While  thousands  sank  with  grief; 
Crying  "Grania,f  we  much  wonder 
You  rise  not  from  your  slumber, 
With  voice  as  loud  as  thunder. 

To  giant  us  some  relief!  " 


(222)  BLARIS  MOOR. 
From  the  collection  of  Forde:  obtained  by  him  from  Mr.  IMacDowell. 


Slow  and  with  expression. 


^^^m^m 


0—ft- 


-p_i 


-#— I- 


tt^    '      ^      ^d 

— i 1    I     # — # — ■  — & — s  — - — 

-J — 4^ — 1 1 — 

1                                              1 

*  On  closer  examination  I  now  believe  thai  the  lliiee  airs  from  the  northern  province  (222,  223, 
224),  and  the  two  settinjis  in  Forde  and  Goodman,  are,  all  five,  variants  of  one  single  melody.  But 
Air.  Sullivan's  air  is  diflerent  from  all. 

t  *'  Grania,"  i.e.  Grania  Waile  :  Ireland. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


10 'J 


223.  BLARIS  MOOR. 
From  Mr.  J.  C.  MacGowan,  Ncuiuwiuucis. 


_J n^  "^     1     m~  m — ^ 1 1 i 1    i 


9%- 


^-j^-P- 


KIEE^ 


^il 


l^r=^ 


f.±ib 


•  ,  P-  •    P  ^-, 


-P 


=iz-zip=pzizzz 
-•-+'--p— 1 — I    I     #- 


"I — it: 


:p 


i^^p: 


-•— # 


i  4=^ 


224.  BLARIS  MOOR:  ok  "THE  TRAGEDY." 
From  Mr.  J.  C.  MacGowan  of  Ncwtownards :   1873. 


^A- 


e: 


k  ,  f  »-p- 

IT 


y — 9 ->- 1 ■ ^^ ' w       — 


:p" 


:p^# 


-9—9- 


9     •^-©-s.-f--^ 


E 


iEES; 


^=»^ 


^-f~« 


-  ^^- 


m 


-9—9- 


^'EEf?^ 


_zrriT 


-9-9- 


9  9  \  <^ 


225.  BLARIS  MOOR. 
From  Mr.  T.  D.  Sullivan,  as  he  learned  il  in  Cork. 


* 


e: 


?=5 


--i-^-^ 


-&- 


^=i 


-N-, 


-/- 


tlteE^FtEE^ 


=]" 


3^j-^,j,,jiii^ 


*=i: 


•-T-^ 


P- 


:P= 


^EtjEf^=* 


fs|l3^ 


110 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^^if^ife^^fe^^gi^ 


liitu. 


A      A 


— e- 


The  following  24  tunes  (to  "The  Girl  of  Bruree  ")  were  copicil  from  two 
very  old  well-written  manuscripts  lent  to  me  in  1873  by  Mr.  J.  O'SuUivan,  of 
Bruff,  Co.  Limerick. 


% 


226.  IN  DEEPEST  SORROW  I  THINK  OF  HOME. 

Tenderly. 


P=l^^^eip3igipi^^ 


^n 


— ± ^ 


#1e* 


'lff^^^--^^-T-f=l^ 


227.  GUIRY'S  REEL. 


LAl|.i 1 — ^1 — C «_J_i — i,^| — <^i^!— J-J — ^1 — s »— L-  #-^ — •■^'^- 


fetS^EtS 


^^^^m^^^^^f^^^ 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


Ill 


228.  AN  OLD  MAN  HE  COURTED  ME. 

The  setting  I  gave  to  Dr.  Petric  long  ago  is  in  Stanford-Petric  with  my  name: 
but  I  think  the  following  version  better. 

An  old  man  he  courted  me  fond  and  lovingly, 
An  old  man  he  courted  me— believe  me  if  you  can, 
An  old  man  he  courted  me— to  my  sorrow  he  married  me  : 
So,  maids,  never  while  you  live  wed  an  old  man. 


Spirited. 


^S^^liiii 


229.  THE  GIPSY  HORNPIPE. 


l^ziE^^gEteE 


:± 


:^=2 


T^— r 


^^^m^^^. 


I  *  * 


i=E 


-#— ^#- 


:pi^ 


-\- 


\ 


^ 


4 


=i^ 


-^^^^^^^^^ 


230.  MY  LOVE  IS  IN  THE  HOUSE.     Reel. 


f^m^^^^M^^m^ 


112 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


*: 


i^^^^E^E^^ 


91--^ 


t=P- 


•-t — •- 


tt=t 


^ 


te^E^i^ 


^^ 


Xjt 


#^?^#  r^rv 


»-i — i- 


-I — 


:i»=, 


,_^J^, ^TT^^ 


P=E 


-I — F-F-f 


;gpEi=i 


^    ^ 


23L  THE  DEW  ON  THE  GRASS.     Song  Air. 


Moderately  sloiv. 


^-^*— ^— *  Ih 


::^: 


ipz^ 


-•-* b-l — I — I 


n 


"1=^=^ 


izjz:^^ 


t=t4- 


•-*   #    #    ^  #  -^ 


ji-^* 


I — J. 


-^-1 — ^ 


itzttriitze 


M 


^^m^ 


■I (-iB«««*- 


i^t 


:f 


4 


^IfI^*f*fI.,,J^_^*ifl^, 


:i=^J^f_-pi 


^_#_^^_f=p:r-T-^-r^^ 


•-^^ 


^pS^liJLgfiE^g^^ 


^ X-! 1      ..^ ^ — J. U 


232.  THE  RAKES  OF  KINSALE.     Jig. 


« — •- 


^ntt^* 


:^ 


P 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


11. 'J 


± 


:^=«r» — • 


T^W- 


_! 


f^^# 


-»_«.  ,_ 


^-^^^^•,3?:^-^-^^-^ 


:E 


.F=t=^ 


'-P-#-:^if--#^^-^^-.-g£f£g-i*->-^^ 


fcMzt-t^ 


^: 


-)—•-*-#- 


i: 


--i-r 


-•-• — •- 


W^m 


"^—-izjEnt—^t^r- 


Ezz=;l 


:p- 


233.  CASTLECONNELL  LASSES.     Reel. 


te^S^: 


If — ^-1 — I — I i — i — I— I — \ — I — I — r  - 


1 


^^J&-£fePi 


1W--F-  -#- 


ts 


:^— ' — I — ^"!— ;    ^—  -H — Li-l — hz|^-^! — I  ^^az^inrzizl 


■#-•- 


234.  THE  STRAWBERRY  BANKS.     Reel. 


^§^^^^^3^^; 


•  #^ 


.^1 


114 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^^^^^^^^^^ 


-»  m  9- 


Final. 


235.  THE  TYPRID  LASSES.     Reel. 


^Sz— ^z^z^zi:^ 


1^^^^ 


-•■#, 


Tr^-**T^ 


H 


E^ 


-•-»^ 


*  »^0»^^^=L 


i 


♦   -  •^  ^      aA.__a 


-* •    ^^ — ^  »J 


1 — 

^ 

«, 

236.  CAREY'S  DREAM.    Reel. 


;i 


E^EE^ 


y  ^  *  — « 


^b^rr^-^^'^^^l='=^^^^ 


A^-  — ^^ 


g^_^-^.:=?= 


;?ESE^^--+  »^ 


-# »- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


116 


t4 


~9 


^-'-^zfiii^-ez^^^ 


-0-t-^ 


irz^-»-^ 


-I — i — ■ 


Final. 


h 


0   '    '    '~p~iiirni^=i.-3izz 


237.  THE  YELLOW  HORSE.     Song  Air. 

In  Stanford-Petrie  and  Bunting  are  several  airs  called  "  The  Yellow  Horse  " 
and  Aji  Gearrdn  buidhc  (same  meaning) :  but  this  tune  is  different  from  all. 


Lively. 


S^E?_EiE 


izszt 


-I ^ \/ 1 ^ ^ "ii*^! 1 0 ^ 1 


-W- 


ltZ±3L 


-0^-0 


^W=^~ 


'^0—g-0- 


-0 — •- 


^0^ 


•  # 


V- 


0 g-0 ^~P—0 «— -— T * -— p 

1 ^ 1 ; -f— ! b/ j ! 1 #— #-F-i 1- 


bifc7-f 


0-r-0~ 


T-i- 


-V 


-ff- 


;i=b; 


238.  WHEN  MY  OLD  HAT  WAS  NEW. 
Sir  Samuel  Ferguson  has  written  a  ballad  with  this  title. 


116 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


\i^ 


1    Vi/ j,^ I ^^ J —  


-••-•- 


X 


_U- 


fe,,?^j,y,,g^ 


0-0-g-0 


^^ 


-•««•- 


zp-j 


tfTr^^ 


^, 0- 


i^r^T 


J. 1 — I 1 — ^__x_^_^_0 X- 


&• 


239.  THE  SHAMROCK.     Song  and  Danxe  Tune. 


i^ 


-?*•« 


#  #-#-g 


i^zizzpii*: 


;^^ 


-#-# — #-^-#- 


. —^r^^-p 


TSIMZT- 


:—  / — 


ir-*'#_.-iL, 


«^^^^^ 


~^^h 


tp^'^i^ 


,  :i_«A*    .  -L^ 


ll^-::--3i^=g 


j—^»-r-» 


-^-^^0- 


nzEzza: 


I 


240.  CONNOLLY'S  JIG. 


-H-+-d— i^=V-#-  ■ 


att^Tjr 


t/ 


'lii-^emfLf-Izt-pr!!!^: 


^=^^1^-:^ 


0  0  •-^-T-» r^ 


;ii 


Essg: 


THK  JOYCE  COLLECTION, 


ir 


0^ 

0  ^ 

ITpjt-Z-—-— 

»-__*i»- 

-t<-l4-   '     ^                      tw 

"^^1 

44^     #  *  #      -^ 

' 

241.  MRS.  ^r.-\RTIN'.S  F.WOUklTl'..     Ik; 


9i-z^ 


«y 


M 


,_L 


t«=^4ir 


—#-•  •-«-=! C  ^  t_  1^_^  ,„^  1  # /I 0  0  0-^ 1 


iiE^S 


•-*-•# 


0  •  0- 


-#■•-• 


•  »#•#, 


9  •  mw-»~\-  — ^-# F— ^- ^u    r   •  ,     -1 : 


jtiz  Xmilzwrn-JL 


242.   FURNILL'S  FROLIC.     Hop  Jic. 


ii^ 


iBI^ii 


0^0  m— 9 


Z0r^Z0~tr 


*.   ••^ 


ii^^ti:  ,=•  V 


»zii^ 


i^ 


9-,W' 


•-a~   • 


^*  m~it 


M^VJL 


jrP^zw^'E^ 


^ 


A h- 


:*riz#: 


:[i_? 


iL#r^V 


243.  FOLLOW  ME  DOWN  TO  CARLOW.     Jig. 
p=:g:izz^ir-^-1-^-s-_T=zs=3z:=^ji}:=- r^iz— ^#=V  T^^^^T^^  F 


118 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


0^M'^^mmm^. 


-•-  -•- 


0^ » 


« — It-' 


-0-  -0 


W^y. 


^V^0-0 


1^1 


ii ^- 


:^ 


:^ii=* 


H 


#_^ 


-•-  -0- 


^j^ 


r3t 


—s— 


ifziit: 


-_V__ 


^^^1 


.i___-,_^. 


g^^^^^Hi.^ 


:i=i=^- 


-I ! 1- 


244.  ,LV  BHEAN  BHOCHT :  THE  POOR  WOMAN.     Soxg  Air. 

Spirited  :   not  too  slow. 


Lii 


;jta!;z:p: 


*3f 


Itnt 


:»=# 


?E«^:£|-=^|^^^3^?^ 


^tt^tjii: 


-U-H- 


i^ 


Ji^ZJL 


i^g 


7         -»-•- 

-1— +- 


-h— #- 


i=:it=1-± 


jn^lutin 


^^ 


l^.-»- 


-rr 1 1- 


EiS=^^ilz«^^^^^^l 


• -ii-*-:^ii 


:c3izz?='ii»T£±=r: 


' k- 


-< h 


-m  '9v-'—r 


245.  CAROLAN'S  RAMBLE  TO  CASHEL. 

J/brf.  time  :  or  rather  slotv. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


no 


,-^-r, 


m-m-9 


:(t~¥ 


-0 *^- 


5^=^ 


._-,_^_?_? •    •    • 


l^     a- 


"i    i 


.•!?•_»  .'L^  , 


5^a:EE 


»~^-r^~»  * ' 


^^_^_,  «_?i^f:,.«_.j?i«_. 


^f#l  p^P^!^::^^^  i^  7i-^^l^ 


'^— -^-j,#-.-p-. 


—y~ft P— • 4-^ 1 — — +—"•-» + - 


ZlOl 


246.  THE  LEMONEIELD  RANGERS  (A  HUNTING  CLUB).    Soxc;  Air. 

Mod.  iiiiic. 


F^ff-p — - 


TKI9I9ZZMZ 


-»-m-»- 


S-^ 


•HE^EE 


»>*<»" 


SiJ^l 


^=^:^^.^z^izs 


.C2 C2. 


g  p  gz»: 


•-*  # 


g — ^^  0g    I     2?r^<:?: 


247.  HE  THOUGHT  OF  THE  CHARIMER.     Sono  Trxi:. 


y 


Clioni^ 


S-^^0 


1  -  i__ii; 


120 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


248.  MY  NAME  IS  BOLD  KELLY.     Song  Air. 

There  is  a  different  air  with  this  name  in  Stanforci-Petrie,  which  was 
contributed  by  me.  But  some  mistake  has  trept  in  ;  for  tiiis  is  not  the  name  I 
gave  it.  The  spirited  air  I  give  here  I  remember  from  childhood  as  "  My  name 
is  Bold  Kelly,"  as  well  as  a  verse  or  two  of  the  song  about  Bold  Kelly  himself. 


Spirited:   well  niurl.cd  time 


:t-^=frt?: 


Chorus. 


249.  THE  GIRL  OF  BRUREE. 

Slow  and  with  expression. 


—d^~^~d—^ 


•^-# 


ffii5rrzip^«ES=p=f=pif:!iz7i^u^fc  lEzitz!-;:^: 


-4: 


i 


250.  FELIX.      ■ 

In  connexion  with  the  above  I  give,  from  my  own  memory,  the  following  lively 
air,  with  one  verse  of  the  song.  One  of  the  two  is  obviously  derived  from  the 
other.  They  are  a  good  illustration  how  an  air  may  be  totally  altered  in 
character  and  expression  by  a  change  of  time  and  rate  of  movement,  with  some — 
more  or  less — variation  in  the  notes.     (See  Preface  on  this  point.) 

This  air  was  a  favourite  theme  ;  for  I  find  in  the  Forde  and  Pigot  Collections 
many  tunes,  altered  indeed,  but  evidently  modelled  on  it  and  with  different 
names. 

Oh,  Felix,  my  honey, 
I've  value  and  money, 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


121 


With  spirit 


A  snug  and  compact  little  farm  ; 

Three  acres  of  ground, 

With  a  ditch  all  around, 
To  keep  the  potatoes  from  harm  : 

A  headland  of  flax 

Without  tithe  or  tax  ; 
Dark  yarn  that  the  fine  frieze  is  made  of; 

Geese  and  turkeys  galore, 

And  myself  to  the  fore  : — 
Now,  Felix,  what  are  you  afraid  of  ? 


-I — ^^^1 — I — ■>*■ —  — I — h— I r^^—# — [    r    I     I — M  ~l  '    — i — [-—I      J  #~r 


I — p-» _ 1 —  T — ^ — — 


mi^ 


The  following  34  airs  (to  "She's  the  dear  Maid  to  me")  were  sent  to  me 
from  time  to  lime  during  1884  by  Mr.  Francis  Hogan  of  South  Lodge,  Brenor- 
more,  near  Carrick-on-Suir,  a  good  musician  and  a  great  enthusiast  in  Irish 
music  and  songs.  He  must  have  been  then  well  over  seventy  years  of  age. 
Some  of  these  he  wrote  from  memory,  and  others  he  copied  from  MSS. 


251.  'THE  POUND  OF  TOW. 

If  your  wife  and  my  wife  were  in  a  boat  together, 
Fifty  miles  from  every  port  without  an  oar  or  rudder. 
Fifty  miles  from  every  port  and  there  to  let  them  go, 
Never  to  return  again  to  spin  the  pound  of  tow. 


I^Eig^iiEE^^:^^^ 


ilEll^§iES^33^^^^^^ 


K 


122 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


252.  THE  IVY  LEAF. 


Rather  slow. 


Sl^_.Eji«l=^ 


^—tt 


'W — w 


i 


itis 


m^r^A^^Ei 


9—4-t^ 


-^^ 


-1- 


-# — #- 


ES 


X 


fj 


M- 


W^9 


-^-^ 


—r 


^-0 


■±z::- 


.S->. 


-o- 


253.  JIG  AND  SONG  AIR. 


Livchj. 


^^i^^^m^. 


t^zj 


^^SH^l^if 


^^t         _  ^ii^ 

*-fr- ^^ —  •**•*' L  — "^.^j^i "-^ — J-  — jr* • ^ —    mit — 9 


nS^— ■ 


#-— #- 


i^ii3^^ggi^£Ei|Ep^EE^E^ 


:>» 'i 


•— •- 


i^ 


^ie^P=S3: 


.... _t  itr—^ 


.^f-^« 


z:^ J — ^^ 


254.  AN  BUAILTEAN  MOR;  THE  HEAVY  BOOLTHAUN.*     Song  Air. 


7Fi//(  /jTc  :   /("/»<?  xcell  marked. 


J=l^r: 


qclzi 


-H— #• 


^ 


-i=^ 


^       #    ,    • 


Boolthaun,  tlic  striking  part  of  a  flail. 


THE  JOYCK  COT.T.KCTION. 


Iii.i 


nii- jr^^      


•  ••    • 


^li ^, 


•  m   • 


lif 


"#-— • — > — — ? — -^— — -^^- 

I — m-\ ^f-»-^ — \ — \—^ — \ — •-^ — ^- 


«  «    -• 


•  «  • 


255.  MY  DEAR,  WE'LL  GET  MARRIED  IE  LOYE  COMES  ON. 

Sloiv. 


^pS==iiEl=i^l=i^li3E^li5^? 


TzEi^ 


^^^^^^^^ 


^^^^^^E^^E^E^^^E^ 


P=i: 


325_ 


256.  CFIAR^IING  MARY  NEILL. 

Air  and  song  probably  from  Donegal.     There  are  other  airs  with  this  name. 

I  am  a  bold  undaunted  youth,  my  name  is  John  McCann, 

Em  a  native  of  sweet  Donegal  convenient  to  Strabanc: 

For  the  stealing  of  an  heiress  I  lie  in  Lifford  jail, 

And  her  father  says  he'll  hang  me  for  his  daughter  Mary  Xeill. 


IT- 


• 

9   \—» 


124 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


257.  ADIEU  TO  O'REILLY. 


Tenderlij. 


I     I  ^     I 

H — i-i 1- 


|l^^^..^i=^l^25#NiEi^piSE3J 


F^^ — ^—l — 


±=^=t,t?: 


i-^rci: 


•- 


M — 1_^ — m-0- 


i^-k^: 


258.  BARRAIDH  NA   G-CRAOBH:   THE  TOPS  OF  THE  BRANCHES. 

Slow  and  u'xth  feeling. 

. 1 1.1' 


-Jzz±: 


'-SlL-g-g-^ 


iiS^i^^Siipi^^ig^gil 


fc 


tt=?=t 


-S'- 


^^ 


I 1 L_   y 3. 


^^S^^m^ 


259.  KEEN:  LAMENT. 

Four  married  women  came  from  their  homes  to  their  father's  wake,  and 
keened  him  in  the  following  strain.  There  are  Irish  words,  but  I  cannot  make 
them  out,  they  are  so  corruptly  written.  The  wake  was  at  Kilcash  in  Tipperary, 
and  the  whole  scene  occurred  about  the  year  1800.  Mr.  Hogan's  mother  was 
one  of  the  four  mourners. 


Very  slotv  and  sad. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


125 


Chorus. 


rrs 


ipiz: 


-V-- 


^^t 


~&—0 — 


ipirz: 


Ocli    -    one,  O     -     Ocli     -     one,  Ocli    -    one,  O 


Ocli  -  one. 


260.  THE  BARLEY  MALT.     Song  Aik  :  not  a  Jig. 

JFii/i  spirit. 


9- 


IEEE=*Ei^ 


9  J  • 


.._^_ 


^^    J^ 


-s 


•# — #- 


Chorus 


IZMJ^Z^J^ 


irpzizpic 

-, — \ — i — ' — |- 


9- 


ii. 


^E^=E^E^E^-E 


razzpzi^*** 


Ir^ll 


izz^zii 


-^- 


261.  THOMA.S  AVOCKA  FROM  BALLYNEAL  CROSS.     Soxg  Tune 

NOT  A  Jig. 

With  spirit. 


irr^: 


('horns. 


262.  THE  GARRAUN  BWEE:  THE  YELLOW  HORSE  (seep.  115). 


JFir"/;  (;rfrt^  spirit. 


126 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Vt-»-,^ 


-•— ^-1 


^HiHiiiig 


— *i»t- 


S 


^^=^ 


^zzfztf: 


-#-#- 


263.  ^X  M-BEIDHEDH  AGUM  COITE  NA   BAD:  HAD  I  A  COT  OR 

A  BOAT.     Song  Air. 


W'ltli  auimni'ioiu 


:E 


:>.i^ — ^^«    # 


:iz: 


itztirzrzr-t 


-Vi 


^^^^f^^^^^Bs^^^: 


264.  THE  SHANAVEST  AND  CARAVAT. 

In  my  Ancient  Irish  Music  (p.  32)  is  a  different  air  with  this  name.  "  Shana- 
vest "  and  "  Caravat  "  were  the  names  of  two  fighting  factions  in  and  around 
Co.  Kilkenny,  about  the  beginning  of  the  last  century. 


With  spirit. 


Ml^M^^^^^"^ 


»    .    f  m'    .    »-# 


^^[ 


JZl 


tei5:|g^|iilig^^l£!!^^|i^f¥^|] 


265.  THE  WHEAT  IS  READY  FOR  REAPING  NOW. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


127 


m 


?i^-p^ 


td:— I — 


A-H— lS- 


^Ei: 


-iS-,-H-A- 


-1— 


-p=i"-^hT:«*P  • 


ffir 


^ ai-H- 


VH=^i=l^^?^  J=3rr3i-z  j— 


^2=iP 


#~# — ^~#^_^# 


266.  I  MUST  BE  MARRIED  IE  THIS  IS  THE  WAY.     Song  Aik. 


^^^ 


^^JJ^^ 


•=^»- 


•  -•- 


-• — I- 


iji 


?2 


fi   0   0 


^A 


^^^E^ 


-0 — 0- 


'0 0- 


0—' 


267.   SIOS  AIR  AN  URLAR  :  DOWN  ON  THE  ELOOR. 


s 


- — ^ #-• #- 


#- — • 


3=i£^ 


0^0 


•—•_•- 


'#-  -•- 


)-=»= 


-fi^i^W^^ 


:m^M^^^  t    \::M^::m 


--A^- 


268.  THE  CARAVAT  JIG.     (Seep.  120.) 


ipip: 


-H- 


•   d 


^=t 


£=£^ElE^7^^?^ii^^^^ 


128 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


fcf: 


IPI^ 


fin^-y-r 


:p=f=P=^ 


^f=r 


^W=M1 


^ 


\ii- 


^-# 


^» 


1^=^¥ 


^E^ 


ZIZML 


■•-• •- 


3^ 


269.  THE  TRIP  WE  TOOK  OVER  THE  MOUNTAIN. 

I  liavc  a  whole  song  to  this  air  on  a  ballad-sheet,  beginning  :  — 

One  night  as  the  moon  luniinated  the  sky, 
When  1  first  took  a  notion  to  mairv. 


With  life  (iiid  spirit. 


'^jiit—^ 


mEKz 


Jt^ZIiZMlfl 


zSz^i^zai 


-*<i — #- 


~9 W~ 


0^^0-^-^0^ 


^ 


-Jt:^- 


^^ 


;^i-i^\^fzt 


•^^^ 


^^^^^S^^^^^^^^pll^^^^ 


270.  AN  FEAR  BOCHT  SCALLTA  :  THE  SCALDED  POOR  MAN. 
(Scalded:  ve.xed,  mortified).     Song  Aik. 


Mod. 


S^^d^:^:^^!^ 


~M ! — r 


-^— 


-01M^9- 


z! 1- 


•      *- 


zzar 


*— • 


^=•^3?^= 


-i-H* 


i^SE^E^^ 


•J^,^ 


^g-4-_^|jEJJ^ggg 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


lii'j 


271.  AN  StSA  DUBH:  THE  BLACK  BLANKET.     Song  Aik. 

Staccato.     Mod. 


Jt^^ZML 


Spirited. 


272.  THE  REAL  HUSH    lOl'LK. 

Now  drink  away,  my  boys,  and  don't  vou  Ix-  drv, 
Eor  handfuls  of  money  we'll  surely  let  (ly ; 
'Tis  many  a  long  year  in  the  cold  grave  we'll  lie 
Where  whiskey  nor  beer  won't  be  near  lis. 


273.  A    h-UISCIDHE    CHROIDHE  NA    X-ANMAXX:    OIL    WiilSKLV, 

HEART  OE  SOULS. 

The  Irish  song  with  the  above  opening  will  be  found  in  Hardiman's  "Irish 
Minstrelsy,"  L  140;  and  also  in  Edward  Walsh's  Lish  "Popular  Son,ijs,"'  with  a 
metrical  translation  in  the  same  measure.  "^I'his  sung  will  sing  to  either  of  the 
two  followinii  airs: — 


With  spirit. 


?EE^^ES= 


i^^ 


— ::_  A j_  : 


130 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


■T" 


r^ 


274.  O,  WHISKEY,  HEART  OF  SOULS.     (Another  air  for  the  same  words.) 

With  spirit. 


^:-e^j^ 


-*««.^ 


w 


m^»   0 


V.^^ 


:i^ 


',jk: 


-I — h 


=u.-- 


I 


!^^gE^-jE«=EE&1^^Sf; 


— 1 1 — m — ^—4 — J \ 1 — ^- — p-p — I — 1 p — ^ — J ' ! 


275.  07^0,  \SP:  no  BH HATHA  A  BHAILE:   ORO,   WELCOME   HOME! 

A  Mauling-home  Song. 

The  "Hauling  home"  was  bringing  home  the  hridc  to  her  husband's  house 
after  marriage.  It  was  usually  a  month  or  so  after  tlie  wedding,  and  was 
celebrated  as  an  occasion  next  only  in  importance  to  the  wedding  itst  If. 

The  bridegroom  brought  home  his  bride  at  tht^  head  of  a  triumphal  proctssion 
— all  on  cars  or  on  horseback.  I  well  remember  one  where  the  bride  rode  on  a 
pillion  behind  her  husband.  As  they  enter  the  house  the  bridegroom  is  supposed 
to  speak  or  sing  : — 

Oro,  se  do  bheatha  a  bhaile,  is  fearr  Hom  tu  na  cead  bo  bainne : 
Oro,  se  do  bhcalha  a  bhaile,  tha  lu  mailh  le  ratha. 

Oro,  welcome  home,  I  would  rather  have  you  than  a  hundred  milch  cows: 
Oro,  welcome  home,  'tis  you  are  happy  with  prosperity  [in  store  for  you]. 

Here  is  Mr.  Ilogan's  note  on  this  air: — "This  song  used  to  be  played  at  the 
'  Hauling  Home,'  or  the  bringing  home  of  a  wife.  The  piper,  seated  outside  the 
house  at  the  arrival  of  the  party,  playing  hard  \J.c.  with  great  spirit]  :  nearly  all 
who  were  at  the  wedding  a  month  previous  being  in  the  procession.  Oh,  for  the 
good  old  times  !" 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


i:jl 


This  tune  is  called  in  .Stanford-Petrie  an  "ancient  clan  march":  and  it  is  set 
in  the  Major,  with  many  accidentals,  but  another  setting  is  given  in  the  Minor. 
I  give  it  here  as  Mr.  Hogan  wrote  it,  in  its  proper  Minor  form.  In  several 
paiticiilars  this  setting  differs  from  Dr.  Petrie's  two  versions.  It  was  a  march 
tune,  as  he  calls  it:  but  the  iMarch  was  home  to  the  husband's  house.  Dr.  Petrie 
does  not  state  where  he  procured  his  two  versions.  (See  "Bring  home  the 
bride,"  below). 


Willi  great  spiy'U. 


^^^=^-r£r=|^l^=f=^ 


ritzt 


1 


utztii^ 


~i~r~ 


El 


^^-^ 


is^!^35fiT"fr:T:H 


276.  THE  THREE  JOLLY  TOPERS.     Song  Air. 

With  spirit. 


m±=:i^ 


s^^3S=Ei=^l=eEii^ 


'¥' 


^^' 


-U^k- 


yzr^jiyx 


P=F- 


Chorus. 


^m^^^0^ 


li 


V^— ic 


-i 


/-^ 


iLod^cT 


277.  OLD  IRISH  QUADRILLE. 


IJ'itJi  spirit :   not  loo  fast. 


^Efzzd-S^k'-z* 


132 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


0m^ '  'i^^s^it:m^5iFiffi 


278.  THE  BANKS  OF  KILLALOE.     Song  Air. 


Lively. 


t^EEiz^ 


-&-=t 


^i=i=?: 


— 1 — y- 


-k-^- 


M=iN: 


linfzzi^ 


=1: 


IS 


:i=L 


lizzt 


?^E^ 


ipiii: 


-' — /—  - 


v-^-^- 


:^:i=:^ 


^Ir^m 


N . 


279.  ABHRAN  BUADHA:  SONG  OF  VICTORY. 

This  tune — which  Mr.  Hogan  copied  from  a  MS.' — is  a  ver)'  beaulifnl  Pla7ix/v, 
evidently  composed  b)'  Carolan.  I  do  not  believe  it  has  ever  seen  the  light 
before  now. 


Not  so  fast  oa  jig  time 


_^_x_^ 


lit 


J^0 


a)  #  »  # 


i53d=iJ 


s=?- 


# 


:^:;!t 


••-•-^-T      # 


izz-'^-dTiT*: 


■msi^^'ill 


J I ; u 


« 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


133 


•  •  • 

^^  I    •  •  • 


1,^ •l^'^iiZ — •t^™'^^ 


'wrm       r 


'09      •  #  i     #  r  df 


4)-^— ^^- 


rP^^EJ^^ 


jFz:: 


280.  THE  GARRAUN BWEE:  THE  YELLOW  HORSE.     (See  pp.  115,  125.) 

J/'i/A  spirit. 


^^   #•#-# 


^g-5#: 


■^A 

^s»  ff> 


CllliVKs 


-J- 


3 


-i^ 


-• — ^-r 


iBi: 


^E^.^ 


i— B#-p — T — s#-, — 

■Tf — ^, •-• »^ — ■-#- 


28L  THERE  WAS  A  YOUNG  COUPLE.     Soxr,  Air:  not  \  jig. 

With  xiiiiiiialion. 


••*-• 


*^?=^ 


h.--r-— /- 


134 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


282.  JIG  AND  SONG  AIR. 


tfc)i_li^li^E?^i^EfeEi 


iatii 


.#_#_•- 


X \— 


TJt3i: 


"^^m 


3=^=:^ 


^H 


t|t.^i^S 


J i_ 


N— —^ 


283.  THIS  FAIR  MAID  '10  TIIK  MEADOW'S  GONE. 

This  fair  maid  to  the  meadow's  gone 
To  pull  the  flowers  just  as  they  spring, 

And  every  perch  she  a  flower  does  pull 
Until  she  has  her  apron  full. 


#-  J— ,— ,r-#T— " 


przpz^: 


_r   •— • 


OracefiiUy. 


i^i^i 


284.  THE  MORNING  DEW 

-. — I 


-q- 


~i- 


g 


H- 


-1— 


^^^ 


-h- 


-pjzii: 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


135 


±=^t: 


EfliiS 


•-1  - 


285.  SHE'S  THE  DEAR  MAID  TO  ME. 

The  words  of  this  rude,  though  very  popular,  ballad  were  printed  from  a 
broadsheet  in  Duffy's  Ballad  Poetry  of  Ireland.  I  have  also  a  copy  on  a  printed 
sheet  not  diifering  materially  from 'this.  I  give  the  opening  verse  here.  Hugh 
Reynolds  was  executed  in  Cavan  in  the  year  1826,  for  housebreaking  and 
attempted  abduction.  Prettv  full  details  of  the  tragedy  are  given  by  Uuffy\long 
with  the  song.  I  knew  "  Catherine  MacCabe  "  about  fifty  years  ago  ':  but  she  was 
then  a  married  woman,  and  of  course  bore  a  different  name.  The  air  has  not 
been  printed  till  now. 

My  name  it  is  Hugh  Reynolds,  I  come  of  decent  parents, 
Near  Cavan  I  was  horn  as  you  may  plainly  see  ; 
By  loving  of  a  maid,  one  Catherine  MacCabe, 
My  life  it  is  betrayed — she's  the  dear  maid  to  me."^' 


Moumfulhj. 


'0<t^0 


The  18  airs  that  follow  (as  (ax  as  "  Brave  Donnelly  ")  have  been  sent  to  me 
during  the  last  seven  or  eight  years  by  Mr.  Patrick  O'Leary  of  Graignamanagh. 
Co.  Kilkenny,  a  good  amateur  musician  with  a  great  knowledge  of  the  popular 
airs  of  that  part  of  Ireland.     Most  of  these  he  wrote  down  from  his  own  memory. 


*  An  Irish  idiom,  meaning  "I  have  paid  dearly  for  her  "— "  she  lias  cost  mc  dearly." 


136 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^ 


286.  BARROW  BOATMAN'S  SONG. 
Taken  down  by  Mr.  O'Leary  while  the  man  was  rowing  and  singing 


-^^- 


li^ct 


-• — 0- 


-9 — ^- 


^^ 


ll 


S%=w. 


rr 


3t=f.Tii: 


-■Oir- 


^^ 


— ;  — n — 

r — --n 

# 

1 

1 

-^-^- 

tf           #  • 

L.  .  ...1=3^ 

— & 

287.  BREESTHEEN  MIRA :  Song  Air  and  Jig. 


TFUh  spirit. 


HieS 


t^* 


-/- 


:^-s 


^i^ 


^^rri-^ 


^t|ES 


-?f- 


-#— •- 


ES 


(^^■-t-*- 


J ^ L 


')/- 


-jg— .^— 


~y- 


V    ^> 


^^ 


/- 


-y- 


anin: 


288.  WILLIE  RILEY. 

To  be  distinguished  from  the  air  of  the  well-known  song,   "  Come,  rise  up, 
Willie  Reilly,"  for  which  see  farther  on. 


With  feeling . 


m 


-i-- 


-#-#- 


-&- 


-#-#-^-#-  -* 


!         I 


3 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


137 


289.  AN  OLD  REEL. 


-I — I — h 


Jt^=4=3i=rzp 


-# • 1— •-r— •- 

'     -1 — ^^1 — 


iE=^i^^E|gEEfe^E|i 


IT^^: 


#-^^# 


fe^^ 


^0 — P 


^# 


-«_*  J.  ,_p4:f: 


4=f^ 


H h- 


JE^SS^E^E^ 


290.  THE  GALLANT  HUSSAR. 


I  have  the  song  composed  to  this  air  about  "  Young  Jane  and  her  Gallant  Hussar." 


* 


3Ioderately  slow. 


2 


E3 


_i — I — , 0- 


=P^ 


'^^^^^^0 


* 


:pT=^=i: 


^^#  • 


^ii^^:£li^Si 


t 


^i^^ii^giiplp^^ii 


138 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


291.  AIR. 
I  have  added  the  phrase  from  A  lo  B  from  my  own  memory  of  this  air. 


*-• 


■^Ptiizzt: 


-e- — !— '- 


-•-P 


—  I — I — I ^ 


W- 


[A] 


>^j    I 1^ — J -I — -^ 

[B] 


:^=»=i: 


t= 


^^^g^^S^^EJ^^^^ 


292.  AS  I  ROVED  OUT  ON  A  MAYDAY  MORNING. 
Count}-  Wicklow  air. 
Mod.  time  :  or  rather  slow. 


:^p: 


210 


7r*^/t  spirit. 


S^_l 


293.  REEL  AND  SONG  AIR. 


-\ — I — I- 


:t 


-#-•- 


•^=#=p= 


^ 


f-#- 


-^^ 


:|^. 


rrs , 


^^#. 


^^^llteEife 


»^#- 


ztxir  •! 


•~#- 


^f^  • 


-•-#- 


rf: 


TTTK  JOYCE  COT.T.F.CTION. 


]:!'» 


294,   IIORNI'IPK. 


-0-w~m—d-m- 


-ff — H- 


I — 


-• — •- 


y^t^f^^ 


-0  •  - 


^^^m^^ij^ 


-tc— r 


= Eg:^^lEEF|gg^^=b^?ET^==: 


295.  REEL. 


*:i 


-.-.:f=f^.|!:=H::?ii!.tttl 


»• 


•-Fi-'l — h  »-*!*+-•■ 


i-^-.- 


SiSEESiEE 


— r ■> .i "~ — —  T r^'  "-• a— ■  — t 


^ 


gri 


p-0 


-0 — 0~ 


B-#-r — 0 s 1 — ^'^  — 

I — -^b^ — ^-1 — |— "         — "-•- 


:t#" 


T/ov;  lo  first  pnrt. 


ft— j-^-g=j-h-h^l J— H-^^^--^-^^ 


9 9~ 


~i=^ 


HO 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


296.  MY  OWN  DEAR  COLLEEN  DHAS. 


0^^^^m^m^^^^^^ 


if=y 


-^t- 


Pi^i"  - . ,  U^fe^ll 


:^^^^m^^^^m^=m 


297.  THE  WEXFORD  REBEL. 


Sloiv  :  with  feelinf/. 


« y-<-T— P'-,-*-  *  — r-  _ 


zr 


-•— •- 


£Ee 


• P-m m — 

I !— I .*-•- 


Xr- 


i 


,-=t:pz!='=^: 


:^-: 


I 


/TV 

--1- 


-^ 


^ 


fcrHCjtf 


EEE£ 


!iE:^i^ 


:^-P 


i^zzii: 


]=PE!i=?=:i 


i-l- 


■I — h 


5 


in^i: 


-• — #- 


298.  AIR. 


Sloio  and  with  feeling. 


^ 


Q 


^*^-=i=i 


-&■ 


-F- 


ii=f=w=i^ 


-V— t 


-^ 


.,_#_,- 


E 


•-/»^ 


-o-s-h- ^ 


FH^ 


EEE 


-«^ 


i 


-h 


-&- 


1 ' ^ 


-G- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


141 


i^- 


EME^BE 


=5 


299.  TINNEHINCH  CASTLE 


^- 


^^yE^fE^E^^IZI 


-k- 


— '—I-  #— I — I — h  1-^1 — 


F=fff^=#=g=P 


-P — ^« 


-•— '— 1— 


^-•-^ 


^^Eilto^^gi 


300.  THE  CROPPY  BOY. 
To  be  distinguished  from  the  other  air  of  the  same  name,  below. 


W=^ 


H #-- 


-I 1- 


* 


-e-^- 


-L_ 


y. 


'-]' 


•zziMi 


E»;Et^^ 


^^.. 


-P— iS-*- 


^k-l ,L- 


-1^ 


p=sr=P 


S^ 


#-•  o 


:|e5E^ 


IeSe^eeS 


bzzii- 


;=E: 


301.  THE   DEVIL  IN  DUBLIN. 


^^iH^Eg^^ 


'       ut        ^'^,d  ^       ' 


#i--^ 


T i 


#  •  ^   # 


?±=^=^: 


*-#^' 


i 


k^liEiE^^^ii^^llTgi^ 


^-•---•-•-FE^^SS 


^-#-P--T-h-t^-F: 


P-T=t 


.  _! 


Ipl^pKl 


142 


Or,D  IRISn  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


302.  AIR. 


-if 


e^ 


:b: 


I -L-^— 1 J— I J — I y- 


tf=fE# 


t/ 


303.  CRAVE  DONNELLY.     Song  Air. 

This  was  Dan  Donnelly,  tho  great  Dublin  boxer  of  the  beginning  of  last  century. 
JVith  life. 


m^ 


-s—0 — , — 1/  I       y— I— ! — 0-f  *      -0—0 — I  #--<— ^-|       ^   b***'^^ 


4 


J^eEe 


-e^- 


-I 1 F-. — ' — 


^^^# 


-r^tr"  ^-^ — -aSsj^r— f-p~^#  --P-j-^— #-— +-k  V-h-F-» 


^-0 


I — ^-•- 


J_ 


I  copied  the  9  tunes  that  follow  (to  "  Paddy  Shown  More")  about   1S73  from 
a  MS.  lent  ine  from  near  Lough  Conn,  County  I\Iayo. 


304.  BRIGHID  NI  MHATLLE:    B RIGID  O'M ALLEY. 

Cardan's  song  to  Brigid  O'Mallcy  is  given  by  Ilardiman  in  his  Irish  IMinstrelsy, 
I.  74.  This  is  the  proper  air  too,  and  not  "Lough  Sheelin  "  (Moore's  "Come, 
rest  on  this  bosom"),  as  Hardiman  states  at  p.  128  of  the  same  volume. 


Ealher  slow  mid  with  expression. 


f^ 


-• — •- 


Ei3 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


143 


I: 


im 


§lE'li-e 


=lirp=|=pzn=p 


305.  FAREWELL  TO  LOUGH  CONN. 


Sluic  and  icitli  feeling. 


I     y"|  t>      t )         ;^^I~T ^  ~i^ — T iH« — »-^-0 — T ^ 


fci=I=-=^2 


•  *-• 


-t — ■^'— — #- 


-•5i 


»-•-"-• 


-p" 


If^: 


n — r 


306.  CEARC  AG  US  COILLEACH  A  D-IMTHIGH  LE  CHEILE: 
A  HEN  AND  A  COCK  WENT  OUT  TOGETHER.     Song  Tune. 

Connaught  version  :  different  from  Petrie's  Minister  version  ("  Anc.  Mus.  of  Irel."). 

WiUi  animation. 


f^=?=tti 


Zf  ^  fzz-£r 


i 


^:!:?:^ji£-E^ 


^r:r*Ta=£iiJ' 


i?^;'^1 


144 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


lf=i=—^0-^ 


•l3L 


-^ — H 


-•-w-m w—m — 

-u!  r    i=3^ 


-•-•- 


307.  TA  DHA   UILLIAM  DAIBHIS  ANNS  AN  AITSE:   THERE  ARE 
TWO  WILLIAM  DAVIS'S  IN  THIS  PLACE. 

Mod.  or  rather  slow. 


-^-a ■■ — •-*-• — I- 


tfitezzE^zEi 


iEE 


-h- 


-^ — ^ — *- 


^ 


zw^ii^=w 


^-rr-r^gr^ 


1 — ^— ' — I — "-]- 


^^^^^ 


H**- 


^=i: 


4=r,^~>T~^ 


-s*- 


308.  NEGUS  FOR  GENTLEMEN.     Song  Air  and  Jig. 

(See  "  Punch  for  Ladies,"  below). 


T~n' 


-m-m—m~ 


I 


-r^ ^1 1 


ar:ri:«: 


£E^iSEr 


P^-g^£^i 


n^ 


F* 


9-mn—T  -f-0~r-P-0 


I 


Final. 


A — h 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


11/ 


309.  IVIV  OWN   DEAR  :\L\ID. 


^[(iil. :   (jv  rathci  s/i)U\ 


m^=0t^^m^m^ 


0  *  0     j^  ~     r 


iit 


li. 


u\y~0-0-0-0 


^ 


-ff- 


^ii^g^i^S^li^ 


I — ^"^ — ^ — I" 


•    *  • 


'0-0- 


.ITo^. 


^»~f 


-tr- 


^- 


t7  » 

U, 


m 


310.  AIR. 


"Et: 


^^^ 


T- 


3 


^ 


,  ->— yr— #-#- 


#_-.? 


«  •  f 


0 


!"^^^ 


-I — #-r- 


.^_a 


•_J? 


0^        *• 

1     ** 

1        '       ■        . 
1        1       1 

^ — ^ — ' 

U    fer.:d 

1 !—  - — —1 r — 

.^^0 -^ 

i(i)._  S^^eif 

:    '-^^    : 

-,  jTiitr 

^          0 

311.  riGH  NA  G-CEILLIGHE  A   G-CLOCII:  THE  HOUSE  OF  THE 

KIELYS  ON  THE  CLIFF. 

llathcr  slow, 
lli- ^_ 


-G 


^"s:!rll^f 


0  (ji  0***'^ 


u 


146 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


fz» 


0  T^    h 


n-^^gj^jg 


*~iL±^Ji 


-&- 


312.  PADDY  SHOWN  MORE. 


Mod.  :  or  rather  slow. 


^iS 


-»—r»- 


-W-^ 


— # F-»-g-0- 


«-^#=Pe: 


-h 


-t= 


:^=i&: 


-# — a-#- 

^. — 


_^_r  #_,  -^ 


:f=*zztt=:E 


^^^i^ 


,:i=p: 


^p: 


:t=r^ 


-^^- 


t= 


•^ 


t/ 


-^— ^- 


-— h- 


-G #-^-T- 


- 1  ^'    r^ — t-^ — 


'-'-|^-r= 


:p: 


;^ 


:*=»: 


The  following  5  airs  (to  "The  Sailor  Boy")  were  sent   to  me  in   1S73  by 
Mr.  J.  C.  ]\TacGo\van  of  Newtownards,  a  good  amateur  Musician. 


313.  THE  SHIP  WENT  DOWN  WITFI  ALL  ON  BOARD. 

Mr.  MacGowan  informs  me  that  this  air  was  current  in  Donaghadee  since 
his  childhood,  and  that  many  ballads  were  composed  to  it,  all  Laments  for  the  loss 
of  vessels  or  sailors. 

Sloiv. 

(_ll ^ 


i 


mjk 


fc^ 


TlIK  JOYCE  COI.I.KCTION. 


1  17 


-Tt ] 1 — 


We^Me^^^^^^^eM 


•  •    •• 


314.  JOHN  MACANANTY'S  WELCOME  HOME.     Song  Aik. 
John  iMacAnanty's  Courtship,  '  iarlhcr  on. 


Mod.  :   time  tccll  iiiarhcu. 


-ff- 


•-P~m 


9 L_^. 


:•— i|-P^ 


ti  t* 


^gE^ifei^Sii^^iiiSn;^; 


pi=»^ 


^  #— # 


^=i=P=?=^3 


SE 


315.  OLD    SIBBY. 

INIr.  ]\LicGo\van  kanied  this  air  about  1840  in  Ncwlownards,  from  a  vcrv  old 
woman,  who  brought  it  from  he-r  native  Munstcr. 


Slow. 


#      T-^ 


-0it^c: 


Z       0 .  0 ^       ^      0    ^  Z       #_ r,.'    m 


W=i> 


4- 


n^zziii^- 


l^^l 


—~o.l 


148 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


316.  THE  SONG  OF  THE  BLACKBIRD. 
Mr.  MacGowan  traced  the  history  of  tliis  air  lor  at  least  a  hundred  years. 


*=*. 


^m 


I 


ii- 


^^=i^:^ 


?2: 


f-:?-^f-f^^- 


^=r 


-\ — h 


:?2=t=:::t=it 


4 


^  !       -^-  -'--^f-f  _p_,_|?_^- 


H^- 


^^ 


J=: 


■^ 


ipzii: 


I=f=f=M3^ 


^^ 


fc==^ 


EPS^I 


=T=:^: 


^i=?=tfiP=i 


x=y- 


:t=: 


3t*: 


317.  THE  SAILOR  BOY. 


* 


Rather  slotv. 


* 


^  • 


f^^^±S 


E— i-E-t-z* 


^fEe^^ 


ir:rW=i 


p_. 


:p 


?*:i^ 


^^a 


Air.  J.  M'Kenzie  of  Newtownards,  a  great  lover  of  Irish  Music  and  of  the 
corresponding  folk  songs,  sent  me  tlie  following  21  airs  (to  "Waterloo")  about 
30  years  ago. 


318.  VALENTINE  O'HARA.     (A  Highwayman.) 

There  was  a  song  to  this  air  telling  about — 

"A  bold  young  man  named  Valentine  O'Hara, 
Whose  friends  resided  nigh  the  hill  of  Tara." 


THE  JOYCE  COELECTION. 


ID 


"  He  enlisted  "—as  Mr.  M'Kenzic  goes  on  to  say — "  but  being  treated  badly, 
deserted  and  took  to  the  road.  He  made  a  great  sum  of  money,  l)iit  lost  it  all  in 
a  sudden  death  at  Tyburn."  I  suppose  the  hero  of  this  song  is  the  same  as 
"Bold  Val  O'Hara,"  who  has  given  his  name  to  another  air  which  will  be  found 
farther  on. 


-/tVv-tt — I — •   •  — ^H — ^ — I— ^ — H— ^ — I — ^-i — \-^-[-0-F—^--\ H  -h-- 


319.  AS  WE  SAILED  FROM  THE  DOWNS. 

The  song  tells  of  the  wreck  of  a  vessel  on  the  coast  of  the  Co.  Down  on  its 
way  from  London  to  Belfast. 

As  we  sailed  from  the  Downs  near  fair  London  town, 

It's  then  we  had  fine  pleasant  weather  ; 
For  two  days  or  three  we'd  a  very  calm  sea, 

And  our  good  ship  she  wrought  with  much  pleasure. 
But  then  rose  a  fog,  and  our  vessel  did  log. 

You  could  scarcely  observe  our  slow  motion, 
When  to  our  surprise  the  storm  did  arise, 

And  the  billows  did  foam  through  the  ocean. 


H— h 


22zztlz:i: 


-• — •- 


:^ 


z^rdEfEf-^ 


=i==^Z^ 


r 


i 


life* 


_- — t 


:p=P= 


l^^yigEiEiEtEgEl 


EJES 


^■ 


150 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


320.  DOWN  IN  THE  LOWLANDS. 

I\Ir.  M'Kenzic  says  :— "  This  is  as  I  always  heard  it  sung  by  Irish  girls.     The 
other  setting  I  sent  you  was  the  Scotch  style  of  singing  it." 


■H — I- 


^^es^gigi^^^^iss 


32L  DIDN'T  YOU  PROMISE  YOUR  OWN  SWEET  BRIDE  I  WOULD  BE? 


LJ^-n:^ J — I — _^ — i 0 — i_j_^_^ — m. 


•-r 


t-0     ~&- 


EiS 


i^^:E 


J?*"-' 


mBzt-^ 


3- 


^<\ 


322.  BALLINDOWN  BRAES.     Ulster  Air  and  Song. 

I  have  known  tliis  air  and  part  of  the  song  from  boyhood  days,  when  I  learned 
them  from  an  Ulster  girl.     But  Mr.  M'Kenzie's  setting  is  better  than  mine. 

Being  young  like  myself — O,  he  said  he  would  be 

Both  father  and  mother  and  all  things  to  me  ; 

He  would  dress  me  in  silks  and  in  satins  so  fine, 

And  the  bright  gold  and  silver  in  my  tartan  should  shine. 

But  false  was  his  heart — O,  and  false  were  his  ways ; 

He  decoyed  me  far  far  from  sweet  Ballindown  Braes. 


e- 


w=» 


'&-- 


THE  JOYCK  COT.LKCTION. 


1.01 


323.  WITH  MV  LOVK  ON  THK  ROAD. 


m^s^^ms^'j^'T-x^A 


324.  CRUEL  DELAW 


izn 


Sz 


'^.^i^ 


:±d^i:t 


^=l=i-r 


dz3if: 


i"r»w^ 


'-^-[ 


(J 


325.  THE  MANTLE  SO  OREEN. 

As  I  Weill  a-walkiiig  one*  iiioniiiiy  in  juiir, 
To  view  the  ^reen  fields  and  tlie  meadows  in  l)loom, 
I  espied  a  young  damsel,  she  appeared  like  a  queen, 
With  her  costly  fine  robes  and  her  mantle  so  green. 


EESEi^^lE? 


;3E±i: 


-# — 0- 


^^^^=i™| 


^fzzSnfizii: 


326.  MY  DARLING   BOY  LS  GONE. 

A  favourite  around  Ballymoney  and  in   some  parts  <.f 'I'yrone.     A  despairing 

love  song  was  sung  to  il. 

S/oir. 


152 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


327.  THE  MERMAID. 

A  beautiful  mermaid  visited  a  sliip  by  moonliglit.  The  captain  tried  to  detain 
her  :  but  she  chanted  a  song  that  threw  captain  and  crew  into  a  trance,  and  so  she 
escaped.     "One  of  the  best  of  the  okl  northern  airs"  (Mr.  M'Kenzic). 

O  were  my  men  drunk  or  were  my  men  mad, 

Or  were  my  men  drowned  in  care — O, 
Wlicn  they  let  her  escape,  which  made  us  all  sad? 

And  the  sailors  all  wished  she  was  there — ^O,  there, 

And  the  sailors  all  wished  she  was  there. 


m^ 


f 


ifiitij 


'^  #~ 


• — •" 


-d- 


-wr-m- 


ITW 


l^fe 


-^^ 


n 


i^Ei 


=p=^ 


"mm^^^. 


¥=f^ 


:i±=^ 


^^i^ 


-±E^ 


328.  MY  LOVELY  IRISH  BOY. 

Popular  in  and  around  Ballycastle  in  .\ntrim,  about  1850. 

Once  I  was  courting  a  lovely  Irish  boy, 
He  called  me  his  honey  and  he  said  I  was  his  joy ; 
He  talked  to  me  of  love  and  he  promised  me  to  wed  ; 
But  when  he  found  my  money  gone  my  lovely  boy  fled. 


m: 


gp^z^g:^: 


m 


&:'fe 


=1^- 


»t*r' 


—< — "^-H — ~ — ^ — f 

-# '^S-\-r~^~~  '  "J  1- F 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


153 


329.  ELIZA:    ok,  WHEN  I  LANDED  IN  GL.VSGOW. 

Mr  M'Kenzie  says  :--  This  is  an  air  that  may  be  heard  in  Antrim,  or  on  the 
opposite  coast  of  Scotland.      But  it  is  only  sung  by  Irish." 

Now  to  conclude  and  to  finish  my  song 

I  mean  to  be  married  and  that  before  long : 

For  I  have  a  spirit  above  my  degree, 

I  would  scorn  to  love  anyone  who  would  not  love  me. 


SeS 


^ 


d~9ZZ^ 


-# — #- 


£ 


■&-\^ 


jtzt 


i=3=2=s 


lEi 


^=^: 


-O—i 


^: 


l^K 


« 


IeeE 


H r 


330.  THE  LADIES  DRESSED  IN  THEIR  GARMENTS  SO  GREEN. 

Mr.  M'Kenzie  says: — "This  air  was  popular  in  Ballycastle  (in  Antrim)  about 
1840  and  long  before  that.     I  often  heard  it  played  on  the  harp." 


331.  THE  JACKET  BLUE. 

"  What  kind  of  clothes  does  your  William  wear, 
Or  what  was  the  colour  of  your  William's  hair.^" 

"  Genteel  he  was,  not  at  all  like  you, 
For  you  advise  me,  for  you  advise  me, 

To  slight  my  sailor  with  his  jacket  blue." 

X 


154 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


fc 


a 


IE±E^ 


-0-0-0— d-9- 


#-*  n  J — I— #-  • 1-> — — \- 

z. ^zacnzr m^—^0»-. 


fc 


■^ «_^-j-» — 1 — 0-0—fif- 


-•**- 


:i=»^i=P= 


*r:tptt 


utt^^ 


i^p^ 


332.  THE  RAMBLER. 


3e: 


-:^=XJ. 


E 


^-# 


3t?: 


-©- 


-0-0-0- 


0^0-0- 


a 


;Efe 


^i^ 


lut 


Tx 


•Z3t 


-0^, — k-*- 


T^ 


i^^ii? 


T^K 


^ii 


333.  IT  WAS  ON  A  FRIDAY  MORNING. 


i 


atji^ 


^   ipzpi 


.z-V 


:?=t 


ii^i^^Ssiii 


^EBfeF^t^=t- 


334.  THE  GIPSIES  CAME  TO  LORD  M 'S  GATE. 

In  the  district  around  Newtownards,  a  version  of  the  Scotch  ballad,  "  The 
Gypsies  cam'  to  our  lord's  yett,"  was  sung  to  this  (Irish)  air. 


ri^i 1 — ' — 1 — 1 — \-T — \ 1 

■  .  ^'-r-f^- 

rF=^p^-E 

4  )^-^-  ——*-•-:  '-^-i^- 

kJ              0                                                     m     0'   0 

[ » 1  n  rr] 

«  »•* 

-0 — r — I — h-h— h- 


-B^- 


P-#= 


=tES 


*=•: 


^gj^ 


^ — #^  ^ 


THE  JOYCE  COLf.ECTlUN. 


335.  THE  BREEZE  FROM  SCOTLAND  WUA.  IJRING  MY  LOVE. 


'h-^ 3 — 

.5#  ^ 


3 


^±E^ 


i=W^ 


-U- 


^•^^ 


»~P 


'&- 


—  s 
•±0 


\^LE^^Ax-4Lj=iis\ 


ta 


336.  THE    LASSES   OF  DONAGH.ADEK. 


?ft^^ 


_i  _     k_i 


r~iT — 9 —  — »— I — -- 


-=p=fi:fr#:yj:zrr— = 


^See 


^= 


:t:ii=^ 


lPi=-r=a: 


I — ^1 — ; 1 — ^ 7 n 


337.  THE  PRAISE  OF  PRINCE  CHARLIE 


3=^ 


^—v 


^^^ 


KE=E 


r 


-© 


l^^i 


a 


^: 


:pz^-^+- 


-?^- 


:^:: 


^-i 


^CZE 


ppiiilgi^==l=i 


338.  WATERLOO. 


ei 


H #- 


1/ 


•  i  •■ 


— ^ — A  —  ^-r-pf^f^h-   -  b 
zcjizi  i£2ic:j:zlirzzztz_  _  t 


156 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


/  b   '    f   »   ^ 

-.-f-^-^- 

r.r^r 

f-.-#-H^ 

=^btz^=P=: 

:      1 
-^ ' 

' — 1 — \ — 

—J j^— L 

[^  F-f4 

^^ 


^CT 


4- 


-r-»- 


±=3L 


1— ± 


.-i^- 


jirzjr 


i^ 


I 


The  following  8  airs  (to  "  The  Cows  are  a-milking")  I  received,  in  1884  and 
1887,  from  Mr.  John  Healy,  Teacher  of  Sniithstown  National  School  near 
Castlecomer  Co.  Kilkenny.  He  was  then  over  70  years  of  age,  and  had  learned 
these  tunes  in  early  life. 


339.  SHEARING  THE  SHEEP. 


3E3? 


V4ri_*r. 


4-r 


i 


^i=¥ 


a  # 


~^^=ic 


122: 


'^ 


#— p= 


^==h 


A — V 


-\- 


I 


-ri-m- 


.zz. 


340.  WHILE  MAUREEN  IS  FAR  AWAY. 


=^=C=iE 


--r — 1- 


-^ !— •- 


££^S3^^^^SElE^i^^ 


S 


9- 


^- 


jit±: 


-s — 0-0^ 


:i^^i=p: 


p-^-0—m—P J—Fm  ^  ** 


y  L  p- — M — I    !     V — -•-♦- 


•^•^ 


ip^f^ 


N  r  #• 


E 


:i=?: 


^^ 


f: — rf-p: 


Ht:i= 


ji3t 


^^^ 


ifzt 


r-r 


THE  JOYCE  C(jLLECT1()N. 


\',7 


341.  A  IK. 


:BE 


^^§^^^E^^^^[ 


:^ 


0m» 


(hh- 


m^ 


i^ 


^=p= 


tj 


-F^-h 


^ 


#  P 


^z^ 


— ^^1 — i* 


.p 


jfegiiiiij 


342.  KEEL. 


S3 


-i- 


-n- 


ic; 


•i — '^ 


W^^^^ 


~i — ! — m 


ztat 


^Bi — ciEzi='  •  • — 0-g—     p 


m^^=^ 


t: 


--1- 


-^ 


g^^'^'^'.J 


-S — 0-0-0-0- 


..  ^^3=^^ 


fdS^ 


P=i=^ 


343.  JIG. 


-I— 


ii=i=i 


^^=fz^i^ 


% 


4IJ-C 


I — 1 — 


"• L^L^ 


=?^r=^ 


m 


i 


*#= 


158 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


lf=T 


v-t 


I 


% 


^^p 


-?=*-#- 


f-I^E 


^ 


*±=^z±:^?>!^=!^t^ 


jt^ii 


az    <r 


344.  HOP  JIG. 


— I — I" — t-g-J    i  ^-tH- — 1-^ — ^ — I — t-M — I — I — ^*«>^- 


ifriii 


#  g 


^T* 


— 1 — \ — H# "-a — H 

0^0 g-y| 


i-a-d — ^- 


;==^-p^ 


#-"^#    y^#^-g 


tilj=1=5^1^ 


H 1- 


itizi 


:^"^-^^- 


?^: 


:| 


345.  A  DOUBLE  JIG. 


^- 


^^p^is 


±=t 


-#-•- 


m^^^^^^^ 


i=fe: 


ffi; 


-f  p     9  9-^- 


-/— T-f 


^g^^ 


#^n^- 


p  f  f 


^= 


P 


^E=i: 


V- 


tA 


m^ 


^— p=# 


^ 


4* ^SJ ~~ 


3ES 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


I'jO 


346.  TIIK  COWS  ARE  A-llIf.K  IN(  i.     Kmr,. 


-•- — #— I — I  -  #- 


t^is^-  "~L-bU 


-t=^^^: 


lii' 


-•' — \ — P-#- 


-*«*- 


tt_^-»-* ^ ^_^ ^ 


:t.' 


I  copied  the  following  8  airs  (to  "  The  Repining  Maid  ")  from  a  ALS.  evidently 
written  by  a  skilled  fiddler  with  much  musical  taste,  from  Limerick,  but  the  name 
of  the  writer  nowhere  appears. 


347.  BURNS'S  DREAM.     Jig. 


EMiEiEEi^ 


utji^l 


fzE 


•    -i^'^ 


-»  '-» 


^L^-i 


i-H- 


E^^E^z^ 


•"'*•" 


z  V=9=_]p9TW—fi\-»TTrrzz^'^    E 
— "J— jjp* — l_l — _1,J — '— k»J^j — ~*^-^-  ^ 


^•4 


-H- 


i^"^-r-i^+H — I — i-^-*~aJ — ^--^-#--r-i — K-i — -I — f—^ — —  ^*-       "~" 


0'  9   •  «' •   9 


ii: 


348.  THE  RAKES  OF  NEWCASTLK  Wl'.sr.    Jic. 


-A   9   9-^9^ 

-^ ! 1 — I — 


:«lSi?: 


•r^-^n»    I    ,z#: 


/ 


m 


iCiiK: 


L^r_„^ 


»  »  * 


7.^-^:1:^ 


160 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-#~^  -#— *-#-p- 


^L_# 


IZICZ 


-I      /    Lr 


f=pc 


^t^^ 


^"-.^^t^ 


II 


i^f^ 


#-i-# — ^»-W- 


-\ — h 


-#  — I r-»~*- 


v-H 


-I — h- 


-/— Lz^ 


^ 


-•-r— ' l-H H- 


^— • 


-I 1 »-m- 

-y — I     1     r- 


-— p— — ar 


349.  CORDICK'S  HORNPIPE. 


#feB:-^fE^ 


ipi-pEz:^: 


-#  # — •- 


-H- 


aifiz^t 


-I — h 


g 


Ml. 


— ^^^ I — 


^.U 


LLlLTlPr^P 


•^•-» 


1e*S; 


f!ESi 


»-#-#- 


^fJFWW 


f^m 


_t_rtti: 


tei 


350.  GALLAGHER'S  FI^OLIC. 

I  have  several  settings  of  this  fine  tune  (though  not  published),  but  none  so 
good  as  this  and  the  following  version,  which  w'ere  both  written  by  the  same  hand 
in  the  j\IS. 


3foderate  time. 


s. 


^ 


W'^ 


^^ 


5: 


jLjL 


tl-91-9- 


-j 1 — I — >g^#— p^g— ^ —  # — *-• 


■1(1)         ^     I — i     J     1^—  — r-^ ' — • — *-|— 1 ' — I — k^r*-#    \    J    0  ^ 1  -i  -J^^S' — '- 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


161 


g^ 


■L  >>>r  •- 


-9^r9~$ 


tr 


— ==^ — J-_j ^_  '^^^'^C 


S- 


QzZilzzJlfzirH^ 


tr 


^^^^^^^'^f^^r-:^^^ 


^^^^^^^^^^k^'":^,m^^ 


S§!£? 


-0 — •- 


■l^- 


V- 


:t=rqi: 


,Si=P=p: 


U^" 


V— ^ 


i^ 


■"tr —*—*-^*—^— *-»-*— ii^^^^sr-^-r-ri^ — ^ — J^-# — ^ — ^ — t 


'^^^ 


Li> 


-• 1 •- 


bW=* 


B 0JLm_0_±_^^^^  _g_Uj!_^ J._l r ± «i«i-* — ^ 


tr      tr 


J L 


53t?E?Et*Ei: 


fr       fr. 


""•J- 


-^r~r 


0-^^0-» 


vm-w 


•-#- 


-^     ^_ 


tr  fr 


•zt*^ 


•-a # 


p=i=r=^ 


EEg^g^ 


#  i«- 


ffi^^-"' 


tr 


Final. 


'V\ 


r9- 


-^E&iSEiIfiiEFl 


tr     tr 


-fi— f=pi=uz^pzii^_ 


-^^t^ 


z^^^^zl^z^^ 


162 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


35L  GALLAGHER'S  FROLIC. 
Another  version. 


iizd^i 


iz^b^t* 


^ ^1 — I Lh — I — I — h— I — ^ L- • #-p— L 


3t±: 


s: 


T 


?=i=« 


^»— r 


-#-  _  -# 


•^^m?: 


^-# 


i^^zit:^: 


-^UiT 


^r^ 


i^Lj    I  I  1^ 


- — ^^> — zr r 


•-^ 


^=tt 


Se^ 


S 


#-^« 


-w'-w—r 


-f^^ 


tj 


•_l=3t 


d ^ 


-^^^ — 1— -■ 


0 #- 


f-  '    ^     '**"Li' —  —  ^#-* 1 — y — 1—  -L—b»l — I — F-0 


izMizrw 


m 


• — ^ 


^^=f 


— h 


— h- 


H #' 


^c^e^e:^^.^ 


?^ 


JC^ 


BEEE 


rE£^iE^E^^j^ 


#-P 


ss 


^0  0-0 


352.  ROSIN  THE  BOW. 


S: 


& 


5 


i^ 


:P-#- 


-•-i 


=P= 


^U 


E^ 


lizi: 


Qi«t:*zitfi£ 


-,,ji_j- 


gfe^ 


d—F • — 


•-    _    • 


iot 


E 


-■•i""- 


qi-ii 


I — h 


P=Ui^ 


d^j — I 


*8=^: 


tii^ 


THE  JOYCE  COELl'.CTION. 


h;;5 


353.  THE   MAJOR.     Soxg  Air. 

I/I    Time  well  jnarkcd. 


^^. 


•-,-l»-# 


jcr 


'^^:5^ 


:^=tzU^.*- 


J-'-f 


v-.-f^ 


:F: 


#V- 


«=P 


lE^ 


•#-#- 


f 


^-f^t-pB 


P-^ 


J  I.e. 


^I^^ll 


354.  THE  LADY  IN  THE  SUN. 

There  were  some  irregularities  in  the  phrasing,  wliicli  I  have  corrected. 
Sloiv. 


E$=f^^=:t= 


>4- 


>    ^-# 


-ff— av#- 


j^^fc^ 


_,^_F_,^F..^..^__, 


G- 


^^^J^^^m-^ 


4 


"=3ee3ej: 


-#-•- 


G- 


1=^'^ 


tizp: 


ElE^-fef^3^l£ll 


355.  THE  PINING  IMAH).     Kiir. 


-0 ^- 


-4^- 


# — ^ 


164 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


m 


^ — ) — H- 


im-ii-dry 


rt 


-#-•- 


qtriripz:_JE 


izri: 


-•-•- 


«-#-F — p 


f  ^  g: 


ipzi: 


— *-*      d  T\\\     I    i-iH — r-— 


The  following  5  tunes  (to  "The  Boys  of  the  Lake")  I  got  about  20  years  ago 
from  Mr.  ]\L  Flanagan  of  the  Hibernian  Military  School,  Phcenix  Park,  Dublin, 
a  good  player  on  the  Union  pipes.  Mr.  Flanagan  picked  them  up  in  North 
Kildare. 


356.  THE  LASS  OF  BALLINTRA.     Reel. 


^^i^^^g^^^ 


J u 


0-rfz 


.1;    #f  > 


P=i —1.1  "-V— F 


:^^S^4e^E^ 


-1-- 


Fiiial. 


Sg 


P-#-f-P ^ 


357.  LADY  CARBURY.     Reel. 


J    '         ! — I — I — I— I— -*<*'^— a T — • — — :z-*":r 


iiS 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


165 


I 


1^^ 


-#-^g— #— P- 


=^;-llfEg*^*  1  .T 


•— ^ 


^ae^EE 


:^g^g^^EE^^ 


Sfe^iS 


Shc:*: 


33EEz'EE^- 


-•-*-# 


358.  THE  DUNBOYNE  STRAW-PLAITERS.     Reel. 
The  name  points  to  a  vanished  local  industry  of  Dunbo^ne,  Co.  Rleath. 


fe^j^^^T^jE^Sj^^jifc^i:;:.!:^ 


-Jznul. 


fct 


fl^ 


-0-0~g-0 


ai*  •  • 


#-#-.-• 


•^^•^f-^«-# 


5^ 


III 


n — r 


i 


—  ^^^ 


^=p=r=F 


^W 


#^••4^^ 


i 


359.  CASTLE  KELLY  (near  Tallaght,  Dublin).     Reel. 


^^iig 


?=?=p: 


.--^ 


#-# .  # 


I — F— ] F 


IW^^- 


^ri^ 


irfc 


?5^: 


s 


m 


-\- 


^^ 


"W- 


166 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


360.  THE  BOYS  OF  THE  LAKE.     Reel. 


tf^^S^^^i^^^fe^g 


I  copied  the  following  ii  airs  (to  "  Drimin  Donn  Dilis")  from  a  MS.  book 
lent  me  by  Surgeon-Major-General  King  of  Dublin  (about  1885),  who  copied  them 
40  years  previously  from  an  old  MS.  book  in  Cork. 


361.  THE  EAGLE'S  WHISTLE. 

I  gave  a  setting  of  this  in  my  Ancient  Irish  Music  :  and  there  are  two  others 
in  the  Stanford-Petrie  Collection.  These  three  are  in  4  time  :  whereas  the 
setting  I  now  give  is  in  f,  which  is  no  doubt  the  proper  original  form,  inasmuch 
as  this  was  the  marching  tune  of  the  O'Donovans  (see  my  Ancient  Irish  Music, 
p.  53).  The  Cork  MS.  has  this  remark  : — "The  legend  tells  that  with  this  tune 
the  eagle  whistles  his  young  to  rest." 


H — I- 


jttztit 


«=-=i65: 


-#-•- 


«-/ 


ii 


-n-J^^^- 


a-i: 


-•-•- 


mSg^^%^ 


f^^^^=l=^£^^^ 


i^^^^l 


[>; 


-#-! •- 


:3 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


362.  THE  YOUNG  MAN'S  LAMENTATION. 


167 


Slow  :  with  feeling. 


w 


E^ 


^^^^ 


---"I- 


— 1 — !—«—•-»- 


-«««i<iL 


^^ 


^^-ZiTZt 


itz^=[ 


-&- 


ifm^^^W^M^^- 


r=w^f^ 


iij= 


~j- 


itt 


^# 


±::J: 


-,^- 


ntfzzTzz^i: 


-•<- 


— m—m- 


-J— J-^- 


*  Jr* 


cr 


363.  POT??'  GAN  AINM:    i.e.  "A  TUNE  WITHOUT  A  NAME." 

Rather  sloiv. 


^^EB: 


^^ 


M— M- 


^=*^=1=S=S 


±^-*-»-i-± 


^ta^ . 


-*>■■— J 


5^ 


itip: 


-t-^ 


-3- 


;z«;l 


-#-•-■-#- 


^f 


[,E?=^^ 


-0-  •  •    # 


364.  FUAIM  NA  DTONN :    THE   SOUND  OF  THE  WAVES. 

Mod.  :   lather  slow. 


"S 


0^^r-9- 


-^- 


-m — -9- 
— # — 


CiTP^ 


'\ — \ — f- 


-#    -i-9- 


^1 


E33E?=' 


i 


I        ,        I 


?: 


~3^3t=?: 


=diz»^ 


•-i 


I 


365.  THE  PRETTY  GIRL  COMBING  HER  LOCKS. 


Slow, 


d=: 


:=^: 


tf^tzi: 


;?=p=F 


-^^- 


-U 


•* — I 1/- 


168 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-t-<^ 


?:e 


T^ 


H r- 


Jll±=3lr^tt^ 


^  * 


Jbf^zmi 


:^3=± 


1 — -^ a~ 


1^—0 


-! ! •- 


fez* -Jt^  : 


366.  OH,  THE  CRUEL  WARS. 


-*>>ij 


^- 


-» — 0- 


S=Mz 


-&- 


-. — i — p  r  I — P— 


:*E^i 


-©- 


^-.       1     1     ;     ]     ;     1 

^^^m 

•      r*^ 

1^1        ! 

/       "           '    J       :       !       1       1 

m              \^m 

1      mm! 

!     1     1 

1 

1  (  T      •      *  «  J    '   ' 

m  * 

m     m  ^ 

1      •    *  # 

1 

VW                      •  •  W 

• 

■ 

• 

t^                                 • 

cJ 

367.  THE  MOONLIGHT  JIG. 


fe 


— -O "-ff-*-,! — -^ — **ii^  ■ 


jr±jtjt 


9~i 


i 


Siztfe— ^^ 


fzifZiZTzpifzw=W 


ir 


-ii««^ 


jtr 


izfzn 


#  ~0~-r  -  - — ; 1 f— — I 1 w — I »— ^'— 1 r 

i V  -  v-!l^'  ^fc^f I       F    I       )  -f 


^^ 


FW=^ 


%r-7f-^ 


THE  JOYCE  COrXECTlON. 


lOi) 


368.  THE  WHITE  CAf,K. 
(Restored  here  from  a  very  incorrect  copy.) 


"•"•' 


2"; 


^S-f: 


369.  PUSH  THE  JUG  ROUND. 

(Restored  from  a  most  incorrect  transcript.) 


^^^^T^^m^s 


:p=f  P^ 


i=PT=*=i- 


il^^l^IZ^ 


a 


f>7 


^^. 


-f^ 


iME 


#    T-P 


-I F-f— [ 


1^ 


-•««•- 


^pcf  )ff^ 


H 


370.  JENNY  DWYER.     Sonu;  Air. 
(Required  a  good  deal  of  correction  in  tlu-  phrasing.) 


GrdcefuUij. 


ii 


r^ 


Iff .^  t 


-Y^-^>-«- 


^:n 

0    0'         P-       \ 

*    ^    P               1       1            1 

j — 

-F-;/— 

^ 

-s^nr*: 


*# 


371.  DRIMIN  BONN  DTLIS:    THE  DEAR  WHITE-BACKED  BROWN 

COW. 

Dr.  Petrie  has  pubHshed  the  Ulster  vcrsioij  of  this  air,  with  llie  Irish  words,  in 
his  Ancient  Music  of  Ireland  (p.  115):  I  have  given  a  Munster  version  (also  with 


170 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


the  Irish  words)  in  my  "  Irish  Music  and  Song"  (p.  38).  The  Munster  version  I 
give  here  differs  from  both,  and  is  very  characteristic  and  beautiful.  The  others 
end  at  A :    but  the  tune  is  repeated  here  with  some  modifications. 


m^ 


— i~^--#-4^F 
—  ,g^j — I — #-^ 


-.^^ 


'&- 


-&-y^- 


^=r=p^ 


V'- 


PART    II 


CONTINUATION     OF 


THE    JOYCE    COLLECTION 


(IRISH  FOLK  SONGS  IN  THE    ENGLISH    LANGUAGE  WITH 
THE  WORDS  SET  TO  THE  PROPER  OLD  IRISH  AIRS.) 


PREFATORY   NOTE. 


The  Peasant  or  Folk  Sonj^s  of  Ireland  written  in  Enj^lish  are,  as  a  rule,  very 
inferior  to  those  in  Irish  ;  for  the  good  reason  that  the  song-writers  were  only 
imperfectly  acquainted  with  English,  while  they  were  quite  at  home  in  Irish. 
The  Irish  language,  as  it  were,  ran  in  their  blood  :  and  indeed  it  runs  in  our 
blood  at  the  present  day,  whether  we  speak  Irish  or  not ;  for  our  English  is 
everywhere  coloured  with  Irish  idioms. 

Nevertheless  I  have  been  able  to  select,  from  a  vast  collection  of  Anglo-Irish 
Folk  Songs — partly  preserved  in  my  own  memory,  partly  on  rude  printed  sheets, 
and  partly  in  manuscript — a  large  number  by  no  means  deficient  in  merit,  and 
some  really  good.  Those  I  give  here  are  on  the  whole  the  best  and  most 
representative  I  could  find  :  though  I  might  have  added  many  others  that  would 
pass  muster  as  good  Folk  Songs.  No  one  will  question  the  beauty  of  the  Airs  : 
and  the  whole  selection  is  fresh  and  wholesome  like  a  breeze  from  the  heather. 
One  feature  is  absolutely  new  : — namely,  that  the  words  arc  set  to  the  proper 
airs — the  syllables  under  the  musical  notes:  a  thing  never  before  attempted  for 
this  class  of  Irish  lyrics.  But  observe  : — this  collection  includes  six  peasant 
songs  and  airs  published  by  me  in  1906  in  the  form  of  a  little  pamphlet,  as  well 
as  a  few  reprinted  from  my  "Ancient  Irish  Music,"  issued  in  1H72.  I  thought  it 
better  to  bring  all  together  here,  so  as  to  place  within  reach  of  the  public — and 
for  the  first  time — one  good  representative  collection  of  complete  Anglo-Irish 
Folk  Songs — words  and  music  combined. 

I  found  many  of  the  versions — especially  those  in  printed  ballad-sheets — very 
corrupt.  In  regard  to  these,  I  can  only  say  that  I  have,  in  all  cases,  dealt  with 
them  as  tenderly  as  possible. 

As  to  the  Rhyme  of  the  following  songs,  two  points  must  be  borne  in  mind. 
First,  there  is  much  Assonance,  i.e.  vowel-rhyming,  which  requires  only  that  the 
vowel-sounds  correspond  or  be  identical,  no  account  being  taken  of  the  consonants. 
This  custom  our  Anglo-Irish  song-writers  borrowed  from  their  native  Gaelic 
language,  in  which  the  rhyme  is  assonantal.  As  characteristic  examples  see  the 
rich  crop  of  assonances  in  the  second  half  of  the  verse  at  p.  56,  above,  and  in  the 
whole  song  of  "  Castlehyde  "  farther  on. 

The  second  point  is,  that  all  through  Ireland  the  long  vowels  e  and  ea  are 
still  sounded  as  they  were  in  the  classical  English  of  three  centuries  ago — and 
then  spoken  all  over  the  Three  Kingdoms  :  for  in  many  matters  of  this  kind  our 
peasantry  are  very  conservative.  Thus  "tea"  is  still  pronounced  tay;  "reason," 
rayson,  "sphere,"  sphaire,  "severe,"  sevare.  etc.  Examples  of  this  will  be  found 
everywhere  through  these  songs  ;  and  unless  the  rhyming  syllables  are  sounded 
after  the  fashion  of  the  people,  the  rhymes  lose  their  force. 


174  OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 

Rhyme  counted  for  much  and  was  keenly  appreciated  :  it  might  indeed  be 
said  that  there  was  a  sort  of  popular  instinct  towards  it ;  and  in  order  to  gratify 
this  taste,  the  proper  pronunciation  of  words  was  often  modified  or  sacrificed — 
whether  in  reading,  reciting,  or  singing.  Thus  whenj'  at  the  end  of  a  word  was 
made  to  rhyme  with  ee  (or  its  equivalent),  thej^  was  always  lengthened  and  carried 
the  accent,  in  order  to  give  full  effect  to  the  rhyme  : — 

"  I  hope  the  time  will  come  again  when  our  comrades  all  we'll  see, 
And  once  more  we'll  live  together  in  love  and  uttttee.'" 

Under  the  same  influence  we  have : — 

"  'All  hands  aloft,'  bold  Thompson  cries,  'or  we'll  be  cast  away; 
All  firmly  stand  or  we  ne'er  shall  land  in  the  North  of  Amerikay.^  " 

It  is  important  to  bear  in  mind  that  the  words  were  always  written  to  suit  airs 
already  existing :  so  that  the  airs  are  in  all  cases  much  older  than  the  words. 

I  will  conclude  this  short  notice  with  the  following  observations  of  the  late 
Sir  Charles  Gavan  Duffy  ("Ballad  Poetry  of  Ireland,"  1874,  p.  142),  which  are 
intended  to  apply  to  our  Anglo-Irish  Folk  Songs  in  general : — 

"The  student  would  do  well  to  compare  it  [i.e.  the  song,  "The  Lamentation 
of  Hugh  Reynolds,"  or  "  She's  the  dear  maid  to  me"  :  see  page  135,  above] 
with  the  other  street  ballads  in  the  collection,  such  as  '  Shule  Aroon '  and 
'  Peggy  Bawn,'  that  he  may  discover  if  possible  where  the  charm  lies  that 
recommends  strains  so  rude  and  naked  to  the  most  cultivated  minds.  These 
ballads  have  done  what  the  songs  of  our  greatest  lyrical  poets  have  not  done — 
delighted  both  the  educated  and  the  ignorant.  Whoever  hopes  for  an  equally 
large  and  contrasted  audience  must  catch  their  simplicity,  directness,  and  force, 
or  whatever  else  constitutes  their  peculiar  attraction." 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


175 


372.  THE  GREEN  LINNET. 

Bonaparte,  during  his  career,  was  a  favourite  in  Ireland  ;  and  many  peasant 
songs  were  composed  about  him,  a  few  of  whicli — either  wholly  or  in  part — are 
given  in  this  book.  The  following,  which  was  written  after  his  death,  I  learned 
in  my  boyhood  ;  for  it  was  known  all  over  Munster.  I  have  copies  printed  on 
ballad-sheets  by  Haly  of  Cork  sixty  or  seventy  years  ago.  Beyond  these  it  has 
not  been  published  before  now,  with  the  exception  of  two  verses,  which  Mr.  John 
FitzGerald  of  Cork,  in  an  interesting  "Account  of  the  Old  Street  Ballads  of  Cork," 
printed  in  1892  in  the  Journal  of  the  Cork  Archaeological  Society.  In  this  song 
"  Boney  "  is  figuratively  represented — after  a  common  Irish  fashion — as  a  Green 
Linnet. 

The  air  is  given  here  exactly  as  I  remember  it;  and  it  has  not  been  hitherto 
published.  It  was  universally  known  all  through  the  South:  and  Eorde  has 
several  settings  all  very  little  different  from  mine.  In  parts  of  Ulster  also  the 
air  was  well  known,  and  regarded  as  very  old.  I  got  a  setting  of  it,  in  1873, 
almost  the  same  as  my  own,  from  Mr.  MacGowan  of  Newtownards.  It  will  be 
perceived  that  this  air  is  a  version  of  "  Ulachdn  duhh-0'''  or  "  The  Song  of  Sorrow," 
to  which  Moore  has  written  his  song  "  Weep  on,  Aveep  on,  your  hour  is  past "  :  or 
both  are  versions  of  an  original  melody. 


0^ 

Cu    -    li      -     OS 

-    it  -  y      ! 

ed 

a   young         na  -  live       of        E  -  rin      To 

^ffiJ- 

1^^.       ,v 

^^         V 

1"^        s. 

V  '5    ^    J     r     V 

\          V 

1"*          1          1              1   '' 

■           ^         i            \      V 

-f?  Y  tt     •     *      '        \ 

1          '^ 

'            1       ' 

m      2               r*    \ 

V*. ) 

•      J      « 

'  m     ' 

•               '      m      '^ 

9J 

m      • 

4      # 

0 

0  • 

'    # 

view    the   gay  banks   of     the     Rhine,  Where  an  em-press    he    saw,   and  the 


robe      she   was     wear  -  ing    All 


ver   with  dia-monds  did 


sliine  ; 


:^=fc::iv 


-y- 


god-dess     in   splen-dour  was 


e  -  qual  this      fair         maid      so 


mild     and       se  -  rene,        In 


soft 


176 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


9  J  ' 


^- 


■^ 


-^*r- 


ijS: 


ittp: 


mur  -  mills      she         cried,    "  O,      my  -  Lin     -    net     so         green,     Sweet 


ney,         will 


ne  er       see 


you 


more 


"  The  cold  frosty  Alps  you  freely  passed  over, 

Which  niiture  had  placed  in  your  way  : 
At  Marengo  Bellona  around  you  did  hover; 

All  Paris  rejoiced  the  next  day. 
It  grieved  me  the  hardships  that  you  did  undergo, 
The  mountains  you  traversed  all  covered  with  snow. 
And  the  balance  of  power  your  courage  laid  low  : 

Sweet  Boney,  will  I  ne'er  see  you  more.'' 

'*  The  crowned  heads  of  Europe  they  were  in  great  splendour, 
And  swore  they  would  have  you  submit; 

But  the  goddess  of  freedom  soon  made  them  surrender. 
And  lowered  their  standards  to  your  wit. 

Old  Frederick's  colours  to  France  you  did  bring  ; 

His  offspring  found  shelter  under  your  wing  ; 

That  year  at  Vienna  you  sweetly  did  sing  : 
Sweet  Boney,  will  I  ne'er  see  you  more  ? 

"  What  numbers  of  men  there  were  eager  to  slay  you  ! 

Their  malice  you  viewed  with  a  smile; 
Their  gold  through  all  Europe  was  found  to  betray  you ; 

They  joined  with  the  Mamelukes  on  the  Nile. 
Like  ravenous  vultures  their  vile  passions  did  burn  ; 
The  orphans  they  slew  and  caused  widows  to  mourn  ; 
But  my  Linnet  is  gone,  and  he  ne'er  will  return : 

Sweet  Boney,  will  I  ne'er  see  you  more.'^ 

•  •••«••• 

"  I  ranged  through  the  deserts  of  wild  Abyssinia, 
And  could  yet  find  no  cure  for  my  pain  ; 

I  will  go  and  inquire  at  the  isle  of  St.  Helena, 
But  soft  murmurs  whisper — '  Tis  vain  ! ' 

Come,  tell  me,  ye  critics,  come,  tell  me  in  time, 

What  nations  I'll  rove  my  green  linnet  to  find  ; 

Was  he  slain  at  Waterloo,  in  Spain,  or  on  the  Rhine  .'' 
No,  he's  dead  on  St.  Helena's  bleak  shore." 


373.  MACKENNA'S  DREAM. 

Air  :— "  Captain  Rock." 

The  air  of  this  song,  which  I  remember  from  my  boyhood,   was  otherwise 
called  "  John  Doc,"  and  also  "  The  Grand   Conversation,"  from  a  song  about 


'I'HK  joyc:k  collkctjon. 


Napoleon,    of  which    every   verse  ended   as   in   this,    \vlii(  Ii    is    llie   only   verse    I 
remember  :  — 

As  Mars  antl  ApoHo  were  viewing  some  implenu.-nts, 

Bellona  stepped  forward  and  asked  them  what  news ; 
Or  were  they  preparing  tliose  warlike  tine  instruments 

That  had  been  got  rusty  for  the  want  of  being  used. 
'I'he  actions  of  Napoleon  that  made  the  money  fly  about, 

Until  the  powers  of  I'-urope  they  did  liiin  depose; 
But  the  All-Seeing  Kye  would  not  let  him  run  through  the  world  : 

This  grand  conversation  was  under  the  rose. 

The  air  may  be  compared  with  two  others  : — "  The  Green  Fields  of  America" 
and  "  Purty  Molly  Brallagan."  All  are  evidently  varied  forms  of  the  same  original : 
but  this — which  has  not  been  printed  till  now — is  by  far  the  finest  of  the  group. 

The  words  of  MacKenna's  Dream,  in  their  original  form,  as  they  came 
from  MacKenna's  own  brain,  and  as  I  give  them  here,  have  not  been  hitherto 
published.  But  a  version  is  given  in  "Ballads,  Popular  Poetry,  and  Household 
Songs,"  by  "  Duncathail,"  with  much  literary  polishing  up;  and  this,  with  some 
further  literary  alterations,  is  published  by  Mr.  Halliday  Sparling  in  his  "  Irish 
Minstrelsy."  But  somehow  when  these  simph;  old  jieasant  songs  are  altered  in 
this  manner,  they  are  seldom  improved  ;  and  they  always  lose  the  fresh  racy 
flavour. 

I  have  taken  my  version,  partly  from  memory,  and  partly  from  a  ballad-sheet 
copy  in  my  collection,  printed  in  Cork  some  seventy  years  ago.  But  I  have 
other  and  later  printed  ballad-sheet  copies  with  some  difTerences,  and  all  much 
corrupted.  MacKenna,  in  his  vision,  sees  advance  many  historical  Irish  warriors 
and  patriots,  from  Brian  Boru  down  to  the  heroes  of  Ninety-eight. 


One      eve-nin^   late      I  chanced  to  stray,   All   in  the  pleasant  month  of  May,  When 


all       tlie      land        in        slumber  lay.      The  moon     on         the     deep.     'Twas 

a — , — 1 ,_ipijz_^ — ^ — ^. g — _^ ^^__i 

on      a      bank    I        sat    me  down.  The  soft  breeze  was  lust-ling  round,      The 


rw • g_jzni ^ rz_, — ^ — ^ ^.^  u ^ 1 


^ ^ g 1 :i ^ y y 0-  -,--^ 


dreamt    I       saw  brave  Brian  Bo  -  ru,    AVho  did     the     Dan  -  ish    race   sub-due.  The 


*   Hu/lio  :  a  term  used  in  Lulhiby  songs  :   to  hdl  to  sleep  (sound  zh.  same  as  z  in  "  glazier' 

2  A 


178 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


&-N: 


S     N     N- 


-fl* 


^ — • 


^^^^^b 


harp  me-lo-dious  -  ly   shall  sound,  When         Erin's      sons  shall   be      un-bound,  And 


mij^ht-y 
0^ 

man 

his  sword    he  drew,  These     wgrds   he    spoke   to       me 

—  "The 

' '  W     m       • 

•                   ^       \ 

1 

/      ff 

# 

\            f          -A            i 

\       \       1^       .        V     -. 

^ 

1 M   ^             1/ 

1 

U          1            •          •         ■■ 

J         iN       n       1    ■ 

V            0 

V  /                       1^ 

L 

.  i'  .  L   ,     ...    • 

1^              .A 

fj 

r 

y 

ei-    • 

they      shall     gath    -     er  safe     around    the 


green     laur    -    el         tree." 


2. 

I  thought  brave  Sarsfield  drew  up  nigh, 
And  to  my  question  made  reply : — 
"  For  Erin's  cause  I'll  live  and  die 

As  thousands  did  of  yore. 
My  sword  again  on  Aughrim's  plain 
Old  Erin's  rights  shall  well  maintain, 
Though  thousands  lie  in  battle  slain, 

And  hundreds  in  their  gore." 
I  thought  St.  Ruth  stood  on  the  ground 
And    said,    "  I    will    your    monarch* 

crown ;  " 
Encompassed  by  the  French  around 

All  ready  for  the  field. 
He  raised  a  cross  and  thus  did  say : — 
"  Brave  boys,  we'll  shew  them  gallant 

play; 
Let  no  man  dare  to  run  away, 

But  die  ere  they  yield." 

3- 
Then  Billy  Byrnef  he  came  there 
From  Ballymanus,  I  declare, 
Brought  Wicklow,  Carlow,  and  Kildare 

That  day  at  his  command. 
Westnieath  and  Cavan  also  join  ; 
The  County  Louth  men  crossed  the 

Boyne ; 
Slane,  Trim,  and  Navan  fell  in  line, 

And  Dublin  to  a  man. 


O'Reilly  on  the  Hill  of  Skreen 

He  drew  his  sword   both  briglit  and 

keen, 
And  swore  by  all  his  eyes  had  seen 

He  would  avenge  the  fall 
Of  Erin's  sons  and  daughters  brave, 
Who  nobly  filled  a  martyr's  grave. 
They  died  before  they'd  live  enslaved, 

For  vengeance  they  call ! 


Then  Father  MurphyJ  he  did  say, 
"  Behold,  my  Lord,  I'm  here  to-day, 
With  eighteen  thousand  pikemen  gay 

From  Wexford  so  brave. 
Our  country's  fate  it  does  depend 
On  you  and  on  our  gallant  friends  ; 
And  Heaven  will  our  cause  defend. 

We'll  die  ere  we  be  slaves." 
Methought  each  band  played  Patrick's 

Day 
To  marshal  all  in  proud  array, 
With  caps  and  feathers  white  and  gay, 

A  grand  and  warlike  show; 
With   drums  and   trumpets   loud   and 

shrill. 
And  cannons  placed  on  ev'ry  hill, 
The  pikemen  did  the  valley  fill 

To  strike  the  fatal  blow. 


*  "  Your  monarch  " :  James  II. 

t  Billy  Byrne  ;  for  whom  see  next  song.  He  and  all  those  named  after  him  to  the  end  of  the 
song  belong  to  the  Rebellion  of  Ninety-eight  ;  and  their  actions,  as  well  as  those  of  Brian  Born, 
Sarsfield,  and  St.  R.uth,  will  be  found  described  in  any  detailed  History  of  Ireland. 


X  Father  Murphy ; 


see  the  last  song  in  this  Part  II. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


179 


Tlieu  all  at  once  appeared  in  sight 
An  army  clad  in  armour  bright ; 
Both  front  and  rear  and  left  and  right 

March  on  to  the  fore  : 
The  chieftains  pitched  their  camp  with 

skill, 
Determined  tyrants'  blood  to  spill, 
Beneath  us  ran  a  mountain  rill 

As  rapid  as  the  Nore  ; 
Along  the  line  they  raised  a  shout, 
Crying  "  Quick  March,  right  about !  " 
With  biiyoncts  fixed  they  all  marched 
out 

To  face  the  deadly  foe  ; 
The  enemy  were  no  ways  shy, 
With  thundering  cannon  planted  nigh; 
Now  thousands  in  death's  struggle  lie, 

The  streams  redlv  flow. 


The  enemy  they  made  a  square 
And  drove  our  cavalry  to  despair, 
They  were    nearly   routed,    rank    and 
rear, 

But  yet  did  not  yield, 
For  up  came  Wexford — never  slack — 
With  brave  Tipperary  at  their  back, 
And  Longford  next,  who  in  a  crack 

Straight  swept  them  off  the  field. 
They  gave  three  cheers  for  liberty, 
As  the  enemy  all  routed  flee ; 
Methought  1  looked  but  could  not  see 

One  foeman  on  the  plain. 
Then  1  awoke — 'twas  break  of  day  : 
No  wounded  on  the  ground  there' lay, 
No  warriors  there,  no  fierce  affray  :— 

So  ended  my  dream. 


374.  BILLY  BYRNE  OF  BALLYMANUS. 

This  rude  ballad  is  one  of  a  class  which  were  very  common  all  over  Ireland 
for  half  a  century  or  so  after  the  rebellion  of  Ninety-eight.  I  give  it  partly  from 
memory,  partly  from  a  printed  ballad-sheet  in  my  possession,  and  partly  from  the 
copy  published  40  years  ago  by  Father  C.  P.  Meehan  in  his  book  "  The  O'Tooles." 
He  took  his  copy  from  a  MS.  written  by  a  schoolmaster  named  MacCabe  of 
Glenmalure.  There  are  other  verses  in  which  the  informers'  names  are  given  in 
detail,  but  they  are  as  well  omitted  here.  "Billy  Byrne  of  Ballymanus"  (near 
Rathdrum,  and  nearer  to  Greenan  in  Glenmalure)  was  an  influential  and  very 
popular  gentleman  of  the  County  Wicklow  who  was  convicted  and  hanged  on  the 
evidence  of  informers  after  the  rebellion.  Father  Meehan  gives  an  account  of 
him  in  the  above-mentioned  book. 

The  tune  is  well  known  and  extremely  popular  in  the  south-eastern  counties; 
and  I  think  not  without  good  reason,  for  it  appears  to  me  a  very  beautiful  melod}' 
and  most  characteristically  Irish.  I  printed  it  for  the  first  time  in  1872  in  my 
"Ancient  Irish  Music."  I  have  often  heard  it  played  by  itinerant  musicians  in 
the  streets  of  Dublin.     It  was  sometimes  used  as  a  march  tune. 


E 


Come, 


all      ve     brave     U 


=^^ 


^ 


ear.     And 


V 


ni    -    ted    Men 


pray 


you      lend     an 


g-p_g — #- 


lis  -  ten     to    these 


now       will        let      you 


180 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^- 


I 


±zfr. 


hear, 


Con 


cem   -    in" 


no 


ble 


Bil     -     Iv        Bvrne,       a 


Wick  -  low        as 


It  was  in  the  year  of  ninety-nine,  we  got  reason  to  complain, 
We  lost  our  brave  commander,  Billy  Byrne  was  his  name  ; 
He  was  taken  in  Dublin  city  and  brought  to  Wicklow  jail, 
And  though  we  wished  to  free  him,  for  him  they'd  take  no  bail. 

When  a  prisoner  he  was  taken  the  traitors  forward  came 

To  swear  our  hero's  life  away,  and  well  they're  known  by  name  ; 

Thev  had  but  little  scruple  his  precious  blood  to  spill, 

And  Wicklow  lost  through  their  perjury  the  pride  of  Pleasant  Hill. 

Now  some  of  these  informers  who  in  false  evidence  agreed 
Were  men  that  in  his  father's  house  so  frequently  did  feed ; 
And  at  his  brother's  table  where  many  did  them  see, 
And  so  those  perjurers  paid  the  Byrnes  for  their  generosity. 

When  they  came  forward  for  the  crown  they  home  against  him  swore 

That  he  among  the  rebels  a  captain's  title  bore; 

They  swore  he  worked  the  cannon  and  the  rebels  did  review, 

And  that  with  that  piece  of  cannon  he  marched  to  Carrigrue. 

Then  here's  to  Billy  Byrne,  may  his  fame  for  ever  shine; 
We  will  not  forget  his  noble  death  in  that  year  of  ninety-nine : 
May  the  Lord  have  mercy  on  him,  and  on  all  such  men  as  he, 
Who  stood  upright  for  Ireland's  right  and  died  for  liberty. 


375.  SEARCHING  FOR  YOUNG  LAMBS. 

I  learned  this  pleasing  little  peasant  pastoral  and  its  air  in  my  early  days  from 
hearing  it  sung  at  home  :  beyond  that  I  know  nothing  about  it.     So  far  as  I  am 

aware,  it  has  not  been  hitherto  printed — either  words  or  air. 


^i.==^ 


^^^ 


As  young        Jolin    -    ny     walked     out      on 


fail- 


dew  -  V   morn.   He 


TIIK  JOYCE  COLLECTION. 


181 


'^m^ 


N 


==^ 


^A.:^^m^ 


care    -    less    -   ly        sat       liini     down      just        iin   -    dcr       yon    ;;iccii  lliorn  ;  He 


i 


1=:^ 


Wm^^^i-'  •' 


V        ^        V 


'i:^=F- 


--r=i 


liacl    not    long  been     tlicrc       when       a  liani   -   scl      came    llic      way,        And 


i 


i-:3^^^ii 


with       a         curt  -  sy         and       a        smile     she  thus     to       linn       did    say: — 


"  Good  morrow,  gentle  shepherd,  have  yuii  seen  any  Iambs  ? 
This  morning  a  pair  strayed  away  from  their  dams  : 
If  you  have  seen  them  j)ass  you  by,  come,  tell  to  me,  I  pray, 
That  those  innocent  lambs  from  their  dams  no  farther  stray." 

"  O,  yes,  gentle  shepherdess,  I've  seen  them  pass  just  now 
Down  by  yon  hawthorn  hedge,  near  where  you  sec  the  cow"; 
She  turned  about  (juite  courteously  and  thanked  him  with  a  blush, 
And  young  Johnny  saw  her  find  them  as  he  sat  near  the  bush. 

And  after  that  bright  morning  they  often  met  again. 
Till  Johnny  asked  her  parents  old  and  their  consent  did  gain. 
So  now  that  they  arc  married  and  joined  in  wedlock's  bands, 
They  will  go  no  more  a-roving  in  pursuit  of  young  lambs. 


376.  THE   BLACKBIRD. 


In  the  early  half  of  the  last  century  this  song  was  known  and  sung  all  over 
Ireland.  It  was  a  particular  favourite  in  Limerick  and  Cork,  bO  that  I  learned  it 
at  a  period  too  early  for  me  to  remember.  •„  i.      t     • 

An  abridged  copv  of  the  song  is  given  in  Duffy's  Ballad  Poetry:  but  I  give 
here  the  whole  text,  partly  from  memory,  and  partly  from  a  ballad-sheet  printed 
in  Cork  by  Halv,  sixty  or  seventy  years  ago.  Duffy  tells  us  that  the  song— i.e.  the 
curtailed  copy  he  has  given— is  found  in  a  Scotch  collection  of  Jacobite  Kelics. 
But  the  words  are  Irish— as  much  so  as  the  splendid  air,  which  is  found  in  many 
Irish  musical  collections,  both  printed  and  iMS.,  including  Bunting's  volume  (1840), 
and  which  was,  and  still  is,  played  everywhere  by  Irish  pipers  and  iiddlers.  IMy 
notation  of  the  air  follows  the  Muuster  musicians  and  singers  of  sixlv  years  ago. 

The  "Blackbird"  meant  the  Young  I'retender,  Prince  Charles  Edward  Stuart. 
This  custom  of  representing  the  Pretender-and  miich  ofiener  Ireland  itsell- 
under  allegorical  names  was  common  in  Ireland  in  the  eighteenth  and  the  hrst 


182 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


half  of  the  nineteenth  century  ;  the  original  object  of  which  was  concealment, 
so  that  the  people  might  be  able  to  sing  their  favourite  Jacobite  and  political 
songs  freely  in  the  dangerous  times  of  the  Penal  Laws. 


On    a 


--i- 


(air      sum-mer's  moni  -  inj:       of 


)ni  -  ill"       of  soft       le    -    ere    -    a  -  tion,     J 


^J^ 


^*  ^  •  -0 

la        -       dy  a  -         ma  -  king    great  moa 


iz^: 


iizt 


1=^=^ 


sigh    -    ing      and      sol)  -  bing 


and 


sad 


lam 


en 


sav 


ing,        "  My 


Black    -    bird 


most 


roy 


al       is    flown. 


m^^^^^M 


^ 


-ymzi^ 


My 

m 


thousbts   thev    de  -  ceive 


me,      re 


flee    -    tions      do      giieve        me.     And 


1 

1 — ■ — 
—y — 

„-,_ 

# 

— •— 

^ 

— • T 

^  /    ^    ^ 

—y 

L — ■!!!^_ 

-  — 1 

\/ 

k 

? 

— / — 

I       am      o  -   ver  -  bur    -    den'd    with 


•^ m P • ^-# 0 


sad  mi    -    ser 

v-r5---=z— i 


y; 


Yet       if 


f=S: 


-j!=i 


death 


fc 


ii 


it      should  blind       me 


as 


/ ^ 

true     love       in    -    clines      me,       My 


E 


^N=- 


:f^: 


tv 


-h-^- 


Black 


bird 


I'd 


seek 


out 


wher 


ver 


-#- 
be. 


Once  in  fair  England  my  Blackbird  did  flourish, 
lie  was  the  chief  flower  that  in  it  did  spring; 
Prime  ladies  of  honour  his  person  did  nourish, 
Because  that  he  was  the  true  son  of  a  king. 

But  this  false  fortune. 

Which  still  is  uncertain. 
Has  caused  this  parting  between  him  and  me. 

His  name  I'll  advance  , 

In  Spain  and  in  France  ; 
And  I'll  seek  out  my  Blackbird  wherever  he  be. 


THE  JOYCE  COLLECTION.  183 

The  birds  of  the  forest  they  all  met  together — 

Tlie  Turtle  was  chosen  to  dwell  with  the  Dove: 
And  I  am  resolved  in  fair  or  foul  weather, 

In  winter  or  in  spring-,  for  to  seek  out  my  love. 

He  is  all  my  heart's  treasure, 

My  joy  and  my  pleasure. 
And  justly  my  love  my  heart  sjiall  follow  thee; 

He  is  constant  and  kind, 

And  courageous  of  mind  ; 
All  bliss  to  my  Blackbird  wherever  he  be. 

In  England  my  Blackbird  and  I  were  together, 

Where  he  was  still  noble  and  generous  of  heart  ; 
And  woe  to  the  time  that  he  first  went  from  hither, 
Alas,  he  was  forced  from  thence  to  depart ; 

In  Scotland  he  is  deemed 

And  highly  esteemed  ; 
In  England  he  seemed  a  stranger  to  be  ; 

Yet  his  name  shall  remain 

In  France  and  in  Spain  ; 
All  bliss  to  my  Blackbird  whenever  he  be. 

It  is  not  the  ocean  can  fright  me  with  danger  ; 
For  though  like  a  pilgrim  I  wander  forlorn, 
I  may  still  meet  with  friendship  from  one  that's  a  stranger 
Much  more  than  from  one  that  in  England  was  born. 
Oh,  Heaven  so  spacious, 
To  Britain  be  gracious. 
Tho'  some  there  be  odious  both  to  him  and  to  me ; 
Yet  joy  and  renown 
And  laurel  shall  crown 
My  Blackbird  with  honour  wherever  he  be. 


377.  THE   BOYNE  WATER. 

This  song  scarcely  needs  any  introduction.  It  is  the  spirited  production  of 
some  peasant  bard  ;  and  as  such  finds  an  appropriate  place  in  this  collection.  It 
celebrates  the  Battle  of  the  Boyne,  fought  ist  July,  1690,  in  which  King  William  111 
defeated  the  Irish  forces  under  King  James  II.  It  has  always  been,  and  still  is, 
very  popular  among  the  Orangemen  of  Ulster.  The  ballad  follows  the  historical 
accounts  of  the  battle  correctly  enough. 

The  air  is  well  known  in  the  South  also,  where  it  is  commonly  called  Seoladh 
na  n-gamhan,  "  Leading  the  calves."  A  good  setting  is  given  by  Bunting  in  his 
second  collection  :  the  Munster  and  Connaught  versions  are  given  by  Petrie  in 
his  Ancient  Music  of  Ireland,  vol.  II,  p.  12.  I  print  it  here  as  I  learned  it  in  my 
youth  from  the  singing  of  the  people  of  Limerick,  not  indeed  to  "  The  Boyne 
Water"  of  Ulster,  but  to  other  words  (given  below).     i\Iy  setting  differs  only 


184 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


slightly  from  that  of  Bunting  :  and  it  is  nearly  the  same  as  I  heard  it  played  some 
years  ago  by  a  band  on  a  i2ih  of  July  in  Warrenpoint. 


si*iirf=^ 


bomb    -  balls 

2. 

Thereat  enraged  they  vowed  revenge 

Upon  King  William's  forces, 
And  oft  did  vehemently  cry 

That  they  wonld  stop  their  courses. 
A  bullet  from  the  Irish  came 

And  grazed  King  William's  arm  ; 
They  thought  His  Majesty  was  slain, 

Yet  it  did  him  little  harm. 


Duke    Schomberg    then,    in    friendly 
care, 

His  king  would  often  caution 
To  shun  the  spot  where  bullets  hot 

Retained  their  rapid  motion  ; 
But  William  said,  he  don't  deserve 

The  name  of  Faith's  Defender, 
Who  would  not  venture  life  and  limb 

To  make  a  foe  surrender. 


When  we  the  Boyne  began  to  cross 

The  enemy  they  descended  ; 
But  few  of  our  brave  men  were  lost 

So  stoutly  we  defended  : 
The  horse  it  was  that  first  marched  o'er, 

The  foot  soon  followed  after; 
But  brave  Duke   Schomberg  was  no 
more, 

By  venturing  over  the  water. 

5- 
When  valiant  Schomberg  he  was  slain, 

King  William  he  accosted 
His  warlike  men  for  to  march  on, 

And  he  would  be  the  foremost  ; 
"  Brave  boys,"  he  cried,  "be  not  dis- 
mayed. 

For  the  loss  of  one  commander; 
For  God  will  be  our  king  this  day 

And  I'll  be  general  under."* 


*  The  best  couplet  in  the  whole  song — and  hard  to  beat  anywhere.     See  the  second  verse  at 
]).  19,  above. 


THE  JOYCK  Cor.r.KCTION. 


]H:j 


Then  stoutly  we  the  IJoyne  dirl  cross 

'I'd  give  the  enemies  battle  ; 
Our  cannon,  to  our  foes'  great  cost, 

Like  thundering  chips  did  rattle. 
In  majestic  mien  our  Prince  rode  o'er, 

His  men  soon  followed  after, 
With  blows  and  shouts  put  our  foes  to 
the  rout 

The  day  we  crossed  the  water. 

7- 
The  Protestants  of  Drogheda 

Have  reason  to  be  tiiankful, 
That  they  were  not  to  bondage  brought, 

They,  being  but  a  handful. 
First  to  the  Tholscl  they  were  brougiit, 

And  tried  at  Millmount  after; 
But  brave  King  William  set  them  free 

Bv  venturing  over  the  water. 


8. 

The  cunning  Fr(>nch  near  to  Duleek 
Had  taken  up  their  quarters, 

And  found  themselves  on  every  side, 
Still  waiting  for  new  orders  ; 


Hut  in  the  dead  time  (jf  the  night 
They  set  the  fields  on  (ire  ; 

And  long  before  the  morning's  light 
To  Dublin  they  did  retire;. 


Then  said  King  William  to  his  men, 

After  the  Krencli  deftartcd 
"  I'm  glad  (said  he)  that  none  of  ye 

Seem  to  be  faint-hearted  : 
So  sheath  your  swords  and  rest  awhile, 

In  time  w(;'ll  follow  after," 
These  words  he  uttered  with  a  smile 

The  day  he  crossed  the  wat«r. 

10. 

Come  let  us  all  with  heart  and  voice 

Applaud  our  lives'  defender, 
Who  at  the  Hoyne  his  valour  showed 

And  made  his  foe  surrentier. 
To  God  above  the  praise  we'll  give, 

Both  now  anil  ever  after; 
And  bli^ss  tlu;  glorious  memorv 

Of  King  William  that  crossed  the 
water. 


378.  BISHOP  BUTLER  OF  KILCASH. 

I  now  give  a  song  of  a  very  different  kind  to  the  same  air.  I\Iore  than  a 
century  ago,  "Bishop  Butler  of  Kilrash,"  the  Roman  Catholic  bishop  of  Cork, 
conformed  to  the  Protestant  religion  (to  which  he  had  originally  belonged). 
This  naturally  caused  a  great  sensation  in  the  South,  and  indeed  all  over 
Ireland  ;  and  many  popular  songs  were  composed  to  commemorate  the  event, 
most  of  them  "  Lamentations."  The  song  I  give  here  from  memory  is  the  best 
of  them,  and  I  learned  it  along  with  the  air  from  hearing  it  sung  in  mv  home 
when  I  was  a  bo\-.  So  far  as  I  am  aware  the  words  have  never  been  printed 
before  this  in  eitlier  book  or  broadsheet.  In  fact  I  never  heard  or  saw  the  song 
outside  my  father's  liouse. 


Let    the    Catholic    Chur(-h    be    now 
arrayed 

In  deep  disconsolation  ; 
Let  her  banners  sad  be  now  displayed 

Throughout  each  Christian  Nation: 
At  the  Isle  of  Saints  a  bishop  there 

Has  lost  his  consecration, 
And  a  pillar  great  has  fell  of  late 

By  Satan's  operation. 


In  Cork  of  late  for  a  small  estate 

A  spiritual  lord  revolted 
From  that  noble  t-cclesiastic  slate 

To  which  the  Pope  exalted. 
Not  born  d  member  of  the  Church  of 
Rome. 

io  Luther  he  did  adhere, 
Fr'uu  darkness  to  our  Church  he  (  ame. 

And  to  ilarkness  did  retire. 


2  H 


186 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Our  Church  was  built  upon  a  rock 

And  founded  by  our  Saviour; 
The  powers  of  hell,  that  region  dark, 

Shall  ne'er  prevail  against  her  : 
She  is  a  ship  that  can't  be  wrecked, 

Nor  ever  drown  a  sailor  ; 
But  such  as  plunge   down    from  her 
deck 

Are  sunk  and  lost  for  ever. 


From  our  bright  faith  you  did  retreat 

And  joined  the  court  of  Venus  ; 
Profligate,  void  of  ever}-  hope, 

You  threw  off  the  robes  of  Jesus  ; 
Your  power  was  greater  than  St.  John's 

Who  did  baptise  our  Saviour; 
For  you  could  take  Him  in  your  hands, 

Then  why  did  you  forsake  Him  ! 


From  our  bright  faith  you  did  retreat 
When  you  its  light  extinguished, 

Excluded    far   from    heaven's    bright 
gates, 
All  graces  you  relinquished  ; 


At  the  imperial  throne  your  guilt  was 
shown 

When  first  you  changed  your  station  : 
Justice  divine  at  that  same  time 

Pronounced  vour  condemnation. 


I'm  sure  you're  worse  than  Henry  the 
Eighth 

Who  put  away  his  consort ; 
Your  virtuous  spouse  you  did  forsake, 

When  the  holy  Church  you  aban- 
doned. 
As  the  shepherd  now  is  gone  astray, 

God  keep  the  flock  from  random, 
That  on  the  great  accounting  day 

His  blood  may  prove  our  ransom. 


Now  sure  you  know  there  is  but  one 
God 
liy  whom  we  are  all  created  ; 
And  sure  you  know  there  is  but  one 
Faith 
By  which  we  are  consecrated  : 
And  sure  you  know  there  is  but  one  Ark 

To  keep  us  from  desolation  ; 
And  sure  you  know  there  is  but  one 
Church 
Can  ever  expect  salvation. 


379.  BRENNAN  ON  THE  MOOR. 

This  Brennan  was  a  noted  highwayman,  who,  in  the  eighteenth  century,  ran 
liis  career  in  the  Kilvvorth  mountains  near  Fermoy  in  Cork,  and  in  the  neighbour- 
hood. His  history  is  sufficiently  told  in  the  ballad,  of  which  I  have  some  copies 
in  sheets  printed  by  Haly  of  Cork  sixty  years  ago.  The  air  is  now  published  for 
the  first  time  :  I  took  it  down  from  a  ballad-singer  in  Trim  about  fifty  years  ago. 
The  w'ords  have,  however,  been  printed  more  than  once. 


I 


i 


■^- 


:=:^ 


^ 


-T:I^- 


=^ 


lu- 
ll's 


of       a        famous  liighway-man  a 


sto  -  rv       I       will  tell ;  His 


name  was  Wil  -  lie     Bren 


lie    did  dwell ;  And 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


on     the    Kil-worth  moun  -  tains     he       com   -  nienccd    liis     wild    car  -  cei ,  Wlu-ie 

many       a      wealtli  -  y        gen    -    tie  -   man       be     -     fore      liim  shoolc  with  feai. 
Chorus. 


A  brace  of  loaded  pistols  he  carried  night  and  day  ; 

He  never  robbed  a  poor  man  upon  the  king's  highway  ; 

But  what  he'd  taken  from  the  rich,  like  Turpin  and  Black  Bess,j 

He  always  did  divide  it  with  the  widow  in  distress. 

One  night  he  robbed  a  packman  by  name  of  Pedlar  Bawn  ; 
They  travelled  on  together  till  the  day  began  to  dawn  ; 
The  pedlar  seeing  his  money  gone,  likewise  his  watch  and  chain. 
He  at  once  encountered  Brennan  and  he  robbed  him  back  again. 

One  day  upon  the  highway,  as  Willie  he  w-ent  down, 

He  met  the  Mayor  of  Cashel  a  mile  outside  the  town  : 

The  Mayor  he  knew  his  features  ;   "  I  think,  young  man,"  said  he, 

"Your  name  is  Willie  Brennan  ;  you  must  come  along  with  me." 

As  Brennan's  wife  had  gone  to  town,  provisions  for  to  buy, 
And  when  she  saw  her  Willie,  she  began  to  weep  and  cry  ; 
He  says,  "  Give  me  that  tenpenny  ";  as  soon  as  Willie  spoke. 
She  handed  him  a  blunderbuss  from  underneath  her  cloak. 

Then  with  his  loaded  blunderbuss,  the  truth  I  will  unfold. 
He  made  the  Mayor  to  tremble,  and  robbed  him  of  his  gold  ; 
One  hundred  pounds  Avas  offered  for  his  apprehension  there, 
So  he  with  horse  and  saddle  to  the  mountains  did  repair. 

Then  Brennan  being  an  outlaw  upon  the  mountains  high, 
When  cavalry  and  infantry  to  take  him  they  did  try  ; 
He  laughed 'at  them  with  scorn,  until  at  length,  'lis  said. 
By  a  false-hearted  young  man  he  basely  was  betrayed. 


*  This  chorus  was  repeated  after  each  vei.^e. 

t  Dick  Turpin,  a  noted  English  hij^hwayman  ;    ••  Black  13e-s  "  was  his  man 


188 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


In  the  county  of  Tipperary,  in  a  place  they  call  Clonnioie, 
Willie  Breniiaii  and  his  comrade  that  day  did  suffer  sore  ; 
He  lay  amongst  the  fern,  which  was  thick  upon  the  field, 
And  nine  deep  wounds  he  did  receive  before  that  he  did  yield. 

When  Brennan  and  his  comrade  found  that  they  were  betrayed, 
They  with  the  mounted  cavalry  a  noble  battle  made; 
He  lost  liis  foremost  finger,  which  was  shot  off  by  a  i)all, 
So  Brennan  and  his  comrade  they  were  taken  after  all. 

So  they  were  taken  prisoners,  in  irons  they  were  bound, 
And  both  conveyed  to  Clonmel  jail,  strong  walls  did  them  surround  ; 
They  were  tried  and  there  found  guilty,  the  judge  made  this  reply: — 
"For  robbing  on  the  king's  highway  you're  both  condemned  to  die." 

Farewell  unto  my  dear  wife  and  to  my  children  three, 

Likewise  my  aged  father,  he  may  shed  tears  for  me; 

And  to  my  loving  mother,  who  tore  her  locks,  and  cried, 

Saying,  "  I  wish,  my  Willie  Brennan,  in  your  cradle  you  had  died!" 


380.  CAPTAIN  THOMPSON. 

An  indifferent  setting  of  this  fine  melody,  under  the  name  of  "  The  Maid  ol 
Castlecraigh,"  was  published  in  1842,  in  "The  Native  Music  of  Ireland."  I  give 
here  what  I  believe  to  be  a  much  superior  setting,  as  I  heard  it  sung  from  my 
earliest  days  among  the  people  of  Limerick,  and  as  it  was  published  in  1872  in 
my  Ancient  Irish  Music.  The  first  part  closely  resembles  the  first  part  of  the 
air  to  which  Moore  has  written  his  song  "  Oh,  Arranmore,  loved  Arranmore." 


Slotv. 


^^0 


E 


-^-—m — * L 


^ly  mind  being  miicli   in 


ned        to 


cross    tlie     la  -  ging 


:1— i 


-j:fc=i: 


-I — 


+ 


f=^ 


:*=it 


main,     I  left    my  ten  -  der         jia     -      1  ents      in 


sor  -  row     grief  and      pain. 


t^ 


=1: 


T^- 


Jtut 


# — •-- 


On 


board  the  Fame  we 


^i-^-i^ 


thus  be -came     all 


pas  -  sen  -  gcis  to         be,     A  - 


i^^m 


-f- 


long  witli  Cap  -  tain        Tlionip    -    son      to 


the 


land       of        lib  -  ei 


m 


tie. 


THE  JOYCE  COELECTION. 


189 


As  we  were  safely  sailing  to  a  place  called  Newfoundland, 
The  wind  arose  ahead  of  us,  and  our  ship  was  at  a  stand  : 
"  All  hands  aloft  "—bold  Thompson  cries— "  or  we'll  be  cast  away- 
All  firmly  stand  or  we  ne'er  shall  land  in  the  North  of  Amtrikay !  " 

A  mount  of  ice  came  moving  down  anear  our  gallant  main, 

But  the  Lord  of  mercy  He  was  kind  and  our  lives  He  ilid  maintain. 

Our  gallant  sailors  hauled  about  and  so  our  ship  did  save, 

Or  we  were  doomed  to  be  entombed  in  a  doleful  watery  grave. 

When  we  were  fairly  landed  our  faint  hearts  did  renew  ; 

But  how  could  I  sleep  easy,  dear  Erin,  far  from  )OU. 

I  hope  the  time  will  come  again  when  our  comrades  all  we'll  see, 

And  once  more  we'll  live  together  in  love  and  unitie. 


381.  THE  GARDENER'S  SON. 

Versions  of  this  song  are  current  in  England  and  Scotland  as  well  as  in 
Ireland.  The  English  version  may  be  seen  in  Chappell's  "Popular  Music  of  the 
Olden  Time,"  p.  522;  there  called  "The  Willow  Tree";  and  the  Scotch  in 
Wood's  "  Songs  of  Scotland,"  HI.  84,  85.  I  give  here  from  memory  three  verses 
as  I  heard  them  sung  by  the  people  of  the  south  of  Ireland  ;  and  I  know  a  fourth 
which  has  the  same  play  on  the  words  "thyme"  and  "rue"  as  is  found  in  the 
English  and  Scotch  versions.  The  song  conveys  a  warning  to  young  maids  not 
to  let  young  men  too  easily  steal  "  this  heart  of  mine,  mine  "  :  in  other  words,  to 
be  cautious  about  too  readily  falling  in  love. 

As  with  the  words,  so  with  the  air.  The  English  and  Scotch  versions  will  be 
found  with  the  words,  as  referred  to  above.  Our  Irish  version,  which  is  given 
here,  was  published  by  me  for  the  first  time  in  my  Ancient  Irish  Music,  with  two 
verses  of  the  song.     Evidently  all  three  are  derived  from  one  common  origin. 


•When 


maid   -  en 


fair    and  voiinfj, 


flourished    in 


Ff-^= 

-,- 

r      f- 

^       ^       ,- — ^ 

1 i i — ■ — i 

^ — .j^_J \ pfll 

tf — 

— •— 

^7-3^ 

1 1— 1 

1 0—^0 L 

pro  -  per     tall    voung 

I  \ 


man     came       m, 


And 


— 0—0  0    -^ — LI 


stole    this     heart 


mine,     mine,  And  stole  this      heart       of 


2. 

The  gardener's  son  being  standing  by, 
Three  gifts  he  gave  to  me,  me  : — 

The  pink,  the  rue,  the  violet  blue. 
And  the  red  red  rosy  tree,  tree, 
The  red  red  rosy  tree. 


Come  all  you  maids,  where'er  you  be, 
That  flourish  in  your  prime,  prime. 

Be  wise,  beware,  keep  free  from  care, 
Let  no  man  steal  your  thyme,  thyme, 
Let  no  man  steal  your  thyme. 


190 


OLD  IKISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


382.  THE  IRISH  GIRL. 

This  beautiful  air,  and  the  accompa«ying  words,  I  have  known  since  my 
childhood.  1  have  copies  of  the  song  on  broadsheets,  varying  a  good  deal,  and 
much  corrupted.  The  versions  I  give  here  of  air  and  words  are  from  my  own 
memory,  as  sung  by  the  old  people  of  Limerick  when  I  was  a  child.  More  than 
half  a  century  ago  I  gave  this  air  to  Dr.  Petrie :  and  it  is  included  in  the 
Stanford-Petrie  collection  of  Irish  music,  with  my  name  acknowledged. 

But  the  words,  as  I  give  them  here,  have  hitherto  never  been  published, 
though  I  have  seen  very  corrupt  versions  in  print. 


Jtnufz 


JtZ—JE. 


^ 


•-^—J^ 


As            I  walked  out    one         eve       -      ning 

down 

by          a         riv  -  er 

/  >:;TT 

^ 

F'             m 

P-m 

^— - 

■/     ''5          ■     1     « 

p          p     f 

\       P 

r-0 

P     m     ■                     "^ 

■■fi  y-iT       ^      1     • 

\ 

\          ^              "        !       1 

^      •  «      #  - 

Llii ^_J 

1 ■ ^ L_ 

*^ 

L^ ?-#-,-l 

side,    While     ga  -  zing     all 


a     -     rou 


nd 


me       an 


I  -  rish      girl         I 


/I        J.                    "I             m 

m 

i — 

s * 

— ^— f     „- 

— #— 

#      , 

U^P^^^ 

L 1 

1 

1 

^ 

ro    -    sv        red      was 


on  her         cheeks,     and 


^^ 


^ 


coal-black      was  her 


hair ; 


3 
And 


cost    -  ly      were      the 


:z2' 


robes         of  gold  this 


I     -     rish         girl       did 


wear. 


i 


The  little  shoes  this  maiden  wore  were  of  a  Spanish  Ijrown  ; 
The  mantle  on  her  shoulders,  of  silk  'twas  wrought  all  round. 
Her  modest  face,  her  gentle  ways,  have  left  my  heart  in  pain, 
And  I'd  range  this  world  all  over  my  Irish  girl  to  gain. 

I  wish  my  love  was  a  red  red  rose,  to  bloom  in  yon  garden  fair, 
And  I  to  be  the  gardener,  that  rose  should  be  my  care. 
I'd  tend  the  pretty  flowers  all  round — sweetwilliam,  pink,  and  rue. 
Primrose  and  thyme — but  most  of. all,  sweet  rose,  I'd  cherish  you. 


I  wish  I  was  a  butterfly,  I'd  light  on  my  love's  breast ; 

I  wish  I  was  a  nightingale,  to  sing  my  love  to  rest ; 

I'd  sing  at  morn,  I'd  sing  at  eve,  a  love-song  sweet  and  slow ; 

And  year  by  year  I  will  love  my  dear,  let  the  wind  blow  high  or  low 


THE  JOYCE  COLLECTION.  191 

383.  Oil  COME  WITH  ME,  MY  IRISH   GIRL. 

lu  my  young  days  I  picked  up  a  song  to  this  air  from  hearing  the  eld<.-r 
members  of  my  family  sing  it.  It  is  not  a  pea.sant  or  folk  song;  hut  it  was 
evidently  suggested  hy  "  Tlie  Irish  Girl.''  I  am  under  the  imprrssicju  ihat  my 
people  found  it  in  one  of  the  Irish  Penny  Journals  or  Magazines;  but  though  1 
have  searched  ail  the  volumes  of  that  class  on  my  book-shelves,  I  have  failed  to 
find  it.     I  give  it  here  from  memory  :  and  I  am  quite  sure  I  give  it  correctly. 

Oh,  come  with  me,  my  Irish  girl, 

To  climes  beyond  the  sea  ; 
For  oh,  thou  art  the  brightest  pearl 

In  my  heart's  treasury. 
I  may  regret  my  native  isle, 

And  ties  as  yet  unriven  ; 
But  oh,  where'er  thy  graces  smile 

Shall  be  my  home,  my  heaven. 

And  thou  will  soothe  me  with  thy  sighs, 

Should  sickness  cloud  my  brow  ; 
And  bless  me  with  those  angel  eyes. 

Should  fate  my  spirit  bow. 
And  I  will  cling  till  death  to  thee, 

In  weal,  or  woe,  or  peril, 
And  bless  my  lot,  whate'er  it  be. 

With  mv  sweet  Irish  2:irl. 


384.  SWEET  COOTEHILL  TOWN. 

This  song  comes  from  Cootehill  in  the  County  Cavaii.  How  it  got  to 
Limerick,  where  I  heard  it,  is  more  than  I  can  tell;  and  indeed  I  know  nothing 
whatever  about  it  save  that  I  learned  it  when  a  mere  child  from  tlie  inimitable 
singing  of  Dave  Dwane  of  Glenosheen,  tlie  best  local  singer  we  had.  I  heard 
him  sing  it  for  the  last  time  at  an  "American  Wake,"  i.e.  a  meeting  of  friends  on 
the  evening  before  the  departure  of  several  young  })eople  for  America,  as  a 
farewell  celebration.  Tl^e  song  was  very  suitable  for  the  occasion  :  and  {^oor 
Dave — who  was  himself  going  away  with  the  others — sang  it  with  such  intense 
feeling  and  power,  that  the  whole  company — men,  women,  and  children — were  in 
tears.  That  is  now  more  than  sixty  years  ago  ;  and  to  this  hour  I  find  it  hard  to 
restrain  tears  when  I  recall  the  scene. 

The  air  belongs  I  think  to  Munster;  for  I  heard  it  played  and  sung  everywhere, 
and  quite  often  with  other  words  besides  "  Sweet  Cootehill  Town."  It  is  sometimes 
called  "The  Peacock,"  which  is  certainly  not  its  original  name.  Versions  of  it 
have  been  published  in  Smith's  "Vocal  Melodies  of  Ireland."  and  elsewhere.  In 
Cork  and  Limerick  the  people  often  sang  to  it  Burns's  song,  '•  Adieu,  a  heart-warm 
fond  adieu,"  so  that  it  was  commonly  known  by  the  name  of  "  Burns's  Farewell." 
Mr.  Patrick  O'Leary  of  Graignamanagh — an  excellent  authority  on  the  folk 
music  and  song  of  that  neighbourhood — lias  informed  me  that,  in  his  part  of  tlie 
country — Kilkenny  and  Carlow — this  song  is  usually  sung  at  the  little  gatherings 
of  friends  on  the  evening  before  the  departure  of  emigrants  for  America :    as  I 


192 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


heard  it  sung  in  Limerick.  The  air  .seems  to  have  l)een  used  indeed  as  a  general 
farewell  tune,  so  that — from  the  words  of  another  song  of  the  same  class — it  is 
often  called  "  Good  night  and  joy  be  with  you  all." 

The  Cootehill  words  are  now  published   for  the  first  time.      The  last  verse 
presents  a  pleasing  picture :  but  alas,  how  seldom  wa  see  it  realised  ! 

Slow  a>uf  with  rxpressioi). 


Now 


I  are 


you 


well,       sweet        Coote  -    hill 


in: 


town, 


The 


place   where       I 


y. g ^ 

wa.s     bom  and  bred  ;  Thro' 


■ -r 1 ^ T 


sha 


civ 


sroves   and 


-4-m \ # : ! # m 0 tN V 


T^- 


flower  -  y        hills,       'Sly         youth  -  ful       far    -    cy      did    ser  -  e  -  nade. 


But 


-I — 


;^ 


now   I'm  bound  for      A  -  mer 


i    -    kav,      A 


lisz:^: 


conn  -  try 


that  I 


ne  -  ver     saw  ;  Those  pleas  -  ant       scenes      I'll         al  -  ways  mind,    When 


-0- 

'V- 


:fe.^3^i 


am 


ro 


far 


wa. 


The  pleasant  hills  near  Cootehill  town  where  I  have  spent  my  youthful  days. 
Both  day  and  night  I  took  delight  in  dancing  and  in  harmless  plays. 
But  while  I  rove  from  town  to  town,  fond  mem'ry  in  my  mind  shall  stay 
Of  those  pleasant  happy  youthful  hours  that  now  are  spent  and  passed  away. 

I  hope  kind  fate  w'ill  reinstate — that  fortune's  face  will  on  me  smile, 

And  safe  conduct  me  home  again  to  my  own  dear  native  Irish  isle  : 

When  my  comrades  all  and  friends  likewise  will  throng  around  and  thus  will  say  : — 

"  We  will  sing  and  play  as  in  days  of  old  ;  so  you're  welcome  home  from  far  away." 


385.  THE  CROPPY  BOY. 

This  song  was  a  great  favourite  in  the  southern  and  south-eastern  counties : 
and  I  have  known  both  air  and  words  from  my  childhood.  I  pul)lished  the  air 
and  the  first   verse  of  the  song  in  my  Ancient  Irish  Music.      More  than  fifty 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


19:} 


years  ago  I  gave  it  to  Dr.  Petrie,  and  it  is  included  in  the  .Stanford-Petrie  collec- 
tion.  1  have  a  broadsheet  with  the  words  rudely  and  very  incorrectly  printed. 
The  words,  of  course,  date  from  1798  :  but  the  air  is  much  older. 


Slow  and  expressive. 


■^M^ 


'Twas 


ear 


]y,  ear     -       ly,  all  in 


:1: 


the 


spring. 


mE^m  ' 


Xr- 


-J^=±zi^—M=t p— ^zd 


pret  -  ty  small  birds   be     -    gau       to        sing ;     Tliey         sang     so  sweet     and     so 


ious  -  ly, 


'Twas  early,  early  last  Thursday  night, 
The  yeoman  cavalry  gave  me  a  fright ; 
The  fright  thev  gave  was  to  my  down- 
fall :— 
I  was  prisoner  taken  by  T-ord  Cornwall. 


'Twas  in  his  guard-house  I  was  con- 
fined, 
And  in  his  parlour  I  was  closely  tried; 
My  sentence  passed  and  my  spirits  low, 
And  to  Duncannon*  I  was  forced  to  go. 


My  sister  Mary  in  deep  distress, 
She  ran    downstairs   in   her   morning 
dress, 


Five   hundred  pounds  she  would  lay 

down, 
To  see  me  walking  through  We.xford 

town. 


As  I  was  walking  the  hills  so  high, 
Who  could  blame  me  if  I  did  cry, 
With  a  guard  behind  me  and  another 

before. 
And  my  tender  mother  crying  more 

and  more  } 

6. 

So  farewell,  father  and  mother  too, 
And  sister  INLiry,  I  have  but  you  ; 
And  if  e'er  I  chance  to  return  home, 
I'll  whet  my  pikef  on  those  yeomen's 
bones. 


386.  HANDSOME  SALLY. 

I  learned  this  pretty  ballad,  air  and  words,  from  constantly  hearing  it  sung  at 
home  in  my  childhood,  and  I  never  heard  it  elsewhere.  Further  than  this  I  know 
nothing  about  it:  but  I  believe  it  commemorates  a  real  event.  I  am  not  aware 
that  it  was  ever  printed  before,  either  air  or  words. 


*  Duncaiinon,  the  government  fortress  and  prison  on  the  Wexford  side  ul"  Waterlbrd  harbour, 
t  Pike  :  i.e.  a  croppy-pike,  the  favourite  weapon  of  the  rebels  of  Ninety-eight :  and  a  formidable 
weapon  it  was. 

2C 


194 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


i^ 


=^^ 


will 


now        de  -  clare  ;  How 


voung 


la 


Si 


dy's 


^ — T  

= — 1=# — ^- 


i^ 


A—-- 


m 


All 


by 


heart    was     won 
2. 

As  she  walked  out   through  a  silent 


tlie 


grove 


Who  should  she  meet  but  her  own  true 

love : 
"Kind  sir,"  she  said,  "and  upon  my 

life, 
I  do  intend  for  to  be  your  wife. 


''  Now  I  have  got  a  vast  estate 
My  father  left  to  me  of  late  ; 
And  heir  of  that  then  you  shall  be, 
If  you  consent,  love,  and  marry  me. 


"  O  fairest  creature,  it  cannot  be 
That  I  should  be  wedded  unto  thee, 
Since  I  am  going  for  to  be  wed 
To    Handsome    Sally,    your    waiting 
maid." 


-0- 

lov 


lllg 


of 


farm-er's     son. 


"  If  that  be  true  that  you  tell  to  me, 
A  bitter  pill  I  will  prove  to  thee. 
For  shipping  I'll  take  immediately, 
And  I'll  sail  with  Sally  to  Floridee." 

6. 

As  they  were  sailing  upon  the  main, 
This     wicked     wretch     contrived     a 

scheme. 
While  Handsome  Sally  lay  fast  asleep 
She  plunged  her  body  into  the  deep. 


When  to  the  shore  she  did  return, 
Her  wicked  conscience  did  her  burn, 
And  in  her  mind  she  could  find  no  rest, 
Until  the  truth  she  had  confessed. 

8. 

Hanged  and  burned  then  was  she, 
For  her  sad  crime  and  her  cruelty; 
So  two  fair  maids  were  by  love  undone, 
And  in  Bedlam  lies  the  farmer's  son. 


387.  THE  RAMBLER  FROM  CLARE. 

This  is  a  Ninety-eight  song  which  tells  its  own  story.  It  was  very  popular  in 
Munster  sixty  years  ago  ;  and  I  picked  up  the  air  from  hearing  it  among  the 
people.  I  also  retained  in  memory  part  of  the  words  ;  but  I  subsequently  found 
the  whole  song  printed  on  a  ballad-sheet,  though  greatly  corrupted.  So  far  as  I 
know,  air  and  words  are  now  published  for  the  first  time. 

~V 


The 


3^ 


1^ r — — r 


first 


of       my      jour  -  neys 


IS 


ve    -     rv     well  known;    1 


E 


^- 


±jt^ 


^t 


straight    took        my        way 


to 


the 


Coun  -  ty         Ty  -  rone,  Where  the 


TIIK    K)YCK  C()I.LKc:TION. 


I'.t.- 


\oiii)i'    men 


and 


dcnj- 


I.ey 


used      nic  well      llicre,       AikI    llicv 


^mm^m 


-^~ 


and       tlie 


Ramb 


— r 


fiuni     (jl.ire. 


'Twas  there  I  enlisted  in  the  town  called  The  Moy  ; 
Bui  with  so  many  masters  I  could  not  comply  : 
1  deserted  next  morning — the  truth  I  declare — 
And  for  Limerick  city  starts  the  Rambler  from  Clare. 

Then  like  a  deserter,  while  myself  I  C(jnci.'aled, 
I  was  taken  and  brouf^ht  to  the  town  of  Rathkeale ; 
Then  olTto  headciuarlers  I  was  forced  to  repair: — 
Now  the  jail  is  the  lodging  of  the  Rambler  from  Clare. 

1  took  off  my  hat  and  I  made  a  low  bow, 

In  hopes  that  the  colonel  woukl  pardcju  me  now  ; 

The  pardon  he  gave  me  was  hard  and  stran  : 

'Twas—"  Bind  him,  confine  him  ;   he's  the  Rambler  from  Clare  !' 

'Twas  then  the  United  Men*  marchi  d  to  the  town  ; 
They  attacked  and  they  conquered  with  fame  and  renown  ; 
The  jail  they  broke  open  and  rescued  me  there, 
And  they  made  full  commander  of  the  Rambler  from  Clare. 

The  rebels  tight  some  successtul  bailies  uiuier  llie  l\ambler's  eonimand. 


So  now  that  I'm  titled  a  United  Man, 

No  more  can  I  slay  in  my  own  native  land  ; 

And  off  to  America  I  must  repair. 

And  leave  all  the  friends  of  the  Rambler  from  Clare. 

Farewell  to  my  comrades  wherever  vou  be, 

And  likewise  my  sweetheart  young  Sally  Magee  ; 

Our  sails  the}-  are  spread  ami  the  wind  it  blows  fair:  — 

"  He's  gone — God  be  with  him — he's  the  Rambler  from  Clare  ! 


388.  MY  MIND  IT  IS  UNP:ASV. 

This  song  is  an  example  of  the  consummate  taste  and  skill  of  those  unlearned 
old  song-writers  in  suitin"  words  to  music  :  for  both  song  and  air  are  characterised 
by  intense  sadness.  I  learned  both  in  childhood  ;  I  never  hearti  either  air  or 
song  outside  my   own   home  ;    and  I  do  not  believe  that  they  have  ever  been 


*  United  Men:   i.e.  they  belonged  to  the  '•United  Iri'^hmen,"  the  widcly-sprcnd  -ccret  society 
by  wliich  the  Rebellion  of  1708  was  ehietiy  directed. 


196 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


printed.     Though  the  words  are  rude  and  artless,  it  is  well  worth  printing  them 
for  their  passionate  earnestness. 

^S— N 1. 


e^^^ 


-5*- 


^ft^. 


^ 


'S"~.      ^ — . 


-*-«-^^= 1 : r      r     ' 0 9 9 

My      mind   it        is       un  -  eas  -  y       for     a      fair    lass   tlial  lives   near  home ;  I'^or 


m 


^-=1^ 


KJ 


^-- 


-+- 


-y- 


love     it      lias     en  -  snared  me,    I 


=5^ 

ne  -  ver      am 


P^ 


3E 


i-^r 


let       a  -  lone  ; 


O 


en  -  snared  me,  ■\\iiicli 


mv  head 


reel ;  She's  the 


fc 


ii 


tj 


i^ 


A: 


fair 


est 


m 


this 


na     -     lion,     thai         fair      lass        I 


do 


es  -  teem. 


The  looks  of  my  dear  darling  would  charm  a  heart  of  steel  ; 
Each  evening  and  each  morning  the  pains  of  her  love  I  feel: 
Her  cheeks  are  like  tlie  roses  that  grow  in  the  month  of  June, 
And  her  lips  are  like  the  coral,  the  model  of  sweet  nature's  bloom. 

Not  wealth  or  great  estate,  dearest  maiden,  that  makes  me  moan; 
Your  cattle  or  your  lands  I  crave  not,  but  you  alone  : 
Give  me  your  hand  in  earnest ;  don't  leave  me  with  cold  disdain  ; 
For  one  kind  word  from  your  fair  lips  would  ease  me  of  all  my  pain. 

But  when  I  asked  your  parents,  my  suit  they  at  once  denied; 
So  now  the  case  is  altered,  for  you  refuse  to  be  my  bride : 
It's  little  you  know  the  danger  attendant  on  perjury — 
The  vows  and  protestations  you  daily  have  made  to  me. 


389.  DUMB,  DUMB,  DUMB. 

This  song  was  a  favourite  in  the  soutli  of  Ireland;  and  I  picked  up  air  and 
words  by  merely  hearing  the  people  all  round  me  sing  it.  I  give  it  here  from 
memory.  The  song  was  also  known  in  Kngland  ;  and  the  English  version  will 
be  found  in  Chappell's  "  Popular  Music  of  the  Olden  Time,"  p.  120.  Our  version 
is  shorter  and  rather  more  concentrated :  and  there  are  other  considerable 
differences.  The  air  is  a  variant  of  the  "  Cruiskeen  Lawn,"  but  in  the  major. 
The  English  version  is  also  sung  to  a  variant  of  the  same  air,  but  there  the  minor 
mode  is  retained. 


±zi: 


-0- 


^ 


1 i^^-^-y- 

jol  -  ly     blade      that        married  a     coun  -  try  maid,      And 


There 


was 


THK  JOYCE  COLLECTION. 


197 


F^fa=^=^J: 


iiE^ 


*^' 


w^-^v^:  ^^^ 


^^=zz 


soon  he     con-duct  -  ed     lier  home,  home,  home;  In      ev 


■'  -  ly  iiouse-hold    art  slic   was 


com  -  fort    to      his   heart  :  But    a    -    las, 


i 


iiid 


and     a   -  las,    she     was     dumb,  dumb,  dumb. 


She  could  brew  and  slie  could  bake,  she  could  wring,  wash,  and  siiake, 
And  keep  the  house  clean  with  lu-r  l)room,  i)room,  broom  ; 

She  could  knit,  card,  and  spin,  and  do  ev'ry  thing  ; 

But  what  good  was  all  that— she  was  dumb,  dumb,  dumb. 

To  the  doctor  then  he  went  with  mournful  discontent, 

Saying,  "Doctor,  dear  doctor,  I'm  come,  come,  come; 

I'll  pay  you  fifty  pounds — and  that  in  pure  gold — 

If  you  make  my  wife  speak  that  is  dumb,  dumb,  dumb." 

To  the  doctor  then  she  went  and  he  cut  some  little  strings, 

And  gave  her  tongue  liberty  to  run,  run,  run  :  — 
O,  'twas  like  a  silly  brute  then  her  husband  she  abused, 

Saying,  "You  dog,  I'll  let  you  know  I'm  not  dumi),  dumb,  dumb." 

To  the  doctor  then  he  went  with  mournful  discontent, 

Saying,  "  Doctor,  dear  doctor,  I'm  come,  come,  come; 

My  wife  is  turned  scold  and  with  her  I  cannot  hold  : 

I'd  give  anything  at  all  to  have  her  dumb,  dumb,  dumb !  " 

"  I  could  freely  undertake  for  to  make  your  wife  speak, 
Though  that  was  not  easily  done,  done,  done : — 
It's  not  in  the  power  of  man,  let  him  do  whate'er  he  can, 

To  make  a  scolding  wife  hold  her  tongue,  tongue,  tongue." 


390.  EACH  NIGHT  WHEN  I  SLUMBER. 

The  words  of  this  song  show  that  it  was  composed  in  the  time  of  the  American 
War  of  Independence,  that  is,  at  the  end  of  the  eighteenth  centurv.  I  never  saw 
either  words  or  air  printed  in  any  shape  or  form  :  they  have  been  simply  preserved 
in  my  own  memory  as  I  learned  them  unconsciously  from  hearing  them  sung  at 
home  when  I  was  a  bov. 


n^ 

Each 

night  when 

I 

slum    -   ber  with         dreams  I'm 

O 

P 

-  prcss'd,  Still 
\             V 

'M 

0 

0 

V 

iS 

O            0     1 

/ 

1                  /• 

A* 

r 

J               \      \ 

^       "■ 

ii 

\ 

L      1 

—I 

S       0        n       r^ 

•                         • 

\ 

I 

r 

/ 

'mm 

M 

* 

-y 

thinking    oj        my     true      love        de    -    prives      me 


my       ri 


est :     He 


IS 


198 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


HE 


t 


:X 


:^: 


p«»- 


c 


s^tiE=; 


sail  -  ing       now     lor 


Bos  -  ton 


to 


fact 


hib 


en     -    e  -  my  ;  Bright 


i!L 


■^ 


-T^ 


:ti=:==:trt 


=1: 


^^mrn^ 


an 


gels 


be 


his       guard     and     fiom 


dan 


ger        set       him      free. 


My  friends  and  my  relations  are  angry  all  with  me, 
And  often  do  upbraid  me  all  for  my  constancy; 
But  let  them  all  say  what  they  will,  still  loyal  I'll  remain, 
Until  my  dearest  Jemmie  returns  to  me  again. 

I  might  have  got  an  earl  or  a  lord  of  noble  birth, 

But  1  prefer  my  jewel  above  all  men  on  earth  ; 

For  what  care  I  for  treasure,  for  fortune,  gold,  or  store, 

When  I  could  live  on  mountains  with  him  whom  I  adore. 

Each  night  when  I  slumber  with  dreams  I'm  oppressed. 
Still  thinking  of  my  true  love  deprives  me  of  my  rest. 
To  tlie  lonely  weeping  willow  I'll  daily  make  my  moan, 
And  in  sadness  I  will  languish  till  he  returns  home. 


391.  JOHN  MACANANTY'S  COURTSHIP.* 

Both  the  air  and  the  words  of  this  ballad  appear  to  me  to  possess  much  simple 
beauty  and  feeling.  I  learnctl  them  from  my  father  when  I  was  a  mere  child,  and 
1  never  heard  the  air  with  any  one  else. 

The  ballad  embodies  one  of  the  many  forms  of  a  superstition  formerly  very 
prevalent  in  Ireland,  and  not  quite  extinct  even  at  the  present  day — namely,  a 
belief  that  the  fairies  often  take  away  mortals  to  their  palaces  in  the  fairy  forts, 
h'sses,  and  pleasant  green  hills. f  Macananty  or  Macanantan  was  a  fairy  king  who 
formerly  enjoyed  great  celebrity  in  the  north  of  Ireland,  and  whose  fame  extended 
also  into  the  south.  There  is  a  hill  called  Scrabo  in  the  county  of  Down,  near 
Newtownards,  on  which  is  a  great  sepulchral  earn.  Under  this  hill  and  earn 
Macananty  had  his  palace ;  and  the  place  still  retains  much  of  its  fairy  reputation 
among  the  people  of  the  district. 

Macananty  himself  is  remembered  in  legend  ;  and  his  name  is  quite  familiar, 
especially  among  the  people  who  inhabit  the  mountainous  districts  extending  from 
Dundalk  to  Newcastle  in  the  county  of  Down.  I  find  that  here  they  call  him  in 
Irish  SheaJHUs  Macancandan — James  Macanantan  ;  but  both  names,  John  and  James, 
must  have  been  added  in  recent  times.  He  is  mentioned  in  one  of  Neilson's 
Irish  dialogues  (in  his  Grammar)  in  the  following  words: — "They  [the  fairy  host] 
set  out  at  cock-crowing,  from  smooth  Knock-Magha  forth,  both  Finvar  and  his 


*  Reprinted  here  from  my  Ancient  Irish  Music. 

+  On  this  point  see  my  "  Smaller  Social  History  of  Ancient  Ireland,"  p.  125  :  and  my  "Old 
Celtic  Romances,"  pages  106  and  3S5. 


THK    lOYCK  COLLKCTKJN. 


199 


valiant  host.  And  nt;iny  a  fair}-  casllr,  rath,  and  nifjunt,  lliey  shorth  visited,  from 
dawn  of  day  till  iall  of  night,  on  beautiful  winged  coursers.  .  .  .  They  never 
halted;  for  they  were  to  sup  that  Hallow  l''ve  in  the  fairy  castle  of  Scrabo,  with 
the  fairy  chief  Macaneantan."  I  have  not  found  him  mentioned,  liowever,  in  an\- 
ancient  Irish  authority. 

I  suppose  the  "  Queen  Anne  "  of  tlie  eighth  stanza  is  Aine,  a  fairy  |)rincess 
whom  we  find  frequently  mentioned  in  very  ancient  Irish  writings  ;  she  had  her 
palace  at  the  hill  of  Knockainy  in  the  county  Limerick,  which  indeed  took  its 
name  (Aine's  hill)  from  lier ;  and  she  was  still  more  celebrated  than  Macananly. 
See  the  air  "  Macananty's  Welcome,"  p.  147,  above. 


JFUh  cxprexsio)!. 


Afay,   ;U    llie       close   of    the       day,   As     I        slooii    in  llje 


i^l^r^Pl 


— / i 1 — -I— ^ 1 1 


court  -  111}; 


wmmm 


spied  ;      I  drew      vc    -    ry  n'^;'i  tluni    to 

The  dress  that  he  wore  was  a  velvet  so  green, 
All  trimmed  with  gold  lace,  and  as  bright  as  the  sea  ; 
And  he  said,  "  Love,  I'll  make  you  my  own  fairy  queen, 
If  you  are  but  willing  to  go  with  me." 

"  Lisses  and  forts  shall  be  at  vour  command, 
Mountains  and  valleys  the  land  and  the  sea. 
And  tlie  billows  that  roar  along  the  sea-shore, 
If  you  are  but  willing  to  go  with  me." 

"To  make  me  a  queen  my  birth  is  too  mean. 
And  you  will  get  ladies  of  higher  degree  ; 
I  know  not  your  name  nor  from  whence  you  came, 
So  I  am  nut  willing  to  go  with  thee." 

"  I  will  tell  you  my  name  and  I  love  you  the  same 
As  if  you  were  a  lady  of  higher  degree  ; 
John  Macananty's  my  name,  and  from  Scrabo  I  came, 
AntI  the  queen  of  that  country  my  love  shall  be." 

"  If  I  were  to  go  with  one  I  don't  know, 

My  parents  and  friends  would  be  angry  with  me  ; 

They  would  bring  me  back  again  with  shame  and  disdain. 

So  I  am  not  willing  to  go  with  thee." 

"  From  your  friends  we  will  sail  in  a  ship  that  won't  fail, 
With  silken  top-sail  and  a  wonderful  fiighl ; 
From  this  to  Coleraine,  to  France,  and  to  Spain, 
And  homt^  back  again  in  one  short  night. 


200 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


"  There  is  not  a  fort  from  this  to  the  north 

But  we'll  dance  all  around  it  and  sing  merrilie  ; 

And  the  lads  of  Queen  Anne  shall  be  at  your  command, 

And  they  shall  all  stand  in  great  dread  of  thee. 

"  Many  a  mile  I  have  roamed  in  my  time, 

By  sea  and  by  land,  a-looking  for  thee  ; 

And  I  never  could  find  rest  or  peace  to  my  mind, 

Until  fortune  proved  kind  and  sent  you  to  me." 


392.  I'M  A  POOR  STRANGER  AND  FAR  FROM  MY  OWN.* 

Both  air  and  words  of  this  song  are  well  known  in  the  South  of  Ireland,  and 
I  have  been  acquainted  with  them  as  long  as  I  can  rem.ember. 


r-ai  o  -P"^ 

n — ^ — ^"*^~i 

1 

I 

1/2-^=^ " 

""  1^                  ,^ 

-m—w-^- 

i(  Y      4         * 

m     \                       ' 

mm- 

^     m     m    ' 

^     • 

■      ^    1 

Ai  f     4- 

•                 J  • 

1      ' 

fj 

•       «       •  • 

went 


w.ilking    one        morning  in     spring.  To     hear  the  birds 

3—.  I        |*>       _ 


* 


whis  -  tie      and       night  -  in  -  gales      sing,      I 


heard     a    fair        la  -  dv 


te=J=^=^ 


:«i=t 


4=ii}=iii: 


-• — m 


^^^m 


niak  -  ing     great         moan,  Saying,    "I'm     a      poor        stranger  and       far  from  my  own. 

And  as  I  drew  nigh  her  I  made  a  low;V^  (bow) ; 

I  asked  her  for  pardon  for  making  so  free ; 

My  heart  it  relented  to  hear  to  her  moan, 

Saying,  "  I'm  a  poor  stranger,  and  far  from  my  own." 

I'll  build  my  love  a  cottage  at  the  end  of  this  town, 
Where  lords,  dukes,  and  carls  shall  not  pull  it  down; 
If  the  boys  they  should  ask  you  what  makes  you  live  alone, 
You  can  tell  them  you're  a  stranger  and  far  from  your  own. 


The  classical  schoolmasters  of  the  eighteenth  century  and  of  the  beginning 
of  the  nineteenth,  who  knew  Latin,  Greek,  and  Irish  well,  but  English  only 
imperfectly,  often  composed  songs  in  English — always  to  Irish  airs — in  which 
they  made  free  use  of  Latin  and  Greek  mythology.     I  have  a  great  many  of  these 


Rejirinted  from  my  Ancient  Irish  Music,  wiiere  air  and  words  were  printed  for  the  first  time. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


201 


effusions,  some  good,  but  many  absurd.     This  class  of  Anglo-Irish  song  should 
be  represented  here:  and  I  give  the  two  following  specimens. 


393.  THE  COTfAGE  MAID. 

Song  composed  by  Larry  Dillon  of  Tipperary,  a  noted  and  successful  classical 
teacher  of  the  early  part  of  the  last  century. 

The  air  of  this  song  was  published  by  me  for  the  first  time  in  my  Ancient  Irish 
Music,  to  which  tlie  reader  is  referred  for  more  information. 


^^^^^^m 


's-=^ 


I L ' 


In      the      flow'r  -  y   month  of  May,    when       lamb-kins  sport  and  play,    as     I 

1^ 


£3: 


-^i 


±=M1 


roved   to    re  -  ceive       re  -  ere     -    a 


^         -0- 

tion,  I       es  -  pied   a  come-ly  maid     se  - 


De    -  jan     -    i  -  ra's      grace,     He     would     ne'er      be       con  -  sumed        in 


^^ 


ii 


=1- 


==^ 


-N- 


ce 


ii 


dars  ;       Nor 


would 


Hel 


en 


ty 


:[=: 


ftf 


^1.= 


])rove 


the 


fall 


of       tlie 


'jz: 


Gre  -  clan  lead  -  ers    all;  Nor  would  U-lyss  -  es      be     the      Tro  -  jan 

But  Mercury  I  fear  on  some  errand  will  draw  near 

As  he  pilfered  Vulcan's  tools  from  Polyphemus, 
And  bear  away  the  prize  to  some  other  distant  skies, 

As  he  stole  away  the  girdle  from  Venus. 
He  stole  eternal  fire  with  music  from  the  choir, 

And  by  virtue  of  his  harp  got  his  pardon  ; 
And  sure  he  might  steal  this  fair  from  her  solitary  sphaire^ 

Though  an  organising*  shepherd  be  her  guardian. 


\\\ 


va-der. 


*  Organising:  i.e.  playing  on  the  shepherd's  organ— s.  reed— Pan's  pipes. 


2D 


202 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Telemachus  though  so  grand  crc  the  sceptre  reached  his  hand 

Miglit  be  certainly  trepanned  if  he  perceived  her, 
Nor  could  Mentor  him  dissuade  from  that  sweet  and  simple  shade, 

Though  Calypso  i)y  her  art  had  not  ensnared  him : 
His  sire  he'd  seek  no  more  nor  descend  to  Mammon's  shore, 

Nor  venture  on  the  tyrant's  dire  ala-rums, 
But  daily  place  his  care  on  that  emblematic  fair. 

Till  he'd  barter  coronations  for  her  cha-rums. 


394.  THE  COLLEEN  RUE. 
The  air  of  this  was  published  by  Dr.  Petrie  in  his  Ancient  Music  of  Ireland. 


mm 


~^^ 


:i^=d^ 


IfTj- 


'■^- 


\ 


i- 


-I- 


As 


roved     out 


on 


--■X 


sum  -  mei's    mor    -    ning,       A 


--lN- 


spe  -  cu    -    lat    -  ing   most 
3 


CU  -  rious  -  1\',  To 


my    sur  -  pnse 


p^^g^ii^i^^^ 


soon       es  -  pied 


i 


rp 


charm-ing      fair       one     ap  -  proach-ing    me 


:g= 


^^ 


iip^1 


-+- 


-/-- 


stood      a    while   in      deep 


med  -  it 

N 


tion      con  -  tem-plat  -  ing    what 


H 


1 


-^t- 


-i*-^ 


I    should  do,     Till     at      length   re-cruit  -  ing 


all 


mv   sens 


a  -   tions.  I 


-^- 


:Mtfz 


:l?p: 


:d! 


* 


-4 


:3^ 


:1 


thus 


ac 


cost 


cd 


the 


-0- 
fau- 


Col 


leen 


Rue. 


"Are  you  Aurora,  or  the  goddess  Flora,  Artemidora,  or  Venus  bright, 
Or  Helen  fair  beyond  compare,  whom  Paris  stole  from  the  Grecian  sight  ? 
O  fairest  creature,  you  have  enslaved  me  ;  I'm  intoxicated  in  Cupid's  clew; 
Your  golden  sayings  are  infatuations  that  have  ensnared  me,  a  Colleen  Rue." 

''  Kind  sir,  be  easy  and  do  not  tease  me  with  your  false  praises  most  jestingly; 
Your  dissimulation  and  invocation  are  vaunting  praises  alluring  me. 
I'm  not  Aurora  or  the  goddess  Flora,  but  a  rural  female  to  all  men's  view. 
That's  here  condoling  my  situation  ;  my  appellation — the  Colleen  Rue." 

"  Oh,  were  I  Hector  that  noble  victor  who  died  a  victim  to  Grecian  skill ; 

Or  were  I  Paris  whose  deeds  are  vaarious  an  arbitraator  on  Ida's  hill ; 

I'd  range  through  Asia,  likewise  Arabia,  Pennsylvania  seeking  for  you  ; 

The  burning  raygions  like  sage  Orpheus  to  see  your  face,  my  sweet  Colleen  Rue." 


THE   JOYCE  COLLECTION. 


20.' 


395.  CASTLEHVDE. 

A  colleciion  of  Irish  Folk.  Songs  would  be  incomplete  without  this  celebrated 
composition.  The  words  have  been  published  already  more  than  once:  but  there 
is  no  need  for  me  to  copy  from  anyone,  inasmuch  as  t  remember  the  song — every 
word— from  my  boyhood  days,  by  hearing  the  people  sing  it;  for  it  was  a  general 
favourite.  The  song  is  commonly  regarded  as  a  type  of  the  absurd  English  songs 
composed  by  some  of  the  Irish  peasant  bards  who' knew  English  only  imperfectly; 
and  it  certainly  contains  several  ludicrous  e.xpressions.  But  passing  by  these, 
and  looking  on  the  song  as  a  whole,  it  is  well  conceived  and  very  spirited.  The 
poet  had  a  true  conception  of  what  a  song  should  be,  but  had  to  express  it 
imperfectly  in  what  was  to  him  a  foreign  language.  Of  all  this  everv  reader  can 
judge  for  himself,  as  I  give  the  song  entire. 

In  burlesque  imitation  of  this  song,  Mr.  Richard  Alfred  Millikcn  of  Cork 
composed  his  vile  caricature,  "The  Groves  of  Blarney"  :  and  this  song— working 
as  a  sort  of  microbe — gave  origin  to  a  number  of  imitations  of  the  same  general 
character:  though  none  of  them  ever  surpassed  Milliken's  piece  of  buffoonery. 
They  did  not  in  any  sense  represent  the  people — they  represented  nothing  indeed 
but  the  depraved  taste  of  the  several  writers.  Songs  of  this  class,  however,  though 
they  once  swarmed  in  the  south  of  Ireland,  have.  I  am  glad  to  say,  died  out.  The 
disease — something  like  what  we  call  in  Irish,  /oc/ias—ha.s  disappeared,  even 
•without  the  application  of  sulphur  baths. 

Regarding  such  songs  as  these — the  stage  Irishman  songs  in  general — and 
their  authors — with  special  reference  to  Milliken — it  is  worth  while  quoting 
Dr.  Petrie's  words,  who,  though  usually  gentle  in  his  strictures,  expresses  himself 
in  the  following  strong  terms  about  another  of  ^lilliken's  productions — "  De 
Groves  of  de  Pool  *' — of  the  same  general  character  as  '"  The  Groves  of  Blarney," 
but  worse,  if  possible: — "With  all  due  respect  to  the  memory  of  honest  Dick 
Milliken,   I  confess  that  I  feel  but  little  admiration  for  the  productions  of  that 

class  of  writers,  of  whom  he  was  one  of  the  most  distinguished,  and  who 

have  endeavoured  to  gain  celebrity  by  attempts,  usually  stupid  enough,  to  turn 
their  countrymen  into  ridicule;  thus  giving  some  sad  truth  to  the  old  saying,  that 
if  one  Irisiiman  is  to  be  roasted,  another  will  be  always  found  ready  to  turn  the 
spit.  It  is  greatly  to  the  honour  of  England  and  Scotland  that  they  have  produced, 
and  would  tolerate,  no  such  class  of  writers."     (Ancient  Music  of  Ireland,  p.  109. . 

In  "The  Irish  ^Minstrel"  by  R.  A.  Smith,  the  air  givt-n  for  this  song  is  the 
same  as  "  The  Groves  of  Blarney  "  (Moore's  "  The  Last  Rose  of  Summer  ") ;  and 
another  air  for  it  is  given  in  Stanford-Petrie  (No.  S31',  which  is  a  version  of  my 
An  Gddaighe  Gratia,  given  above  (p.  11).  I  find  by  an  entry  in  the  Forde  MS. 
that  it  was  also  sometimes  sung  to  "  Youghal  Harbour."  But  in  Limerick  and 
Cork  it  was  universally  sung  to  the  air  I  give  here  from  memory — and  not  hitherto 
printed — which  indeed  I  could  hardly  help  learning,  as  it  was  constantly  sung  by 
the  people  all  around  me. 


I    lOved   out    on      a         sum-mei's  morn-iii''    Down  b\    the  bank?    ot  lil.ick- 


wa  -   ter      side.      To         view     the     groves  and      the       mead  -  ows    charm-ing,    Ihe 


204 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


:i£ 


:^: 


t=i=^ 


•  •     '         #-      •       #  • 

plea-sant      gar  -  dens      of        Cas    -  tie  -  hyde ;      'Tis 


there      I     heard 


the 


i 


s 


:1^i 


^ 


-^ 


-]/-■■ 


thrush  -  es     warb-ling,     The       Dove    and        Part    -    ridge   I  now     de-scribe ;  The 


-^ 

T— b f—     ■ ^ #— 

t=^-i— ty-^ 

V-^  is  1 

— t — ^- 

ES 

yj/. — ^ — ^ _      *_ 

-•-J  ^  ••  • 

— \ — ^-^ 

-m-   -m-   -m-' 

lamb-kins  sport-ing      on         ev-'ry    morn-ing,    All        to     a  -  dorn  sweet   Cas-tle-hyde. 

The  richest  groves  throughout  this  nation  and  fine  plantations  you  will  see  there  ; 
The  rose,  the  tulip,  and  sweet  carnation,  all  vying  with  the  lily  fair. 
The  buck,  the  doe,  the  fox,  the  eagle,  they  skip  and  play  by  the  river  side  ;  • 
The  trout  and  salmon  are  always  sporting  in  the  clear  streams  of  sweet  Castlehyde. 

There  are  fine  walks  in  these  pleasant  gardens,  and  seats  most  charming  in  shady 

bowers. 
The  gladiaathors*  both  bold  and  darling  each  night  and  morning  to  watch  the 

flowers. 
There's  a  church  for  service  in  this  fine  arbour  where  nobles  often  in  coaches  ride 
To  view  the  groves  and  the  meadow  charming,  the  pleasant  gardens  of  Castlehyde. 

There  are  fine  horses  and  stall-fed  oxes,  and  dens  for  foxes  to  play  and  hide ; 
Fine  marcs  for  breeding  and  foreign  sheep  there  with  snowy  fleeces  in  Castlehyde. 
The  grand  improvements  they  would  amuse  you,  the  trees  are  drooping  with  fruit 

all  kind  ; 
The  bees  perfuming  the  fields  with  music,  which  yields  more  beauty  to  Castlehyde. 

If  noble  princes  from  foreign  nations  should  chance  to  sail  to  this  Irish  shore, 
'Tis  in  this  valley  they  would  be  feasted  as  often  heroes  have  been  before. 
The  wholesome  air  of  this  habitation  would  recreate  your  heart  with  pride  ; 
There  is  no  valley  throughout  this  nation  in  beauty  equal  to  Castlehyde. 

I  rode  from  Blarney  to  Castlebarnet,  to  Thomastown,  and  sweet  Doneraile, 
To  Kilshannick  that  joins  Rathcormack,  besides  Killarney  and  Abbeyfealc  ; 
The  flowing  Nore  and  the  rapid  Boyne,  the  river  Shannon  and  plea.sant  Clyde; 
In  all  my  ranging  and  serenading!  I  met  no  equal  to  Castlehyde. 


It  appears  that  the  poet  called  on  l\Ir.  Hyde  (about  the  beginning  of  the  last 
century)  and  ofi'ered  him  this  eff"usion,  expecting  a  reward,  after  the  manner  of  the 
bards  of  old.  But  Mr.  Hyde — who  was  round-shouldered,  with  something  of  a 
stoop — treated  him  and  his  poem  with  contempt,  and  in  fact  ordered  him  off  the 


*  Gladiaathor,  a  fighting  fellow.  The  word  itself  and  its  pronunciation  are  a  memory  of  the 
classical  learning  of  Munster  a  century  or  two  ago :  of  which  indeed  many  other  vestiges  still 
remain  in  the  language  of  the  people.     See  the  last  verse  of  "The  Colleen  Rue,"  p.  202,  above. 

t  Serenading :  rambling  leisurely  about. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


205 


grounds.     Whereupon  the  irate  bard  promptly  altered  the  last  verse  so  as  to  insert 
a  bitter  sting  in  its  tail  : — 

In  all  my  ranging  and  serenading,  I  mci  no  tiaygur-'-  but  humpy  Hyde.\ 

Castlehyde,  the  home  of  the   Hyde  family,  is  a  beautiful  residence  on  the 
Blackwater,  a  mile  and  a  half  above  Fermoy  in  Cork. 


396.  THE  DRYNAUN  DHUN. 


"  Drynaun  Dhun"  (Ir.  Dmoigheandii  donn)  is  the  blackthorn  or  sloebush. 
The  name  is  here  applied  metaphorically  to  a  young  man — a  lover.  I  have 
known  both  song  and  air  all  my  life.  IBoth  have  been  published  elsewhere, 
though  not  the  same  as  here,  and  never  in  combination  till  now.  I  give  the  air 
as  I  learned  it  in  early  days  from  singers,  pipers,  and  fiddlers.  Bunting  and 
Moore  have  a  different  air  with  this  name.  The  words  also  are  mainly  from 
memory,  but  partly  from  a  printed  ballad-sheet,  and  partly  from  Duffy's  version 
in  his  Ballad  Poetry  of  Ireland. 


Tenderly. 


day:     His         bicatli   it         is         sweet -er  than  tlie       new  -  ]y       mown    liay ;       His 


hair   sliines      hke  gold    when       ex      -    posed         to  the  sun  ;  And  they 


gave 


name 


Dry  -  naun        Dhun. 


My  love  he  is  gone  from  me  o'er  the  main  ; 

May  God  send  him  safe  to  his  true  love  again. 

I  am  mourning  each  day  till  the  dark  night  comes  on, 

And  I  sleep  'neath  the  blossoms  of  the  Drynaun  Dhun. 


*  Nays^ur  :  niggard. 

t  For  the  custom  of  the  Irish  Poets'  visitations  in  old  times  with  laudatory  poems  (or  satires^:^ 
according  to  the  reception  they  got)  see  my  Social  Histories  of  Ancient  Ireland  :  Index,  "  Poets." 
The  Castlehyde  incident  is  an  exact  reproduction  of  what  often  liappened  in  Ireland  1 500  years  ago ; 
and  the  custom  continued  down  to  a  period  within  my  own  memory. 


206 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


If  I  had  a  small  cot  on  the  sea  to  row, 

I'd  follow  my  truelove  where'er  he  might  go  ; 

I  would  rather  have  my  truelove  at  home  to  sport  and  play, 

Than  all  the  golden  treasures  on  land  and  sea. 

I  am  waiting  impatient  for  my  love's  return, 

And  for  his  long  absence  I'll  ne'er  cease  to  mourn  ; 

I  will  join  with  the  small  birds  when  spring  time  comes  on, 

And  welcome  home  the  blossom  of  the  Drynaun  Dhun. 


397.  THE   BOYS  OF  MULLAGHBAWN. 

I  obtained  the  air  of  this  song  from  Mr.  Patrick  O'Leary  of  Graignamanagh, 
Co.  Kilkenny,  who  himself  got  it  from  Mr.  M.  Nulty,  National  School  teacher  of 
Carrickmacross,  Co.  Monaghan.  An  almost  identical  setting  was  sent  to  me  by 
an  unnamed  correspondent  in  Dundalk.  Coupling  this  with  the  song,  we  may 
take  it  that  it  is  an  Ulster  melody. 

The  Mullaghbawn  commemorated  in  this  air  and  song  is  a  mountain  parish  in 
the  southern  corner  of  the  Co.  Armagh,  between  Slieve  Gullion  and  Forkhill.  It 
is  now  remarkable  for  its  prosperous  native  industries  (described  in  "  Irish  Rural 
Life  and  Industry,"  1907  :  p.  170,  by  the  editor,  W.  T.  M.-F.)  ;  as  it  was 
formerly  noted  for  its  rural  social  amusements.  Mr.  W.  T.  Macartney-Filgate  of 
Dublin,  who  knows  Mullaghbawn  well,  has  sent  me  two  copies  of  the  song,  as 
well  as  some  particulars  regarding  it ;  but  I  have  since  found,  in  my  own  collection, 
two  other  copies  printed  on  ballad-sheets,  which  I  had  overlooked.  It  is  all  about 
a  number  of  young  men  of  Mullaghbawn  who  were  either  transported  for  some 
illegal  practices  (about  1798)  or  seized  and  sent  on  board  ship  by  a  pressgang. 
The  song  is  very  characteristic  of  the  Irish  "  unlettered  Muse." 


-• — •- 


=tT 


-# — •- 


On 

a 

Mon  -  day  moin- 

ing 

ear 

-ly 

as 

my   wand- 'ring  steps  did 

V  r 

m                m     *  m 

f_J 

#  "_ 

1          \ 

..    1 

A       i           - 

I         •       1         r 

1           1          « 

J 

1 

r  1 

1(1^      <^       m 

^ 

1 

•    ■ 

*•       J 

1 

1 

VU               • 

1 

m      . 

1     1 

tJ 

0 

• 

lead     me  Down    by 

i -.-^ 


a     farm  -  er's       sta  -  tion  thro'    mea  -  dow  and  green  lawn;    I 


-#-•- 


:f 


\ 


_Q_ 


#    #- 


heard  great  lam  ■ 

■  en    - 

ta  -  tion     as 

th 

e     sm 

ill  birds  they  were  warb-ling,  Saying,  we'll 

Vrr 

1  ■" 

* 

1            1 

A 

_i      • ""    1 

•  •        J 

(\\      t 

d      f        \ 

•          S 

x\)      •             1 

J          J          * 

>-l« 

U 

m 

S       S        ' 

have    no   more      en    -    gage-ments*  with     the         Boys     of       Mul  -  lagh 


bawn. 


*  Meaning  that  they  (the  exiles)  could  never  again  engage  in  the  Mullaghbawn  sports. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


■nn 


Esquire  Jackson  he's  uncquallccl  for  lioiKJiir  and  lor  reason, 
He  never  turned  traitor  nor  betrayed  the  rights  of  man  ; 
But  now  we  are  in  danger  by  a  vile  deceiving'  stranger 
Who  has  ordered  transportation  for  tlie  IJoys  of  iMullaghbawn. 

As  those  heroes  crossed  the  ocean,  I'm  told  ihf  ship  in  ujotion 
Would  stand  in  wild  commotion  as  if  the  seas  ran  dry  : 
The  trout  and  salmon  gaping  as  the  Cuckoo^-'  k-ft  the  station. 
Saying,  "Farewell  to  lovely  Erin  and  the  hills  of  Mullaghbawn. 

To  end  my  lamentation,  we  are  all  in  consternation, 

For  want  of  etlucation  1  here  must  end  my  theme, 

None  cares  for  recreation,  since,  without  consideration, 

We  are  sent  for  transportation  from  the  hills  of  ^Mullaghbawn. 


398.  THE  DEAR  IRISH  BOY— ok,  THE  DEAR  IRISH  MAID. 

This  was  universally  known,  sung,  and  played  in  my  early  days.  The  words 
smack  of  the  classical  schoolmaster,  and  there  are  a  few  strained  expressions. 
Nevertheless,  taken  as  a  whole  it  is  very  pleasing  :  and  its  under-current  of 
tenderness  more  than  compensates  for  the  spice  of  pedantry.  The  pathetic 
beauty  of  the  air  renders  praise  from  me  unnecessary.  I  give  it  here  just  as  I 
learned  it.     My  versions  of  air  and  words  differ  from  those  already  juiblished. 

There  is  another  song  to  this  air,  "  O,  Weaiy's  on  Money,  and  Weary's  on 
Wealth,"  which  will  be  found  in  the  collections  of  Duffy,  Williams,  Lover,  Barry, 
and  others. 


biiglit  -   est  of  pearls     do       not  out  -  sliine       liis         teeth  :        W'liilc 


hair  Cu    -    ]nd's     bow  -  strings  and        ros    -    es  his         breath. 

Chorus. 


^E*£E^y=£^ 


Smil  -  ing,     be       -       guil    -    ing,  clicci  -  iiig.  en       -       dear  -  ing,  To 


*  Cuckoo,  the  name  of  the  vessel. 


208 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


iiy 


5^- 


;EEZE 


-e- 


V-- 


-^ — 


tj 


2e 


ther 


oft 


o     -    ver      the       mount-ains        we     strayed,     By      each 


Pl^ 


o  -  ther     de  -  light  -  ed,      And      fond 


ly  u        -       ni    -  ted,  He 


^=X 


--■X 


B: 


--X 


-± 


S 


lis    -    tened         all       day 


to 


his 


dear        Ir 


ish 


maid. 


No  roebuck  more  swift  could  fly  over  the  mountain  ; 

No  veteran  bolder  met  dangers  or  scars  ; 
He's  sightly,  he  sprightly,  he's  clear  as  the  fountain  ; 

His  eyes  beamed  with  love — Oh,  he's  gone  to  the  wars. 
Smiling,  beguiling,  &c. 

The  soft  tuneful  lark  changed  his  notes  into  mourning  ; 

The  dark  screaming  owl  now  impedes  my  night's  sleep; 
While  lonely  I  walk  in  the  shades  of  the  evening; 

Till  my  Connor's  return  I  will  ne'er  cease  to  weep. 

Chorus. 

The  war  is  all  over  and  he's  not  returning ; 

I  fear  that  some  envious  plot  has  been  laid  ; 
Or  that  some  cruel  goddess  has  him  captivated, 

And  has  left  here  in  mourning  his  dear  Irish  Maid. 

Cho7'iis. 


399.  THE  ENNISKILLEN  DRAGOON. 


This  song,  though  of  Ulster  origin,  was  a  great  favourite  in  Munster,  where  I 
learned  it  when  very  young:  it  was  indeed  sung  all  over  Ireland.  I  published  the 
words  more  than  fifty  years  ago  in  a  newspaper  called  *'  The  Tipperary  Leader," 
and  I  have  several  copies  printed  on  ballad-sheets.  Some  few  years  ago  I  gave  a 
copy  of  the  air — as  I  had  it  in  memory — to  Dr.  Sigerson,  who  wrote  a  new  song  to 
it  which  was  published  in  Mr.  A.  P.  Graves's  "Irish  Song  Book"  :  and  in  that 
publication — so  far  as  I  know — the  air  appeared  in  print  for  the  first  time. 


gen   -    tie  -  man's   daugh    -    ter      near        Men  -  a  -  ghan     town.       As 


THP:  JOYCK  COLLKCTION. 


209 


stood 


These  dragoons  were  all  dressed  just  like  gentlemen's  sons, 
With  their  bright  shining  swords  and  their  carabine  guns, 
With  their  silver-mounted  pistols  she  observed  them  full  soon, 
Because  that  she  loved  her  Enniskillen  Dragoon. 

She  looked  on  the  bright  sons  of  Mars  on  the  right, 
With  their  armour  outshining  the  stars  of  the  night, 
Saying  "  Willie,  dearest  Willie,  you  have  'listed  full  soon 
To  serve  as  a  royal  Enniskillen  Dragoon." 

"  0  beautiful  Flora,  your  pardon  1  crave. 

From  this  hour  and  for  ever  I  will  be  your  slave  ; 

Your  parents  they  have  slighted  you  both  morning  and  noon. 

For  fear  that  you'd  wed  your  Enniskillen  Dragoon." 

"  O  Willie,  dear  Willie,  never  mind  what  they  say. 

For  children  are  bound  their  parents  to  obey  ; 

When  you  leave  old  Ireland  they'll  all  change  their  tune, 

Saying,  '  The  Lord  may  be  with  the  Enniskillen  Dragoon.'  " 

Farewell  Enniskillen,  farewell  for  a  while, 
And  all  round  the  borders  of  Erin's  green  isle. 
When  the  war  is  all  over  we'll  return  in  full  bloom. 
And  they'll  all  welcome  home  the  Enniskillen  Dragoon. 


400.  FAIR  MAIDENS'  BEAUTY  WILL  SOON  FADE  AWAY.* 


I  learned  both  the  air  and  the  words  of  this  song  from  my  father.  It  was  very 
well  known  in  my  early  days  among  the  people  of  the  south  ;  and  there  are  more 
verses  in  the  song ;  but  those  I  give  are  all  that  I  can  remember. 

One  day,  about  seventy  years  ago,  a  number  of  persons— old  and  young— were 
merrily  engaged  saving  hay.  A  good  way  off,  at  the  other  side  of  the  Httle  river, 
were  some  reapers  working  away,  among  them  Tom  Long,  a  splendid  singer  with 
a  powerful  voice.  As  a  sort  of  variety,  to  break  in  on  the  hard  work,  they  asked 
him  to  sing;  and  he,  nothing  loth,  sat  down  and  gave  them  this  very  song  in 
crlorious  style.     Instantly  both  mihiih  threw  down  their  sickles,  rakes,  and  forks, 


*  Reprinted  here  from  my  Ancient  Irish  Music. 
2  E 


210 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


and  sat  down  in  mute  attention  and  rapt  delight,  till  Tom   had  finished  ;  when 
they  at  once  started  up  and  resumed  their  work. 


My  love    slie      was        born        in     the 


love    she      was        born        in     the         north  coun-te    -    rie,     Where 


K 


i^ 


fj 


—y- 


v=z^i:rt=i:i: 


:ib:it=f: 


hills  and  lof-ly  moun-tains  rise      up    from   the  sea  ;  She's  the  fair- est  young  maid -en  that 


it 


m 


^ 


— h 


fj 


:^l^=t5: 


i^: 


t — ^^ — ^- 


— I"" 


■■^^ 


e'er      I   did     see,      She     ex  -  ceeds     all     the 


maids 


^^%[ 


in    the       north  coun-ter  -  ie. 


My  love  is  as  bright  as  a  morning  in  May, 
My  love  is  as  pure  as  the  sweet  new-mown  hay  ; 
I  love  her  in  my  bosom's  core  and  she  fancies  me  ; 
We're  the  happiest  pair  in  the  north  counterie. 

My  love  is  as  sweet  as  the  cinnamon  tree ; 

She  clings  to  me  as  close  as  the  bark  to  the  tree  : 

But  the  leaves  they  will  wither  and  the  roots  will  decay, 

And  fair  maidens'  beauty  will  soon  fade  away. 


401.  EXECUTION  SONG:   or  "LAMENTATION." 

Air: — Na  mnd  deasa  Bhaile-Locha-Riabhach  :  The  Pretty  Lasses  of  Loughrea. 

"  In  Ireland  whenever  any  tragic  occurrence  takes  place,  such  as  a  wreck,  a 
murder,  an  execution,  an  accidental  drowning,  etc.,  some  local  poet  generally 
composes  a  'Lamentation'  on  the  event,  which  is  printed  on  sheets,  and  sung 
by  professional  ballad-singers  through  towns,  and  at  fairs  and  markets.  I  have  a 
great  many  of  these  sheets,  and  there  is  usually  a  rude  engraving  at  top  suitable 
to  the  subject — the  figure  of  a  man  hanging,  a  coffin,  a  skull  and  cross-bones,  etc. 
The  lamentation  for  a  criminal  is  often  written  in  the  first  person,  and  is  supposed 
to  be  the  utterance  of  the  culprit  himself  immediately  before  execution  :  it  is  in 
fact  an  imaginary  last  dying  speech."*  The  following  two  verses  taken  from  two 
different  Lamentations  are  good  specimens  : — 

"  Come,  all  you  tender  Christians,  I  hope  you  will  draw  near, 

A  doleful  lamentation  I  mean  to  let  you  hear ; 

How  a  child  of  only  ten  years  old  did  swear  our  lives  away, 

May  the  Lord  have  mercy  on  our  souls  against  the  Judgment  Day!" 


"  He  stood  upon  that  fatal  spot  as  many  did  before, 
And  gave  one  look  upon  the  scenes  that  he  should  see  no  more  : 
The  rope  was  on,  the  bolt  was  drawn,  his  spirit  it  got  free, 
At  eight  o'clock  that  morning  he  met  etcrnitie." 


*  From  my  Ancient  Irish  Music. 


THE  lOYCK  COIJ.K(Tir)N. 


21 


I  will  now  give  a  complete  song  of  this  class  copieil  from  a  printed  slieet:  ruul 
the  air  to  which  I  have  set  the  words  was  nearly  always  used  for  Lamentations  in 
Miinster,  in  my  youth  ;  so  that  these  Lamentations  were  usually  composed  in  the 
same  measure.  I  have  repeatedly  heard  Lamentations  sung  to  this  .'.ir  in  the 
streets  of  Dublin. 

"A  Lamentation  on  tin-  Execution  and  Declaration  of  Thomas  Welsh,  for  the 
cruel  murder  of  his  son-in-law's  granfalher."     ('I'itle  and  song  copied  exactly.) 


laic,  As 


I'm  locked  u])    in  a     dis  -  inal    cell, 


EEJ^^-t 


'teal  :  Oi:    tlie 


Wilful  murder  can't  be  hid,  it  is  useless  for  to  say:  — 

My  daughter  swore  against  me,  upon  my  trial  day; 

The  jury  found  me  guilty,  and  llie  judge  he  did  reply  :  — 

"Prepare  to  go  before  ti;e  Lord, — you  are  condemned  to  die." 

Then  when  I  heard  my  sentence  I  got  a  dreadful  shock, 
]\Iy  limbs  began  to  tremble  as  I  stood  in  the  dock. 
If  1  had  the  wealth  of  Damer,^^  for  my  life  l\\  give  it  all  ; 
But  now  grim  Death  awaits  me,  till  the  hangman  lets  me  fall. 

Pat  Connolly  being  at  dinner,  1  must  admit  and  own 

When  he  was  in  his  granson's  house, — he  thought  he  was  at  home. 

But  he  was  much  mistaken,  for  I  led  him  astray — 

To  gain  his  little  property,  I  took  his  life  away. 

It  was  a  cruel  murder,  the  truth  I  now  mu^t  own  : 

'  Twas  Satan  strongly  tempted  me,  as  we  were  both  alone  ; 

Then  with  a  heavy  hatchet  I  gave  Connolly  a  fall, 

And  I  cut  him  up  in  pieces,  which  appeared  the  worst  oi  <ill. 

Now  to  conclude  and  finish  my  melancholy  theme. 
For  the  murder  of  Pat  Connolly,  1  die  in  public  shame, 
In  the  si.xty-fifth  year  of  my  age,  upon  a  gallows  tiee  ; 
I  hope  in  God  for  mercy  :  good  Christians,  pi  ay  lor  me. 


*  "Darner  of  Sliionill,"  reputed,  in  tlie  eighteenth  and  hci;iniiinii  uf  the  nineteenth  century. 
be  the  richest  man  in  Ireland.      His  house,  in  luins,  is  still  to  he  >een  at  Shrnndl.  lour  miles  w 

of  Tippcrary  town. 


to 
e>l 


212 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


402.  JEMMY  MO  VEELA  STHORE:  JEMMY, 

TREASURES. 


MY   THOUSAND 


The  air  of  this  song — a  lovely  tender  simple  melody — was  published  for  the 
first  time  by  me  in  my  Ancient  Irish  Music.  It  is  well  known  all  over  Munster, 
where  it  is  also  called  Drahaarccn  0  Aloc/vee,  from  a  song  will)  that  name  which 
I  give  below.  The  Irish  words  of  Jeinmy  mo  Veela  Sthore  may  be  seen  in  my 
Irish  Music  and  Song.  The  English  words  given  below,  with  the  Music,  are 
a  free  translation,  which  I  have  known  all  my  life,  and  of  which  I  have  also 
copies  on  printed  ballad-sheets. 

Tender  and  sad. 


make  ;   I 


am       a     young         girl         in  grief         for      my 


dar  -   ling's 


sore.  And  each      day        I 


la  -  ment     for 


mv 


Jem-niy   mo       veel  -  a  sthore. 


These  twelve  months  and  better  my  darling  has  left  the  shore 
He  ne'er  will  come  back  till  he  travels  the  globe  all  o'er; 
And  whene'er  he  returns  he'll  bring  silver  and  gold  in  store; 
He's  the  fondest  of  lovers,  my  Jemmy  mo  veela  sthore. 

My  father  and  mother  they  never  do  give  me  ease, 
Since  my  darling  has  left  me  to  cross  the  raging  seas, 
I  once  had  a  sweetheart  with  money  and  flocks  and  more, 
But  he's  gone  o'er  the  ocean,  my  Jemmy  mo  veela  sthore. 

I'll  go  to  the  woods  and  I'll  spend  there  the  rest  of  my  days, 
Where  no  living  mortal  I'll  suffer  my  soul  to  tease ; 
Among  the  lone  rowan-trees  with  red  berries  drooping  o'er, 
Lamenting  the  absence  of  Jemmy  mo  veela  sthore. 


DRAHAAREEN-0   MOCHREE:    LITTLE   BROTHER    OF    MY  HEART. 

This  song,  sung  to  the  same  air,  was  perhaps  more  familiar  in  Munster  than 
Jemmy  vio  veela  sthore.  I  have  many  copies  of  it  on  ballad-sheets,  printed  bv 
"  Haly,  Printer,  Cork." 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


213 


I  am  a  young  fellow  that  always  loved  rural  sport ; 
The  fairs  and  the  patterns  of  Erin  I  used  to  resort ; 
Where  true  pleasant  comrades  were  always  my  companic  ; 
Until  I  was  deprived  of  my  Drahaareen-6  Mochrce. 

From  the  cove  of  Cork  city  my  brother  he  sailed  away, 
On  board  of  a  warship  to  cross  to  Spain  by  say. 
Where  cannon  roar  loudly  and  bullets  like  lightning  fly, 
Perhaps  in  the  battle  my  Drahaareen-O  does  lie. 

The  womb  turned  to  earth  that  gave  birth  to  my  brother  and  me, 

My  father  and  sisters  are  gone  to  eternity; 

My  brother  enlisted  and  went  o'er  the  raging  sea 

And  he  left  me  here  lonely — my  Drahaareen-O  Mochree. 

If  Heaven  would  aid  me  and  send  me  to  Spain  where  he  be, 
My  life  I  would  venture  to  set  him  at  liberty  ; 
Like  a  true  loyal  brother  I'd  fight  for  him  manfully, 
And  die  in  the  arms  of  mv  Drahaarccn-0  Mochrce. 


403.  IRISH  MOLLY-0. 


The  words  I  give  here  arc  mainly  taken  from  "  Tlie  Native  Music  of  Ireland," 
1842;  but  I  heard  very  different  versions  in  my  youth.  As  for  the  air:  I  give 
it  from  memory :  and  my  setting  hardly  differs  from  that  given  in  the  above- 
mentioned  work.  I  learned  it  in  childhood  from  the  people  all  round  me.  with 
whom  the  song,  both  air  and  words,  was  in  great  favour. 


town  i      And       liLe      a     ghost  that     cannot    rest      still       v;an-ders        up 


know ;    His 


heart   is    break  -  ing       all     for     love     of        Ir  -  ish    Mol-ly    -    O. 


When  Molly's  father  heard  of  it  a  solemn  oath  he  swore, 
That  if  she'd  wed  a  foreigner  he'd  never  see  her  more  : 
He  sent  for  young  MacDonald  and  he  plainly  told  him  so — 
"  To  a  foreigner  I'll  never  give  my  Irish  Molly-0." 


•214 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


MacDonald  heard  the  heavy  news,  and  grievously  did  say, 
"Farewell,  my  lovely  !Molly:   since  I'm  banished  far  away, 
A  poor  forlorn  pilgrim  I  must  wander  to  and  fro, 
And  all  for  loving  of  my  dear,  my  Irish  Molly-O. 

*'  There  is  a  rose  in  Ireland,  I  thought  it  would  be  mine  ; 
But  now  that  she  is  lost  to  me  I  nuust  for  ever  pine, 
Till  death  it  comes  to  comfort  me,  for  to  the  grave  I'll  go, 
And  all  for  loving  of  my  dear,  my  Irish  Molly-O. 

"  And  now  when  1  am  dying  this  one  request  I  crave  ; 
To  place  a  marble  tombstone  above  my  humble  grave  : 
And  on  the  stone  these  simple  words  1  want  engraven  so  : — 
'  Young  MacDonald  lost  his  life  for  love  of  Irish  Molly-O.'  " 


404.  THE  LOWLANDS  OF  HOLLAND.* 

The  song  to  this  air  is  known  also  in  Scotland  ;  but  the  Irish  and  the  Scotch 
versions  differ  very  much.  The  Scotch  song  is  given  in  "Wood's  Songs  of 
Scotland";  and  I  give  here  our  Anglo-Irish  words  as  I  have  always  heard  them 
sung  by  the  people  of  Limerick.  So  far  regarding  the  words.  The  Irisii  air  is 
however  quite  different  from  the  Scotch  ;  it  is  well  known  in  Munster  ;  and  I 
have  been  quite  familiar  with  it  all  my  life.  It  is  now  published  for  the  first 
time. 


ii 


-a 


^^-S: 


:b: 


iH 


bride.  The      captain     of       the         Highlandmeu      he  came  to  my    lover's      side  : 


"A  '  rise,    a  -  rise,    new         married  man.     a       -       rise,     and     come  with     me,  To  the 


:t=J 


Low 


lands    of 


Hoi 


land     to 


face     your     en   -  e 


-&-.- 


mie 


Holland  is  a  pretty  place,  most  pleasing  to  be  seen. 
The  wild  flow'' rs  grow  very  plenty  there,  and  vines  hang  from  the  trees; 
Tlie  wild  flow''  rs  grow  very  plenty  there,  and  vines  hang  from  the  trees. 
I  scarce  had  time  to  look  about  when  iny  true-love  was  gone  from  me. 


Reprinted  from  my  Ancient  Iiish  Music. 


rui.  jovc]-:  (■()Li.i>:<  rioN. 

Says  llie  niollici  Id  the  ilau,i;hUT,  '•  W'lial  makt-s  you  so  laincnl  .^ 
Is  there  ne'er  a  man  in  Ireland's  i-round  to  please  yonr  disi  onlenl  .' " 
"  There  are  men  enough  in  Ireland,  Iml  none  at  all  for  me  ; 
I  never  loved  bnt  one  yoinit,'  man,  and  he's  hevond  the  sea." 

"  I  ne'er  will  wear  a  collar  aronn<l  ni}-  neck  and  hair, 

Nor  fire  briglit  nor  candjediyhl  shall  show  mv  beanlv  rare; 

And  I  will  nc^'er  i^t  I  niairied  until  th(,'  day  I  die, 

Since  the  racing  seas  and  stormy  winds  have  jiarted  my  love  and  I. 

"  I  built  my  love  a  gallant  ship,  a  sinp  of  nol)Ie  fame, 
With  four-and-twenty  seamen  bold  to  steer  her  across  tlie  main  : 
The  storm  then  beoan  to  rise,  and  the  seas  began  to  spont  ; 
'Twas  then  my  love  and  his  gallant  ship  were  sorely  tossefl  al)onl." 


405.  on  LOVE  IT  IS  A  KILLINC;  THING. 

I  give  the  words  of  this  song  from  memory  as  I  learned  them  in  boyhood. 
Words  and  air  are  now  puldished  for  the  first  time  (except  that  the  air  is  printed 
in  Stanford-Petrie  with  my  name  :  for  I  gave;  it  to  Dr.  Petrie  half  a  century  «'igo). 
The  air  was  universal  in  Munster  in  my  early  life.  Versions  of  it  mav  he  found 
elsewhere:  compare  with  "My  Love  Nell,"'  and  with  "We  are  poor  frozen  out 
gardeners"  in  Chaj^pell's  "Popular  IVIusic  of  the  Olden  Time."  To  this  same 
air — after  a  common  Munster  custom — the  Limerick  people  often  sang  Bump's 
"Oh,  my  luve's  like  a  red  red  rose."  The  "Red  red  rose" — third  verse — is 
common  in  Irish  peasant  songs.  This  third  verse  will  1k>  recognized  as  corre- 
sponding with  the  following  verse  of  Burns  : — 

"  Oh,  gin  my  love  were  yon  red  rose 

Tliat  grows  upon  the  castle  wa'  ; 
And  I  mysel  a  drap  o'  dew 

Into  her  bonnie  breast  to  fa'  ! 
Oh,  there  beyond  expression  blest, 

I'd  feast  on  beauty  a'  the  night. 
Sealed  on  her  silk-saft  faulds  to  rest. 

Till  fleyed  awa  by  Phoebus'  light." 

Burns  took  the  idea,  and  partly  the  very  words,  from  a  Scotch  vcr.-;ion  of  the 
peasant  song — as  was  his  custom — and  with  the  magic  touch  of  geidus  changed  it 
to  his  own  exquisite  stanza. 

Sloir  (!i/il  tender. 


•zi=?-:  — *— i  -^— ^^ 


kil  -  linj,'  tliinj^   as 


'  9     i  W 

!      hear      peo  -  pie 


And      for    lo    love       an. 


lot      ]k"    iovcd    has        stoic    mv  heart    a    -     wav. 


•216 


OLD   IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


:a^ig-g 


There  are        some     get       sick   in  love,  'tis  saiti,   but         they      .tjet      well 


^9 


6=3 


s-^-. — ^^ 


SI L 


^-=i=fzj: 


gain,       Oh,  must    I      die 


^•- 


=f^ 


S^=^ 


t: 


^^5 


lov    -    er :     a 


las,    'tis     all     in     vain. 


The  very  first  time  I  saw  my  love  I  thoui,'ht  she  was  divine  ; 
The  second  time  I  saw  my  love  I  thought  her  heart  was  mine. 
But  now  that  she  has  altered  and  changed  within  her  mind, 
Farewell  to  her  for  evermore,  for  indeed  she'll  ne'er  be  mine. 

I  wish  my  love  was  the  red  red  rose  that  grows  on  yon  castle  wall, 
And  I  to  be  a  drop  of  dew,  among  the  leaves  I'd  fall : 
'Tis  in  her  sacred  bosom  I'd  rest  and  sport  and  play, 
And  pass  away  the  livelong  night  imtil  the  break  of  day. 

I  would  go  with  my  own  truelove  from  seaport  town  to  town  ; 
I  would  go  with  my  own  truelove  and  range  this  world  around  ; 
I'd  range  this  world  all  over  as  if  it  were  my  own  ; 
But  now  mv  love  is  gone  from  me  and  I  am  left  alone. 


406.  THE  SPALPEEN'S  COMPLAINT  OF  THE  CRANBALLY  FARMER. 


I  have  endeavoured  to  give  representations  of  all  classes  of  Irish  Folk  Songs 
in  this  collection;  and  the  two  following  ballads  represent — well  and  vigorously — 
the  satirical  class.  Both  have  remained  in  my  memory  since  my  boyhood  ;  and 
I  have  a  copy  of  "  The  Cranbally  Farmer  "  on  a  roughly-printed  sheet.  This 
same  "Cranbally  Farmer" — the  man  himself — was  well  known  in  the  district 
si.xty  years  ago  as  a  great  old  skinflint ;  and  the  song  drew  down  on  him  universal 
ridicule.  The  air  is  Fdgamaoid  sud  mar  a  id  se,  which  was  published  by  me  for 
the  first  time  in  my  Ancient  Irish  Music,  p.  14. 

Spalpeens  were  labouring  men — reapers,  mowers,  potato-diggers,  etc. — who 
travelled  about  in  the  autumn  seeking  employment  from  the  farmers,  each  with 
his  spade,  or  his  scythe,  or  his  reaping-hook.  They  congregated  in  the  towns 
on  market  and  fair  days,  where  the  farmers  of  the  surrounding  districts  came  to 
hire  them.  F2ach  farmer  brought  home  his  own  men,  fed  them  on  good  potatoes 
and  milk,  and  put  them  to  sleep  in  the  barn  on  dry  straw — a  bed — as  one  of  them 
said  to  me — "a  bed  fit  for  a  lord,  let  alone  a  spalpeen." 


JS 


^ 


E 


tr- 


eve  -  ning 


late 


as 


liap  -  pened      to     stray.      To 


the 


THE  JOYCF.  COLLECTION. 


217 


i^-rS--^- 


>- 


Coun-  ty  Tip  -  'la  -  ly     T     straight  took  my  way  :  To      dig     the     pot  -  a  -  toes    and 


* 


II 


I^IZlf 


work   by      the    day,     I         hired      with       a     Cran  -  bal  -  ly         farm  -  er. 


"^-=0^ 


K: V- 


asked  him  how  far  we  were    bound  for     to      go;     The     night     it  was  dark,    and  the 


nortli     wind 


did   blow:— "I'm 


hun    -    gry         and       tired 

^- 


and 


my 


spir  -  its        are     low,       I  have     nei  -  ther     whis  -  key      nor  cor  -  dial." 

He  made  me  no  answer  but  mounted  his  steed, 
To  the  Cranbally  mountains  he  posted  with  speed  ; 
I  certainly  thought  my  poor  heart  it  would  bleed 

To  1)6  trudging  behind  that  old  naygur* 
When  I  came  to  his  cottage  I  entered  it  first; 
It  seemed  like  a  kennel  or  ruined  old  church  : 
Then  says  I  to  myself,  "  I  am  left  in  the  lurch 

In  the  house  of  old  Darby  O'Leary." 

I  well  recollect  it  was  Michaelmas  night, 

To  a  hearty  good  supper  he  did  me  invite, 

A  cup  of  sour  milk  that  would  physic  a  snipe — 

Four  sio^nach  'itvould  put  m  disorder.f 
The  wet  old  potatoes  would  poison  the  cats, 
The  barn  where  my  bed  was  was  swarming  with  rats, 
'Tis  little  I  thought  it  would  e'er  be  my  lot 

To  lie  in  that  hole  until  morning. 

By  what  he  had  said  to  me  I  understood, 

My  bed  in  the  barn  it  was  not  very  good  ; 

The  blanket  was  made  at  the  time  of  the  flood  ; 

The  quilts  and  the  sheets  in  proportion. 
'Twas  on  this  old  miser  I  looked  with  a  frown, 
When  the  straw  was  brought  out  for  to  make  my  shake  down  ; 
I  wish  that  I  never  saw  Cranbally  town. 

Or  the  sky  over  Darby  O'Leary. 


*  Naygur :  niggard. 

t  This  line,  as  it  stands,  wants  the  vigour  of  the  original,  which  it  is  not  desirable  to  reproduce 
here  in  its  naked  simplicity. 

3F 


218 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


I  worked  in  Kilconnell,  I  worked  in  Kilmore, 
I  worked  in  Knockainy  and  Shanballymore, 
In  Pallas-a-Nicker  and  Sollohodmore, 

With  decent  respectable  farmers  : 
I  worked  in  Tipperary,  the  Rag,  and  Rosegreen. 
At  the  mount  of  Kilfeakle,  the  Bridge  of  Aleen,* 
But  such  woeful  starvation  I've  never  yet  seen 

As  I  got  from  old  Darby  O'Leary. 


407.  YE  SONS  OF  OLD  IRELAND. 
Air  :  Noch  bameanri  sin  do. 

This  air  has  been  already  published,  but  in  a  very  inferior  setting.  I  give  my 
version  from  memory,  as  I  learned  it  in  early  life.  JMoore's  Noch  bonin  shin  doe 
(Song — "  They  may  rail  at  this  life")  is  not  another  version,  but  a  different  air 
altogether. 

The  peasant  song,  of  which  I  give  three  verses  from  memory,  had  much  rude 
vigour.  It  was  a  satire  on  those  Irish  farmers  and  small  gentry  who  became  rich 
and  cut  a  great  figure  during  the  Napoleonic  wars;  but  who  came  to  their  level 
after  "Bonev  was  down,"  in  1815. 


eat 


1 


were   down  ;  AVe     could 


and      drnik        bet    - 


ter   when  the 


pork     was  three      pound. t 

Bonaparte  taught  some  men  for  to  ride  a  fine  horse 
That  some  time  ago  couldn't  ride  a  jackass. 
"  By  the  silver  of  my  whip  !  "  was  their  oath  then  in  town  ; 
"  By  the  nails  of  my  brogues  1  "  since  Boney  is  down  ! 

Our  gentry  who  fed  upon  turtle  and  wine 
Must  now  on  wet  lumpersj  and  salt  herrings  dine  ; 
Their  bellies  that  swelled  with  Napoleon's  renown 
Will  grow  flat  like  old  air-bags  since  Boney  is  down. 


*  These  places  are  all  in  Tipperary,  Limerick,  and  Cork. 
t  That  is  ^3  a  cwt.,  which  was  considered  very  high. 
X  Lumpers,  a  cheap  inferior  sort  of  potatoes. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


2 1 ') 


408.  THE  LOVER'.S  GLIOST. 

I  learned  both  air  and  words  at  home  when  I  was  a  })oy.  The  subject  is  the 
visit  of  a  young  woman's  gliost  at  night  to  her  living  lover  :  Init  she  has  to  depart 
at  cockcrow.  The  words  are  well  suited  to  the  sad  air:  words  and  air  are  now 
published  for  the  first  time.  For  Mr.  A.  P.  Graves's  adaptation  see  his  "  Jii.-tih 
Song  Book,"  p.  2  1.     The  air  given  there,  however,  is  (juite  differenl  from  mine. 


c     ycniiif^  inaii    lu 


i^ZE^^^^rfl^^^s^ 


~^f~i — ^s— Js-H <^ 


wait-iiii,'      for      you  many    a     iiiglit   and     day.  You  arc      liicd,  you  are  pale,"  said  tl)is 


JlE^l^s^r:£f=pi 


vouii'' man    to         liis     clear:  "You  shall 


iiev 


a    -     "a in 


fe-z-.iz53v±i 


"  Oh  my  pretty  pretty  cock,  oh,  my  handsome  little  cock, 

I  pray  you  will  not  crow  before  day  ; 
And  your  '-omb  shall  be  made  of  the  very  beaten  gold, 

And  your  wings  of  the  silver  so  grey  !  " 
But  oh,  this  pretty  cock,  this  handsome  little  cock, 

He  crew  loud  a  full  hour  too  soon : 
"  Oh,  my  true  love,"  she  said,  "  it  is  time  for  me  to  part. 

It  is  now  the  going  down  of  the  moon  !  " 

"And  where  is  your  bed,  my  dearest  dear  .^  "  he  said, 

"  And  where  are  your  white  holland  sheets  .-' 
And  where  are  the  maidens,  my  dearest  love,"  he  said, 

"  That  wait  on  you  while  you  are  asleep  ?  " 
"The  clay  is  my  bed,  my  dearest  dear,"  she  said, 

'•  The  shroud  is  my  white  holla-.id  sheet ; 
The  worms  and  the  creeping  things  are  my  waiting  maids. 

To  wait  on  me  whilst  I  am  asleep." 


220 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


409.  MOLLY  BAWN. 

In  llic  hist  century  this  song  was  very  popular  in  the  niidland  and  southern 
counties.  I  once  heard  it  sung  in  fine  style  in  the  streets  of  Dublin  by  a  poor 
woman  with  a  child  on  her  arm.  Like  several  other  ballads  in  this  book,  it 
obviously  commemorates  a  tragedy  in  real  life.  It  has  been  published  by 
Patrick  Kennedy  in  "  The  Banks  of  the  Boro,"  but  his  copy  is  somewhat 
different  from  mine;  and  by  "  Dun-Cathail "  in  "Popular  Poetry  of  Ireland"; 
but  this  last  shows  evident  marks  of  literary  alleralions  and  additions  not 
tending  to  improvement.  My  version  is  just  as  I  learned  it  from  the  intelligent 
singers  of  my  early  days.  The  air  is  the  same  as  "  Lough  Sheeling"  of  Moore's 
song,  "  Come,  rest  on  this  bosom  !  "  but  a  different  version. 


late    To  young     Mol 


stho-reen,  whqpe     beau    -  ty   was         great. 


It  happened  one  evening  in  a  shower  of  hail. 
This  maid  in  a  bower  herself  did  conceal ; 
Her  love  being  a-shooting,  he  took  her  for  a  fawn  ; 
He  levelled  his  gun  and  he  shot  Molly  Bawn. 

And  when  he  came  to  her  and  found  it  was  she, 
His  limbs  they  grew  feeble  and  his  eyes  could  not  see  ; 
His  heart  it  was  broken  with  sorrow  and  grief; 
And  with  eyes  up  to  heaven  he  implored  for  relief. 

He  ran  to  his  uncle  with  the  gun  in  his  hand, 
Saying,  "  Uncle,  dear  uncle,  I'm  not  able  to  stand  ; 
I  have  shot  my  true  lover,  alas  !  I'm  undone, 
As  she  sat  in  a  bower  at  the  setting  of  the  sun. 

"  I  rubbed  her  fair  temples  and  found  she  was  dead, 
And  a  fountain  of  tears  for  my  darling  I  shed  ; 
And  now^  I'll  be  forced  by  the  laws  of  the  land 
For  the  killing  of  my  darling  my  trial  to  stand." 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


221 


410.  NANCY  THE  PRIDE  OF  THE  WEST. 

Dr.  Petrie  has  published  the  Kilkenny  version  of  this  air  in  his  "Ancient  Music 
of  Ireland"  (p.  gq).  The  setting  I  give  here  from  memory  as  I  heard  the  old 
people  of  Limerick  sing  it  in  my  young  days,  is  different,  and  is  more  simple  and 
more  purely  vocal. 

There  is  a  beautiful  song  in  Irish  to  this  air,  which  I  pul)lished  set  to  the 
music  in  my  Irish  Music  and  Song  (p.  22) — Ar  Eiriiiii  n'l  ' neosainn  ce  hi  (For 
Ireland  I'd  not  tell  her  name).  Sometimes  the  air  is  known  by  this  name  :  and 
it  is  also  often  called  Binn  lis'in  acrach  a  Bhrogha  (The  melodious  little  Hi  of  Bruff, 
Co.  Limerick)  from  a  song  about  that  place. 


4 


T^T 


Phoc-bus  showed 


pied     a       fair        maid     I      pro     -     test.       .She  was     liand-some  and  straight  and  gen  - 


;'S 


:^^: 
•z^. 


ZffZi: 


-N — ^■* 


n"*;- 


teel,     As    the         sweet    birds  had         lulled       her 


to 


rest, 


A 


-ji-mi 


m 


called 


Nan-cy    the      pride  of  the    west. 


2. 


Her  lips  are  like  coral  so  fine, 

Her  cheeks  like  the  vermilion  red  ; 
Her  eyes  like  two  diamonds  do  shine, 

And  the  young  men  all  wish  her  to 
wed. 
To  her  I'd  prove  constant  and  true 

Until  death  with  his  dart  pierce  my 
breast ; 
And  my  last  dying  words  shall  be  you, 

Sweet  Nancy  the  pride  of  the  west. 


I  travelled  from  Cork  to  Kinsale, 
From  Limerick  to  Kilkenny  town, 

From  Mallow  to  sweet  Doneraile, 
Where  beautiful  ladies  are  found. 


But  never  by  love  was  I  won, 
And  my  mind  it  was  ever  at  rest, 

Till  now  in  the  end  I'm  undone 
By  Nancy  the  pride  of  the  west. 


My  jewel,  my  sweetheart,  mo  sihore. 

If  I  your  affections  can't  gain, 
I'll  travel  the  wide  world  all  o'er 

And  live  in  a  heart-breaking  pain. 
The  meadows  and   green  woods   I'll 
roam. 

And  the  wild  fowl   I'll  scare   from 
their  rest, 
The  valleys  shall  echo  my  moan 

For  Nancy  the  pride  of  the  west. 


222 


OLD  IRISH  FOLK  iMUSlC  AND  SONGS. 


411.  THE  PRIEST  AND  THE  RAKE. 

This  song  is  a  dialogue  between  a  priest  and  a  rake.  In  the  end  the  rake  is 
converted  and  promises  reform.  The  priest's  words  are  truly  typical  of  the  earnest 
affectionate  Irish  soggarth.  I  learned  the  whole  song  in  my  early  days  from 
hearing  it  sung  at  home.  The  refrain  "  Before  the  first,  dawn  of  day,"  was  often 
given  in  Irish — Air  maidm  le  fainge  an  lae  :  pronounced  "  Er  moddhin  le  fawing 
an  lay."  Pluto  comes  in  correctly  enough,  as  he  was  king  of  the  nether  world. 
The  air  is  a  good  version  of  "  Slaiiite  Righ  Philip." 


ss; 


ii 


I 


9 , • ^^ 9 # ^ 1^ « i'~i~# 

"Dear   youth,   be     ad  -  vised  by   your   pas  -  tor,  con-sid- er  liow  gallant  men  came  To 


=^^--N— ^— ^- 


-^^=^— N^=V 


"T 


-4- 


• 9 9 m —_ p w ■ \/ • g 9 

ruin    and     des-truc-tion     by    drink-ing    and       court-ing       each  cliarm-ing  dame.    If 


you  ter-niin-ale  your     ex    -     ist  -  ence  witli  -  out  due    re-pent-ance  you'll  pay  For  your 


court-ing     and    mcr  -  ry     car  -  ous  -  ing    be    -     fore    the       first       dawn      of    day." 


"  The  lectures  of  priests  and  bishops  can  never  now  me  persuade 
But  I  can  be  pardoned  for  loving  an  innocent  charming  maid  : 
And  who  could  have  patience  to  suffer  the  bloom  of  his  youth  to  decay 
Without  tasting  the  pleasures  of  drinking  before  the  first  dawn  of  day  }  " 

"  Inflamed  by  means  of  such  pleasures  great  Hercules  perished  in  pain, 
Priamus  was  killed  in  his  palace,  and  Hector  by  Achilles  was  slain  ; 
And  Paris  did  fatally  carry  the  faithless  queen  Helen  away — 
'Twas  she  that  caused  Troy  to  be  burned  before  the  first  dawn  of  day." 

*'  This  life  it  is  all  full  of  gladness,  its  pleasures  arc  more  than  its  pains  ; 
Dear  father,  I  wish  to  enjoy  them  as  long  as  my  youth  remains  : 
And  when  my  last  sickness  is  on  me,  and  death  comes  to  take  me  away, 
'Tis  then  I'll  repent  my  transgressions  before  the  first  dawn  of  day." 

"  When  death  in  a  horrible  manner  shall  seize  you  with  woeful  pain, 
Your  senses  and  reason  will  vanish,  you'll  think  of  contrition  in  vain  : 
Dear  youth,  in  your  dangerous  error  until  the  last  moment  don't  stay, 
Or  Pluto  will  pay  you  a  visit  before  the  first  dawn  of  day." 


"  Now  I'll  be  advised  by  my  pastor,  henceforward  his  counsel  I'll  take  ; 
No  longer  I'll  follow  the  life  of  an  insolent  turbulent  rake; 
]\Iy  ow-n  lovely  sweetheart  I'll  marry,  as  bright  as  the  blossoms  of  May, 
And  give  up  my  drinking  completely  before  the  first  dawn  of  day." 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


223 


412.  THE  PLOUGHBOY. 

I  learned  this  song  when  I  was  very  young,  from  Paddy  Connors,  a  carpenter, 
of  Fanningstown  near  Kilfinane  Co.  Limerick  :  but  I  heard  others  sing  it.  The 
words  were  often  printed  on  ballad-sheets,  of  which  I  have  one.  Paddy  sang  this 
song  with  immense  spirit  and  feeling:  you'd  think  he  was  inspired.  Words  and 
air  are  now  published  for  the  first  time. 


r—9-            1 

-\- 

, 

i 

— > — ^ — ^- 

"^    " 

/  "  C*     1 

— — 

n— 

— 1 — ■ — 

— r>— 

V 

V 

^— 

_ — \ { ! — 

1              A 

1  ( ^  ^  ^ 

m 

m 

d 

^ 

d 

#       •       # 

=*=^— t— 

V ;       J 

•    m 

I)        ' 

'  0 

Ir 

n 

As  a       jol    - 

1)'     young    [)lou 
\ 

<^h  -   boy 

was 

view  ■ 

ing    his    land,    Whilst    his 

/ 

1^ 

i          1          \ 

m 

P-- 

•                                        1 

-Z,^- 

*       m 

•         J           ! 

•^ 

MiE   _ 

r      1      •     •      •     1 

U  511 

i          1          * 

•         •         - 

"r      1 

1 .          \j       \         F          ,         1 

:±!zz 

\         \j 

<^ 

v^ 

^                             \j           J       • 

fj 

1          / 

1          /          / 

Jiors-es 


lav 


un  -  del- 


shade  : 


He     whistled    and      he    sang   as 


g 


3 


-I — 


-y- 


^i=:?^=^ 


gai 


ly     walked    a  -  long,     And      by         chance  he        es    -  pied       a     come  -  ly 


V-- 


--:t 


:±: 


H 


maid,  a  come-ly  maid,    And    by       chance  he      es-pied      a        come  -  ly 

This  young  man  fell  in  love,  but  her  parents  disapproved, 
And  thev  vowed  thev  would  send  him  o'er  the  main  ; 

A  pressgang  they  hired  who  seized  him  on  his  land, 
And  they  sent  him  to  the  wars  to  be  slain, 

To  be  slain, 
And  they  sent  him  to  the  wars  to  be  slain. 

But  his  love  went  to  the  harbour  where  the  ship  she  did  lie; 

To  the  captain  she  sorely  did  complain ; 
The  captain  came  on  board  saying  "  My  pretty  maid,  step  in, 

For  we're  going  to  the  wars  to  be  slain. 

To  be  slain, 

For  we're  going  to  the  wars  to  be  slain." 

It's  out  of  her  pockets  she  drew  handfuls  of  gold, 

A  hundred  bright  guineas  and  more  ; 
She  freely  laid  them  down  and  took  her  truelove  by  the  hand. 

And  she  led  him  till  she  brought  him  safe  on  shore, 

Safe  on  shore, 

And  she  led  him  till  she  brought  him  safe  on  shore. 

Happy  is  the  day  when  true  lovers  meet. 

When  their  troubles  and  cares  are  all  o'er ; 

But  cursed  are  the  wars  that  send  manv  a  lad  to  sea, 
And  their  trueloves  never  see  them  any  more, 

Any  more. 
And  their  trueloves  never  see  them  anv  more. 


maid. 


224 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


413.     THE  NOBLEMAN'S  WEDDING. 

This  pretty  ballad  was  a  favourite  in  my  father's  liouse,  from  whose  singing  I 
learned  it  in  my  childhood.  More  than  half-a-century  ago  I  gave  it  to  Dr.  Petrie, 
who  published  the  air  in  his  "  Ancient  Music  of  Ireland,"  p.  i8o.  He  gives  three 
versions,  the  third  of  which  is  the  one  given  by  me  (not  the  first,  as  he  states  by 
an  oversight).  Instead  of  the  peasant  words,  however,  he  has  given  a  ballad  by 
William  AUingham,  founded  on  the  original.  Patrick  Kennedy  has  also  given  the 
ballad  in  his  "Banks  of  the  Boro  "  (p.  194):  but  this  version  has  been  largely 
constructed  by  himself.  I  give  here  from  memory  the  very  words  of  the  peasant 
song;  and  they  will  be  found  nowhere  else.  The  air,  I  must  observe,  has  been 
republished  in  several  settings — including  my  own — in  the  Stanford-Petrie 
collection. 


A ^ 


Once     I  was     in    -    vi    -    ted     to  a        no  -  ble  -  man's    wed  -  ding.  She 


now       that       she's      mar    -    ried 


fc 


lis 


=]: 


for    -    mer       true 


E 


'-V- 


thinks       on        her 

1 — 


los  -  ses.       Her 


-i— 


-A- 


still 


runs 


in 


her 


mind. 


The  supper  being  ended  and  all  things  being  ready, 

The  bridegroom  and  bride  stood  among  the  nobles  all 

And  scarcely  the  words  of  the  marriage  rite  were  spoken, 
When  her  former  true  lover  appeared  in  the  hall. 

"  How  can  you  lie  on  another  man's  pillow, 

You  that  were  a  true  love  of  mine  so  long  } 
Now  you  have  left  me  to  wear  the  green  willow. 
Quite  broken-hearted  for  your  sake  alone. 

"  Here  is  a  ring,  like  your  vows  it  is  broken  ; 
Here  it  is  back  for  you  again  ; 
You  gave  it  to  me  as  a  true  lover's  token. 

But  now  it  no  longer  with  mc  shall  remain  !  " 

The  bride  as  she  sat  at  the  head  of  the  table, 

Each  word  that  he  spoke  she  marked  it  right  well ; 

To  bear  it  longer  she  was  quite  unable, 

And  down  at  the  bridegroom's  feet  she  fell. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


225 


"  Here  is  just  one  request  that  I  ask  for, 

It  is  the  first  and  the  very  last  to  be, 
To  sleep  this  one  night  along  with  my  mother, 
And  ever  ever  after  along  with  thee." 

This  one  request  it  was  granted  her  fairly, 

Sighing  and  sobbing  she  went  to  her  bed  ; 

The  very  next  morning,  early  full  early. 

They  rose  and  they  found  this  young  bride  was  dead. 


414.  REYNARD  THE  FOX.     A  Hunting  Song.* 

We  have  in  Ireland  several  hunting  songs,  each  describing  the  events  of  some 
particular  chase;  such  as  "The  Kilruddery  Hunt"  (Graves,  "Irish  Song  Book," 
p.  72)  and  the  "  County  Limerick  Buck-Hunt,"  and  I  have  copies  of  others.  The 
song  of  "  Reynard  the  Fox"  has  long  been  a  favourite.  The  old  people  of  the 
midland  counties  still  retain  some  traditions  of  this  great  hunt,  which,  according 
to  my  version  of  the  song,  took  place  in  1793.  I  learned  the  air  and  words  from 
my  father;  but  the  version  now  commonly  printed  on  sheets  is  a  little  different, 
for  both  date  and  names  are  altered  to  suit  a  later  time.  The  fox  makinof  his 
will  is  a  piece  of  drollery  which  has  its  parallel  elsewhere  ;  for  they  have  in 
England  "  The  hunting  of  the  hare,  with  her  last  will  and  testament."  (Chappell, 
Popular  Music  of  the  Olden  Time,  p.  321.) 


r-fiTT; — 1 

:_j_ 

\ 1 a «-# — 

"^^           •    -       ••     - 

■    h     mr    ~^— ^^ 

—li— 

=^=^-fe 

— \- — r-^    i      ^— 
■^-      ^i^ — — \/ 

^•zzi^ri 

The  first     day  of  spring  in  the     year  ninety  tliree,  The   first  recreation  was  in 


1^^^ 


this     counte  -  rie  ;    The     King's  County  gentlemen  o'er        hills,  dales  and  rocks,  Thev 


I^H 


1 


rode  out  so         jovially  in         search   of    a      fox.       Tally 
— # r — # ■ — <- 


ho    hark  -  a  -  way.   Tally  ■ 


E=* 


:*7zf: 


mm 


fj 


ho  hark-  a  -  way,    Tally 


ho  hark  -  a  -  way,  My  boys,  a    -    way,  hark-a  -  way  ! 


When  Reynard  was  started  he  faced  Tullamore, 

Arklow  and  Wicklow  along  the  sea-shore; 

We  kept  his  brush  in  view  ev'ry  yard  of  the  way. 

And  it's  straight  he  took  his  course  through  the  street  of  Roscrea !  Tally-ho,  &:c. 


time. 


Reprinted  from  my  Ancient  Irish  Music,  wheie  both  air  and  words  were  printed  for  the  first 


ZG 


226 


OLD  IRISH   FOLK  iMUSIC  AND  SONGS. 


But  Reynard,  sly  Reynard,  lay  hid  there  that  night, 

And  thcv  swore  they  would  watch  him  until  the  day-light; 

Early  next  morning  the  woods  they  did  resound 

With  the  echo  of  horns  and  the  sweet  cry  of  hounds.     Tally-ho,  &c. 

When  Reynard  was  started  he  faced  to  the  hollow, 

Where  none  but  the  hounds  and  footmen  could  follow  ; 

The  gentlemen  cried,  "  Watch  him,  watch  him,  what  shall  we  do  ? 

If  the  rocks  do  not  stop  him  he  will  cross  Killaloe  !  "     Tally-ho,  &c. 

When  Reynard  was  taken,  his  wishes  to  fulfil. 

He  called  for  ink  and  paper  and  pen  to  write  his  will ; 

And  what  he  made  mention  of,  they  found  it  no  blank. 

For  he  gave  them  a  cheque  on  the  National  Bank.     Tally-ho,  &c. 

"  To  you,  Mr.  Casey,  I  give  my  whole  estate ; 
And  to  you,  young  O'Brien,  my  money  and  my  plate  ; 
And  I  give  to  you.  Sir  Francis,  my  whip,  spurs  and  cap, 
For  you  crossed  walls  and  ditches  and  ne'er  looked  for  a  gap  !  "     Tally-ho,  &c. 


415.  THE  SHAMROCK  SHORE. 

This  air,  with  one  verse  of  the  song,  was  published  for  the  first  time  by  me  in 
my  Ancient  Irish  I\Iusic,  from  which  it  is  reprinted  here.  It  was  a  favourite  in 
my  young  days,  and  I  have  several  copies  of  the  words  printed  on  ballad-sheets. 


^^^^^m=m 


troub  -  led     mind 


rest     can     find      since 


left       the  Shamrock  shore. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


227 


In  early  spring  when  small  birds  sing  and  lambkins  sport  and  play, 
My  way  I  took,  my  friends  forsook,  and  came  to  Dublin  quay : 
I  entered  as  a  passenger  and  to  England  I  sailed  o'er ; 
I  bade  farewell  to  all  my  friends  and  I  left  the  Shamrock  shore. 

To  Glasgow  fair  I  did  repair  some  pleasure  there  to  find  ; 

I  found  it  was  a  pleasant  place  down  by  the  banks  of  Clyde ; 

The  ladies  there  are  very  fair,  and  rich  the  pearls  they  wore ; 

But  none  I  saw  that  could  compare  with  the  maids  of  the  Shamrock  shore. 


416.  THE  SUxMMER  IS  COME  AND  THE  GRASS  IS  GREEN.^^ 

I  took  down  both  air  and  words  of  this  song  in   1853,  from  the  singing  of 
Jack  Hennessy  of  Kilfinane  in  the  county  Limerick. 


Sloio  and  with  expression. 
-3- 


-!r^ 


:=P 


^ 


-- J- 


sum 


mer 


IS 


; 1 1 1 — 

come       and     the       urass     is     "leen.     The 


— / — I— I — ^ — 0 — • — / —  / 


leaves   are   bud-ding    on 

—  3 — • 


ve     -     ry     tree,     The      ships   are    sail-ing    up 


---,S-^ 


-I- 


-p— g— px 

Gra-ma-chree. 


•^==^=^^— S==-5=R»=»==^-=-f5 — li^ — isr 

j^ K^_^ c — •— ^ •-» — •— 

on  the         sea,     And  I'll  soon       find  ti    -    dings         of 


The  night  was  stormy  and  wet  and  cold, 
When  I  lost  my  darling,  my  truelove  bold  ; 
I'll  range  the  valleys  and  mountains  high. 
And  I'll  never  marry  until  I  die. 

0  Johnny,  Johnny,  I  love  you  well, 

1  love  you  better  than  tongue  can  tell  ; 
I  love  my  friends  and  relations  too, 

But  I'd  leave  them  all,  love,  and  go  with  you! 


417.  THE  LAKE   OF  COOLFINN  :  or  WILLIE   LEONARD.f 

I  took  down  this  very  characteristic  air  and  one  verse  of  the  ballad,  from 
Peggy  Cudmore  of  Glenosheen  Co.  Limerick.  The  ballad  is  well  known  in  both 
the  south  and  the  west;  and  it  appears  obvious  that  it  relates  a  real  event — the 


*  Reprinted  from  my  Ancient  Irish  Music. 

t  Reprinted  from  my  Ancient  Irish  Music :  also  reprinted  in  Mr.  A.  P.  Graves's  Irish  Song 
Book. 


228 


OLD  IRISH  FOLK  MtJSlC  AND  SONGS. 


accidental  drowninj?  of  poor  young  Willie  Leonard.  There  are  many  places  in 
Ireland  called  Cool  tin  ;  but  in  which  of  them  "The  Lake  of  Coolfin"  is  situated 
1  cannot  tell. 

The  ballad,  as  I  received  it,  is  a  singular  mixture  of  vigour  and  imbecility  ;  in 
some  parts  vivid  and  true  to  nature  ;  in  others,  vulgar,  feeble  and  prosy.  I  have 
retrenched,  added  something  of  my  own,  changed  many  of  the  lines,  and  restored 
the  rhythm  where  it  was  necessary.  But  I  have  retained  as  much  of  the  old 
ballad  as  possible. 


S3=^g? 


-•-■ 4 


T^r 


'^—^- 


L^ J ^ L 


'Twas      ear-ly     one         morning  young        Wil-lie    a  -  rose,    And         up  to    his 


comrade's  bed  -  cham-ber         lie       goes:   "A     -     rise,  my   dear        com-rade,     and 


^^^E^H 


T" 


n- 


-I — V 


let  no       one   kno\v;'Tisa        fine  sun  -  ny         morning  and      a         bathing  we'll  go." 

To  the  Lake  of  Coolfin  the  companions  soon  came. 
And  the  first  man  they  met  was  the  keeper  of  game  : — 
"Turn  back,  Willie  Leonard,  return  back  again  ; 
There  is  deep  and  false  water  in  the  Lake  of  Coolfin  !  " 

Young  Willie  plunged  in  and  he  swam  the  lake  round  ; 
He  swam  to  an  island — 'twas  soft  marshy  ground  : 
"  O,  comrade,  dear  comrade,  do  not  venture  in  ; 
There  is  deep  and  false  water  in  the  Lake  of  Coolfin  !  " 

'Twas  early  that  morning  his  sister  arose  ; 

And  up  to  her  mother's  bed-chamber  she  goes  : — 

"  O,  I  dreamed  a  sad  dream  about  Willie  last  night; 

He  was  dressed  in  a  shroud — in  a  shroud  of  snow-white  !  " 

'Twas  early  that  morning  his  mother  came  there  ; 
She  was  wringing  her  hands — she  was  tearing  her  hair. 
O,  woeful  the  hour  your  dear  Willie  plunged  in  : — 
There  is  deep  and  false  water  in  the  Lake  of  Coolfin  ! 

And  I  saw  a  fair  maid,  standing  fast  by  the  shore ; 

Her  face  it  was  pale — she  was  w^eeping  full  sore  ; 

In  deep  anguish  she  gazed  where  young  Willie  plunged  in  : — 

Ah  !  there's  deep  and  false  water  in  the  Lake  of  Coolfin  ! 


418.  BOLD  CAPTAIN  FRENEY. 

There  is  an  air  with  this  name  in  one  of  the  Pigot  MSS.,  now  in  my  keeping: 
the  same  setting  is  in  the  Stanford-Petrie  Collection  (No.  734),  copied  from  the 
Pigot  MS. ;  and  I  find  still  the  same  setting  in  other  collections. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


229 


But  in  the  Kilkenny  Archceological  Journal  for  1856-7,  p.  59,  there  is  given  a 
totally  difierent  air,  with  the  whole  song  about  Captain  Freney. 

This  air  was  taken  down  early  in  the  last  century  by  the  organist  of  St.  Canice's 
Cathedral,  Kilkenny,  from  the  singing  of  an  old  servant  of  a  very  old  lady,  a  relative 
of  the  late  Mr.  Prim  of  Kilkenny  (a  distinguished  man,  one  of  the  founders  of  the 
Kilkenny  Archa;ological  Society).  This  lady  often  conversed  with  Mr.  Prim 
about  Freney,  and  was  able  to  sing  the  song.  Putting  all  these  circumstances 
together,  we  may,  I  suppose,  conclude  that  the  air  given  below,  copied  from  the 
Journal,  is  the  real  original  "Bold  Captain  Freney."  The  song  contains  ten 
verses,  of  which  it  will  be  sufficient  to  give  five  here. 

Captain  Freney  was  a  noted  highwayman  of  the  county  Waterford  in  the 
eighteenth  century,  who  is  still  well  remembered  in  Munster  folklore.  In  the 
end  he  was  pardoned,  and  spent  the  evening  of  his  life  peacefully,  as  tide-waiter 
in  New  Ross.  In  this  situation  "he  always  maintained  a  character  for  integrity 
and  propriety,"  a  favourite  with  all,  both  gentle  and  simple.  His  full  history  by 
Mr.  Prim  will  be  found  in  tlie  above-named  volume,  pp.  52  to  61.  I  have  a  printed 
copy  of  his  life,  written  by  himself. 


M 01 ^ 0  _I 


broad    to 

s 


li^ 


jol  -  ly   Qua-ker 


li-  ding     by.  And  its       Oh,  Bold     Cap-tain  Fie-uey, 
Said  the  Quaker — "I  am  very  glad 


Oh,    Bold 


Fre-ney,  Oh  I 


That  I  have  met  with  such  a  lad ; 

There  is  a  robber  on  the  way, 

Bold  Captain  Freney,  I  hear  them  say" — 

And  it's  Oh,  Bold  Captain  Freney,  Oh  !   &c. 

Upon  his  pockets  I  laid  hold — 
The  first  thing  I  met  was  a  purse  of  gold  ; 
The  next  thing  I  found,  which  did  me  surprise, 
Was  a  needle  and  thimble,  and  chalk  likewise. 

C/ioriis. 

"  Your  dirty  trifle  I  disdain  "  : 

With  that  I  returned  him  his  gold  again. 

"  I'll  rob  no  tailor  if  I  can, 

I'd  rather  ten  times  rob  a  man." 

C/i'>n/s. 

It's  Imie  for  me  to  look  about  ; 
There's  a  proclamation  just  gone  out : 
There's  fifty  pounds  i)id  on  my  head, 
To  bring  me  in  alive  or  dead. 

C/iorits. 


230 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


419.  -I   CHUSHLA  GAL  MOCHREE:  THOU  FAIR  PULSE  OF  MY 

HEART. 

Both  words  and  air  learned  in  boyhood  ;  but  I  have  a  copy  of  the  words  on  a 
ballad-sheet.  I  gave  the  air  to  Dr.  Petrie  more  than,  fifty  years  ago;  and  it  is 
printed  in  Stanford-Petrie  with  my  name. 


^LjL 


:#    *  €- 


'» — w 


^EF- 


H r 


When      first     in   -  to     iliis    town   I     came   With       you   I     fell  in       love ;    And 


nit 

^     m  ^     ' 

r—     >     1 

1 

•     *^     ^     ^\       * 

& m 

-Ax — r — i — 

'^     '  0    .. 

-•^-* — J- 

~~* — 

-^         ^^s    »F- 

r  r  0^ 

-\y         1      '     •  ^' 

m     ^  m              -— 

^ 

'     •  •               "^ 

■^ 

if     I    could    but 


ne'er  would     rove  :  There's 


not     a      girl     in 


all     this  town    I 

—. — s— 


love 


as     w( 


— p » p p- 

chush  -  la     gal     mo  -  chree. 


bless      the     ground    you     walk      up     -     on, 


My  love  she  won't  come  nigh  me  nor  hear  the  moan  I  make  ; 
And  neither  would  she  pity  me  if  my  poor  heart  should  break. 
If  I  was  born  of  noble  blood  and  she  of  low  degree, 
She'd  hear  my  lamentation  and  surely  pity  me. 

Nine  months  we  were  on  the  ocean  no  harbour  could  we  spy ; 

But  sailing  from  French  Flanders,  to  harbours  we  were  nigh  ; 

'Twas  then  the  wind  blew  from  my  love  with  a  sweet  and  pleasant  sound. 

It's  for  your  sake,  my  darling,  I'd  range  this  world  around. 

Now  fare  you  well,  my  darling  girl,  since  you  and  I  must  part, 
It's  the  sweet  beams  of  your  beauty  bright  that  stole  away  my  heart ; 
But  since  it  is  my  lot  to  love  elsewhere  then  I  must  roam  ; 
Bright  angels  be  your  safeguards  till  my  return  home. 


420.  WILLIE  REILLY. 

The  event  commemorated  in  this  ballad  occurred  towards  the  end  of  the 
eighteenth  century,  and  the  scene  is  near  Bundoran,  beside  the  boundaries  of  the 
three  counties,  J^onegal,  Fermanagh,  and  Sligo,  where  the  ruined  house  of  the 
great  Squire  FoUiard  is  still  to  be  seen.  The  proper  family-name  is  FfoUiott,  but  the 
people  always  pronounce  it  FoUiard.  The  whole  story  is  still  vividly  remembered 
in  the  district:  and  Carleton  has  founded  on  it  his  novel  of  "  Willie  Reilly."  The 
penal  laws  were  then  in  force,  and  it  was  very  dangerous  for  a  young  Catholic 
Irishman  to  run  away  with  the  daughter  of  a  powerful  Protestant  local  Squire. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


231 


The  song,  with  its  pretty  air,  was  known  and  sung  all  over  Ireland,  so  that  it  has 
clung  to  my  memory  from  my  earliest  da3s.  1  well  remember  on  one  occasion 
singing  it  with  unbounded  applause  for  a  number  of  workmen  at  their  dinner  in 
our  kitchen  when  I  was  about  ten  years  of  age. 

The  words  have  been  often  printed,  both  in  books  and  on  ballad-sheets  of 
which  I  have  several  copies.  They  will  be  found  in  Duffy's  "Ballad  Poetry  of 
Ireland,"  as  he  got  them  from  Carleton.  The  copy  I  give  here  differs  from  this 
in  some  words  and  phrases.  I  give  the  air  chiefly  from  memory  :  but  Forde  has 
several  settings  in  his  great  MS.  collection. 


n^==V 


I^ 


« — ^ ^ g 

"Come      rise     up,    Wil  -  lie     Reil  -  ly,     and         come     a-long  with   me;     I 


mean    to      go  a  -  way      with     you,      and         leave     this      coun    -  te  -  rie ;  I'll 


^  ^-^=^-^^_-^.=^ 

,     JLJ^    ^ J. 

>-""^ 

-^JL^_,__d_f_c_4-W: — ^ 

' W 1 1 ' — » 

~4        • 

leave  my      fa  -  ther's     dwel  -  ling,    his  mon  -  ey     and   free  land":  And       a    - 


%f ^S ^■ 


O'er  lofty  hills  and  mountains,  through  silent  groves  and  plains. 

Through  shady  groves  and  valleys  all  danger  to  refrain  : 

His  father  followed  after  with  his  well-armed  band. 

And  taken  was  poor  Reilly  and  his  own  dear  Cooleen  Bawn. 

It's  home  then  she  was  taken  and  in  her  closet  bound  ; 
Poor  Reilly  all  in  Sligo  jail  lay  on  the  stony  ground  ; 
Till  at  the  bar  of  justice  before  the  judge  he'd  stand, 
For  nothing  but  the  taking  of  his  own  dear  Cooleen  Bawn. 

"And  now  I'n;  in  cold  irons,  my  hands  and  feet  are  bound  ; 
I'm  handcuffed  like  a  murderer  and  tied  unto  the  ground; 
But  all  this  toil  and  slavery  I'm  willing  for  to  stand. 
In  hopes  I'll  be  saved  by  my  own  dear  Cooleen  Bawn." 

The  jailer's  son  to  Reilly  goes  and  thus  to  him  did  say  : — 
"O  rise  up,  Willie  Reilly,  you  must  appear  this  day: 
The  great  Squire  Folliard's  anger  you  never  can  withstand ; 
1  fear  you'll  suffer  sore  for  your  own  dear  Cooleen  Bawn. 

"This  is  the  news,  O'Reilly,  last  night  1  heard  of  thee  ; 
The  lady's  oath  will  hang  you  or  else  will  set  you  free  "  : 
"  If  that  be  true,"  said  Reilly,  "  with  pleasure  I  will  stand. 
In  hopes  I'll  be  saved  by  my  own  dear  Cooleen  Bawn." 


232  OLD   IRISH  FOT.K  MUSIC  AND  SONGS. 

Now  Willie's  drcst  from  top  to  toe  all  in  a  suit  of  green, 
His  hair  hangs  o'er  his  shoulders  most  glorious  to  be  seen  ; 
He's  tall  and  straight  and  comely  as  any  could  be  found  ; 
He's  fit  for  Folliard's  daughter  was  she  heiress  to  a  crown. 

Tlie  judge  he  said,  "This  lady  being  in  her  tender  youth, 

If  Reilly  has  deluded  her  she  will  declare  the  truth  "  : 

Then  like  a  moving  beauty  bright  before  them  she  did  stand  : — 

"  You're  welcome  there,  my  heart's  delight,  my  own  dear  Cooleen  Bawn  !  " 

"  O  gentlemen,"  Squire  Folliard  said,  "  with  pity  look  on  me, 
This  villain  came  amongst  us  to  disgrace  my  family  ; 
And  by  his  base  contrivance  this  villainy  was  plann'd  : 
I'll  have  the  life  of  Reilly  or  I'll  leave  my  native  land  !  " 

The  lady  all  in  tears  began,  and  thus  replied  she  : — 
"  The  fault  is  none  of  Reilly's,  the  blame  is  all  on  me  : 
I  forced  him  for  to  leave  his  place  and  come  along  with  me  : 
I  loved  out  of  measure,  which  proved  our  destiny." 

Then  out  bespoke  the  noble  Fox,*"  at  the  table  as  he  stood  by : — 

"  O  gentlemen,  consider  in  this  extremity  ; 

To  hang  a  man  for  love  is  a  murder  you  may  see. 

So  spare  the  life  of  Reilly  to  leave  this  counterie  !  " 

"Good,  my  lord,  he  stole  from  her  her  jewels  and  gold  rings, 
Gold  watch  and  silver  buckles  and  many  a  precious  thing, 
Which  cost  me  in  bright  value  above  two  thousand  pounds; 
I'll  have  the  life  of  Reilly  or  my  estate  I'll  drown  !  "f 

"  Good,  my  lord,  I  gave  them  in  token  of  my  true  love, 
And  now  that  we  are  parting  I'll  have  them  all  removed  ; 
If  you  have  them,  O'Reilly,  pray  send  them  back  to  me  "  : 
"  I  will,  my  loving  lady,  with  many  thanks,"  said  he. 

"There  is  one  ring  among  them  which  I  gave  you  to  wear, 

With  thirty  diamond  lockets,  well  set  in  silver  hair; 

As  a  token  of  my  true  love  wear  it  on  your  right  hand. 

That  you  may  think  on  my  broken  heart,  when  in  a  foreign  land  !  " 

Then  out  bespoke  the  noble  Fox,  "  Pray  let  the  prisoner  go. 
The  lady's  oath  has  cleared  him,  as  the  jury  all  may  know : 
She  has  released  her  own  truelove  and  has  renewed  his  name  : 
Thai  lu'r  honour  great  may  gain  estate  and  always  lasting  fame !  " 


421.  'TWAS  DOWN  IN  THE  MEADOWS. 

This  is  a  song  on  the  old  and  well-worn  theme  of  a  young  man  returning 
disguised  to  his  lover,  and  after  an  interview  in  which  he  proves  her  faithfulness, 
reveals  himself  and  all  is  happy.     I  know  nothing  about  the  song  farther  than 

*  Counsel  for  prisoner. 

t  MLMiiiny  '"I'll  have  theliCe  of  Reilly  if  1  were  to  drown  my  estate  in  debt  by  law  proceedings." 


THK  JOYCE  COLLKCTION.  l>:i;5 

this — that  I  learned  it  in  my  childhood  from  hearing  it  sung  by  members  of  my 
family.  There  were,  of  course,  more  verses;  but  those  I  give  here  are  all  that  1 
can  remember. 

As  to  the  air: — the  first  part  is  a  version  of  the  first  part  of  "Limerick's 
Lamentation  "  to  which  Moore  has  written  his  song  "  When  cold  in  the  earth  "  : 
but  the  second  part  strays  so  widely  from  the  corresponding  part  of  Moore's  air 
as  to  form,  in  fact,  a  different  melody. 


tztf; 


:3: 


JV=^ 


m: 


--1- 


3E:Eta 


'Twas      down    in     \on       mead-ows  wlieie  the        vio  -  lets       are 


blue,  I 


saw    my      pret  -  ty  Pol-ly      and     she        niilk-ing    her         cow:        And     tlie 


ZMZIZ. 
val   -  leys 


--1- 


I 


,? 


_J_ 


^ — G- 


to 


rinsj,  sayinf,',  "  I\[y 


_  I — ff ^ •ITT — gj ^ 


serve  George     our 

4 


k\X\\. 


-m- 

And  she 
3 r 


sun"  that  the     wars     were    all 


o'er,  cry-ing,  "  Oil,  that  the    wars  were  all        o'er! 


I  " 


I  said,  "  My  pretty  Polly,  if  you'll  fancy  me, 
I'll  make  you  as  happy,  as  happy  can  be." 
"  Oh  no,  no,  sir"  she  said,  "  that  never  can  be. 
For  I  ne'er  will  be  happy  till  my  Jemmy  I  see." 
And  she  sung  that  the  wars  were  all  o'er. 
Crying,  "  Oh,  that  the  wars  were  all  o'er!" 

''  'Tis  straight  to  some  dealer  I'll  Cjuickly  away, 
And  I'll  dress  myself  out  in  a  young  man's  array; 
And,  like  a  bold  sailor  so  neat  and  so  trim, 
I'll  venture  my  life  for  George  our  great  king." 
And  she  sung,  «S:c. 


422.  WHEN  FIRST  I  CAME  TO  THE  COUNTY  LIMERICK. 


I  have  known  both  words  and  air  of  this  song  from  my  earliest  days.  The 
words  were  often  printed  on  ballad-sheets,  of  which  I  have  some  copies  :  but  they 
have  never  been  published  till  now.     The  air  is  a  setting  of  "  Youghal  Harbour" 

2  H 


234 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


(for  which  see  farther  on).     01>serve  the  tenderness,  earnestness,  and  passion  of 
the  words,  notwithstanding  their  unstudied  simplicity. 


i 


^±1 


-^ 


E 


^^± 


:x=ji=jii 


lEfcS 


^ 


-^ 


When     first    I      came     to  the         conn-ty   Li m-' rick  there       I    was  sta-tionedat 


jt=t 


:fc=^ 


3: 


Jt^. 


sweet  Rath-keale,  There 

rS , N- 


fell     court  -  ing 


a 


g 


-V 


^ — V 


hand-some    fair  maid,  She  ap- 

— 1^ — N — • *-•- 


it^ 


peared  to         me   like 

the 

— • — 

queen    of    May. 

I 

asked  her      kind 

— S — V 

-  h' 

l*'-^=-K^=-^ " 

— 1 ■ 

^     ■ 

J 

*=i  ■ 

«:?= 

v|/                        u^ 

r 

4        4' 

would  she     mar  -  ry,        or         would   she        be 


sol-dier's     wife,     "O 


:>=«= 


"^^^S^i^lSii 


no,  Icind      sir,     I   would      ra  -  ther     tar    -    ry,  for       I      do  choose  a  brave   sin-gle  life." 


Oh,  fairest  creature  and  pride  of  nature,  why  do  you  differ  from  all  female  kind  } 
Because  you're  gentle  and  young  and  handsome  to  marry  you,  love,  I  am  inclined. 
For  you're  the  fairest  of  Irish  maidens,  and  you  are  fit,  love,  to  be  a  queen  ; 
I  wish  I  was  in  some  battle  wounded  before  your  beautiful  face  I'd  seen. 

I  wish  I  had  you  in  Phoenix  Island  one  hundred  miles  from  your  native  home, 
Or  in  some  valley  where  no  one  would  find  us,  you  might  incline,  love,  to  be  my  own. 
"lis  there  I'd  cherish  you,  my  loving  jewel,  if  along  with  me  you  might  incline 

to  go: 
I'd  sail  you  over  to  Pennsylvanie,  bid  adieu  to  old  Ireland  for  evermore. 

In  the  morning  when  I  cannot  see  you,  my  heart  lies  bleeding  for  you  all  day; 
And  in  the  evening  when  I  can't  be  near  you — but  those  who  are  bound,  love, 

they  must  obey. 
Youth  and  folly  make  young  men  marry,  so  now  no  longer,  love,  can  I  stay : 
What  can't  be  cured  must  be  endured  ;  so  farewell,  darling,  I  must  away. 


423.  THE  TIME  IS  DRAWING  NIGH. 

I  found  this  pathetic  little  song  and  the  air  among  the  Pigot  Collection. 
Both  are  now  published  for  the  first  time :  but  I  have  a  copy  of  the  words  printed 
on  a  ballad-sheet.  The  lover  is  a  young  soldier,  who  is  broken-hearted  on  being 
ordered  off  on  foreign  service. 


ffite 


S3 


-iN 1 


^ 


'  3 
The 


tune 


at 


last    is       draw  -  ing  nigh     When  my      love 


and 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


235 


wish     she'd  come  with  her  sold  -  ier   boy 


or 


to 


tar  -  ry        here. 


My  love  is  neat,  likewise  complete,  she  is  rare  for  to  beiiold  ; 
Her  name  in  secret  I  will  write  in  letters  made  of  gold : 
Her  name  in  secret  I  will  write,  that  the  world  may  plainly  see 
How  deeply  I'm  in  love  with  her,  though  she  don't  pity  me. 

I'll  build  a  tower  for  my  love's  bower,  that  there  it  may  be  seen, 
When  she  puts  on  her  suit  of  silk,  her  garments  red  and  green  : 
From  head  to  foot  and  round  about,  oh,  she  is  all  divine  ; 
May  Heav'n  above  protect  niy  love,  and  grant  she  may  be  mine. 

Ah,  how  shall  I  behave  myself  when  I  take  her  by  the  hand, 

To  take  my  last  farewell  of  her,  that's  more  than  I  can  stand. 

Oh,  the  bells  will  ring  and  the  birds  will  sing  with  sounds  of  trumpets  too  ; 

No  doubt,  my  dear,  I'll  shed  many  a  tear  when  I  am  parting  you. 


424.  WILLIE  TAYLOR. 

Air  and  words  from  old  James  Keane  of  Kilkee  :   1876. 


^^ii 


-# — ^-^ — ■ — j — •-= — ' i^ — ^ — K n — ^ — -^ — ^ — ' — "1^ — —  1 

y -^00 1^ i,^J . •-# #-^ 1— I « • • « « tf LI 


Soon  his     mind       he      did      dis  -    cov  -   er 


to     a     youth  -  ful         la  -  dy     gay : 


236  OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 

-N — ^S — ^ 


Oh,       the    vows,  Oh,     the         breez    -  es :         vows  and    bieez    -    es       pass  a  -  way. 

When  her  parents  came  to  hear  it  they  were  filled  with  wrath  and  spite, 
Said  they'd  prove  young  William's  ruin — rob  him  of  his  heart's  delight. 

Chorus  : — Oh,  the  vows,  oh,  the  breezes:  vows  and  breezes  pass  away  ! 

[This  chorus  zvas  repealed  after  each  verse.) 

Four  and  twenty  British  sailors  met  him  on  the  king's  high  road, 
As  he  went  for  to  be  married  :  pressed  he  was  and  sent  abroad. 

She  dressed  herself  in  sailor's  garments,  went  on  board  a  ship  of  war; 
Her  pretty  fingers  long  and  slender  all  besmeared  with  pitch  and  tar. 

In  this  ship  there  was  a  skirmish,  she  among  the  rest  did  fight; 

Her  jacket  burst  the  silver  buttons  ;  her  breast  was  bared  all  snowy  white  1 

Then  the  captain  did  inquire,  "  What  misfortune  drove  you  here  1;  " 
"  Sir,  I'm  seeking  Willie  Taylor  ;  pressed  he  was  by  you  last  year." 

"  If  you  rise  to-morrow  early,  if  you  go  at  break  of  day, 
There  you'll  see  your  Willie  Taylor  with  another  lady  gay." 

Then  she  rose  at  early  morning;  out  she  went  at  break  of  day  ; 
There  she  saw  her  Willie  Taylor  walking  with  a  lady  gay. 

"  Oh,  false  Willie,  you've  deceived  me,  you  promised  to  make  me  your  wife  ; 
She  that  bought  you  shall  not  keep  you,  for  this  hour  I'll  have  your  life." 

Soon  she  got  a  case  of  pistols,  sore  she  mourned  and  sore  she  cried  ; 
There  she  shot  false  Willie  Taylor  and  the  lady  by  his  side. 


425.  SHULE  AROON. 

This  simple  and  pathetic  little  ballad  is  a  favourite  all  over  Ireland.  The 
words  have  been  printed  in  many  collections  for  more  than  a  century,  including 
Duffy's  "Ballad  Poetry  of  Ireland":  and  I  have  copies  on  sheets  issued  by 
"  Haly,  Printer,  North  Main  Street,  Cork."  I  have  known  both  words  and  air 
from  my  earliest  days.  I  give  the  air,  partly  from  memory,  and  partly  from  Forde, 
who  has  half  a  dozen  settings  in  his  collection.  It  is  sometimes  written  in  f  time, 
and  indeed  the  version  in  my  memory  inclines  to  that.  A  version  of  the  song 
was  publisliLHi,  with  the  air  harmonised,  by  a  well-known  Dublin  musician,  the 
late  Joseph  Robinson. 

The  ballad  belongs  to  the  time  of  the  "Wild  Geese"  or  Irish  Brigade  (between 
169 1   and   1745),  when  thousands  of  young  Irishmen  went  to  the  Continent  to 


THK  JOYCE  COLLFXTION. 


237 


enlist  in  the  armies  there,  chiefly  French.  For  Mr.  A.  P.  Graves's  adaptation  of 
tiiis  old  song-,  see  his  Irish  Song  Book,  ]Kige  6.  Gerald  Griffin  has  a  song  to  tiic 
air  also,  "My  Mary  of  the  Curling;  Hair,"  with  the  old  chorns  altered  and 
adapted. 


Slow  and  with  feeling. 

-H ^S 


eiiiiii-^l 


3=35: 

-#- #— 


--X 


mmk 


wisli    I    were 


yon   -  der       liill,      'Tis     there      I'd 


sit 


and 


N=P5 


tear       would 
Chorus 


r~^ 


turn     a       mill,    Js       p'o 


•-» — • ^- '-' 


-©- 


dee 


tit     ma    -    Toiir   -   yteeii 


slam 


shi/h',   sJinle,       sJiiile.    a 


rooii . 


:&=:=*: 


Shule  go  Slick  -  ir      a   -  gtis      shule    go      ciiiie,        Shule  go    dccn     dn 


i-riis      av:  -  II ^ 


I'll  sell  my  rock,  I'll  sell  my  reel, 
I'll  sell  my  only  spinning  wheel, 
To  buy  for  my  love  a  sword  of  steel  : 
Is  go  dec  ill  mavounicen  slaiiii. 

Chorus. 

I'll  dye  my  petticoats,  I'll  dye  them  red. 
And  round  the  world  I'll  beg  my  bread, 
Until  my  parents  shall  wish  me  dead  : 
Is  go  dee  in  mavoiirneen  slaim. 

Chorus. 

I  wish,  I  wish,  I  wish  in  vain, 
I  wish  I  had  my  heart  again. 
And  vainly  think  I'd  not  complain  : 
Is  go  dec  tu  mavourneen  slauii. 

Chorus. 

But  now  my  love  has  gone  to  France 
To  try  his  fortune  to  advance  ; 
If  e'er  he  comes  back  'tis  but  a  chance, 
Is  go  dee  tu  inavouriiLcii  shiuu. 

CJiorus. 


238 


Or,D  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


426.  I  WISH  1  HAD  THE  SHEPHERD'S  LAMB. 


Tliis  simple  playful  little  ditly  was  a  great  favourite  in  my  young  days,  when  1 
picked  it  up  from  the  people  all  around  me.  The  words  I  give  here  are  the  old 
popular  free  translation  of  the  Irish  song,  of  which  Dr.  Petrie  has  given  two 
verses  in  his  "  Ancient  Music  of  Ireland,"  where  also  he  has  the  air.  Both  air 
and  song  are  known  all  over  the  Munster  counties,  as  well  as  in  Leinster  and 
Connaught.  Both  are  given  in  my  Irish  Music  and  Song,  p.  12 — the  English 
words  printed  there  for  the  first  lime. 


I 1 1 ^ 0 P 1 9 J-H 9. m e : , •_ 


I    wish     I    liad  the  shep-herd's  himb,  the  shep-herd's  lamb,  tlic  shep-herd's  lamb,  I 

l-N-^— . N : r-- . -. ^»-T 


-# — • — •- 


=P= 


^ 


-/- 


V — ^ ' ^- 

wish    I       had    the  shep-lierd's  himb,  And  Ka  -   tie       com-  ing        af   -    ter :    Iss 


^mm 


'ra  -  nia-chree  gon     kel  -  lig     hoo,    hi 


^ g m ^ J- 


iir  -  rim       hoo,      Stho 


pat    -   tha     )  he'r  \    dho 


li'au  -  licr.^- 


1  wish  1  had  the  yellow  cow, 
The  yellow  cow,  the  yellow  cow, 
I  wish  I  had  the  yellow  cow 

And  welcome  from  my  darling. 


Chorus: — Iss  O  gurriin  etc. 


1  wish  I  had  a  herd  of  kine, 
A  herd  of  kine,  a  herd  of  kine, 
1  wish  I  had  a  herd  of  kine, 

And  Katie  from  her  father! 

Cliorus. 


427.  THL  WINTER  IT  IS  PAST:    or  THE  CURRAGH  OF  KILDARE. 


I  took  down  the  words  and  air  of  this  song  about  1852  from  Kate  Cudmore  of 
Glenoshecn,  Co.  Limerick:  and  1  gave  both  to  Dr.  Petrie,  who  published  them 
in    his    "  Ancient    Music    of   Ireland.      The    air    re-appears    in    Stanford-Petrie. 


*  Tills  liish  lIiuius  is  wiitleii  phonetically  above.     Its  translation  is:  — 

And  (,)h.  I  hail  thee.  I  hail  tliec. 

And  the  love  ol  my  heart  without  deceit  art  thou  ; 

And  Oh.  I  hail  thee,  I  hail  thee. 

And  lliou  art  tiie  little  [or  Ian]  pet  ol  thy  mother. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


239 


There  is  a    Scotch   version  of  the   words:    but   the    Scotch   air— which   appears 
modern — is  different  from  ours,  as  given  here.     The  words  originated  in  Ireland. 

._,S j^ 


lzz3===l=iN 


m^ 


-s-—^ 


-'-=^-=-^ 


±~±i-: 


The        win  -   ler  it       is     past,    and    the     siim-mer's  come  at    last,  And    tlic 


mine 


true-love 


sent    from 


The  rose  upon  the  brier 
By  the  water  running  clear 

Gives  joy  to  the  linnet  and  the  bee  ; 
Their  little  hearts  are  blest,  \ 

But  mine  is  not  at  rest,  /  Rcpeaf. 

Since  my  truelove  is  absent  from  me.  ) 

A  livery  I'll  wear, 

And  I'll  comb  down  my  hair, 

And  in  velvet  so  green  I'll  appear ; 
And  straight  I  will  repair  \ 

To  the  Curragh  of  Kildare,  >  Repeat. 

For  it's  there  I'll  get  tidings  of  my  dear.  ) 

All  you  that  are  in  love 
And  cannot  it  remove, 

I  pity  the  pains  you  endure  ; 
For  experience  lets  me  know 
That  your  hearts  are  full  of  woe,  \  Repeat. 

And  a  woe  that  no  mortal  can  cure. 


428.  ARTHUR  MAC  BRIDE. 

Learned  in  boyhood— air  and  words — from  hearing  the  people  all  round  me 
sing  it.  The  words  have  never  been  published  :  but  I  have  a  dim  recollection  of 
seeing  them  in  early  days  printed  on  a  ballad-sheet.     There  is  a  setting  of  the  air 


240 


Or.D  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS 


(difTerent  from  mine)  in  Stanford-Pelric,  and  marked  there  (by  Petrie)  as  from 
Donegal.  Coupling  this  record  with  the  phraseology,  I  am  disposed  to  think 
that  the  whole  song  belongs  tq  Donegal.  But  how  it  made  its  way  to  Limerick 
is  more  than  I  can  tell. 


/vii 


— . — ^s 


ft: 


first     cous  -    ill     callM       Ar  -  tliiir     ifac    Bride,    He    and 


/ w 1 1 — j 1 • 0 -I 1 — J — 0 ! 1 0 i ! — I- 

I     took     a       stroll     down     by      the      sea-side     A     -     seek  -  ing  good    for-tnne  and 


Row 


He  says  :  "  iMy  good  fellows,  if  you  will  enlist, 
Ten  guineas  in  gold  you  shall  have  in  your  fist, 
Besides  a  crown  to  kick  up  a  dust 

And  drink  the  king's  health  in  the  morning." 
"  If  we'd  been  such  fools  as  to  take  the  advance, 
The  wee  a  bit  more  we  had  to  run  chance  ; 
For  you'd  think  it  no  scruple  to  send  us  to  France, 

Where  we  would  be  shot  in  the  morning." 

He  says  :  "  My  good  fellows,  if  I  hear  but  one  word, 
I  instantly  now  will  out  with  my  sword, 
And  into  your  body  as  strength  will  aflford, 

So  now,  my  gay  fellows,  take  warning." 
But  Arthur  and  I  we  took  the  odds, 
We  gave  them  no  time  for  to  launch  out  their  swords; 
W' ith  a  sprig  of  shillelagh  we  paid  them  with  blows 

And  paid  them  right  smart  in  the  morning. 


THE  JOYCE  COLLECTION. 


2  11 


As  for  the  wee  drummer,  we  rifieil  his  pou' 
And  made  a  foolball  of  his  row-do-do\v-do\v, 
Threw  it  into  the  ocean  to  rock  and  to  row, 

And  wished  it  a  tedious  returning. 
As  for  the  old  rapier  that  hung  by  his  side, 
We  threw  it  as  far  as  we  could  in  the  tide  ; 
"  To  the  d I  pitch  3'ou,"  says  Arthur  Mac  Bride, 

"  To  temper  your  edge  in  the  morning." 


429.  FATHER  MURPHY  OF  THE  COUNTY  WEXFORD. 

This  song  commemorates  Father  John  Murphy  of  Kilcormickin  Wexford,  who 
for  a  time  headed  the  rebellion  in  Ninety-eight,  but  who  in  the  end  was  taken 
and  hanged.  I  give  the  words,  partly  from  memory,  and  partly  from  an  old 
printed  ballad-sheet.  An  account  of  the  various  places,  persons,  and  battles 
mentioned  in  it  will  be  found  in  any  moderately  detailed  History  of  Ireland,  or 
in  a  History  of  the  Rebellion  of  1798.  The  air  I  give  from  my  own  memory. 
So  far  as  I  know,  the  song — both  air  and  words— now  appears  for  the  first  time. 

[Note. — The  heavy  bar-lines  here  show  the  way  of  barring  airs  of  this  ("  Narra- 
tive ")  class  adopted  throughout  this  book:  the  light  ones  show  another  way. 
This  subject  will  be  found  treated  of  in  the  Preface,  where  the  present  air  is 
referred  to.] 


i#=s=#-i= 


S4 


#— iz:k 


re 


^^5: 


ifzi; 


S^§ 


At       Bo  -  ley    -    vogue,    as 


the    green 


ih  -  el 


band    set   the      heath -er 


i3=*ii3=i^ipi^^3S3i5EB^Iil^ 


ing   and   brought  the       neigh-bouis  from      far    and      near.  Then     Fa  -  tlier 


old     Kil    -    cor  -    inick  sjnirred     up 


the         ruck      witli     a 


warn  -  in" 


CIV 


Aim,  arm 


V — 

lie 


:T- 


-^r 


cried,     "  for       I've      come 


-#- 
to 


=4 


ule       must       hght        or 


242  OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 

He  led  us  on  against  the  coming  soldiers,  the  cowardly  yeomen  he  put  to  flight ; 
Down  at  the  Harrow  the  Boys  of  Wexford  showed  Bookey's  regiment  how  men 

could  fight. 
Look  out  for  hirelings,  King  George  of  England,  search  ev'ry  kingdom  that  breeds 

a  slave ; 
For  Father  Murphy  of  the  county  Wexford  sweeps  o'er  the  earth  like  a  mighty 

wave. 

We  took  Camolin  and  Enniscorthy,  and  Wexford  storming  drove  out  our  foes; 
*Twas  at  Slieve  Coiitha  our  pikes  were  reeking  with  the  crimson  stream  of  the 

beaten  yeos. 
At  Tubberneering  and  Ballyellis  full  many  a  Hessian  lay  in  his  gore; 
Oh,  Father  Murphy,  had  aid  come  over,  the  green  flag  floated  from  shore  to  shore. 

At  Vinegar  Hill  o'er  the  pleasant  Slaney  our  heroes  vainly  stood  back  to  back  ; 
But  the  yeos  at  Tulla  took  Father  Murphy  and  burned  his  body  upon  the  rack. 
God  give  you  glory,  brave  Father  Murphy,  and  open  heaven  to  all  your  men ; 
The  cause  that  called  you  may  call  to-morrow,  in  another  war  for  the  green  again  ! 


The  following  remark  should  have  been  inserted  in  the  Prefatory  Note,  p.  173. 

The  Anglo-Irish  peasant  poets  wrote  in  pure  English,  so  far  as  lay  in  their 
power,  and  so  far  as  their  knowledge  of  the  language  extended.  They  hardly 
ever  used  the  broken-English  words  of  the  Anglo-Irish  folk  dialect,  such  as  ou/d, 
dar/t'n/,  ?iolhm,  I'm  ki7/  and  speechless,  onaisy,  wotisl  as  I  witit  out,  becaze,  slhrame, 
come  hether^  consarnin,  let  go  your  hoiilt,  etc.  But  such  words  as  these  were 
constantly  used  in  conversation,  not  only  by  the  general  run  of  the  people,  but  by 
the  writers  of  the  songs. 

Moreover,  the  composers  of  Anglo-Irish  songs  very  seldom  used  Irish  words 
mixed  with  English,  either  in  correct  Gaelic  spelling  or  anglicised  ;  such  as 
aslhore,  gon  doutha,  oyeh,  Katie  eroo,  alanna,  inagh,  angishore,  etc. 

The  reader  will  perceive  the  truth  of  all  this  by  a  glance  through  the  preceding 


songs. 


PART    III. 


THE    FORDE    COLLECTION. 


THE  FORDF.  COLLECTION 


245 


430.  AN  SPARAINIX  AIRGID:    THE  LITTLE  PURSE  OF  MONEY 


Forde  took  this  down  from  a  county  Limerick  piper  named  Dowling.     I  wisli 
Dowling  had  given  us  more;  for  this  is  a  most  characteristic  melody. 

Slon'  and  expresnive. 


1 1 '—i L 


ifci: 


:=P 


iH 


i=i* 


•^f= 


■  i — I — 


^# 


S^^=^^^ 


I — h 


•    -T— ^ 


F 


■V — k 


T — r — -~# — F  # — 


#^^#  ^ — # 


:?=i^y 


H-if 


0-*-0 


»^=^ 


•"• 


431.  THE  LITTLE  PURSE  OF  MONEY.     Second  Setting. 

Obtained  by  Forde  from  Mr.  MacDowell.     It  is  hard  to  say  which  of  these 
settings  is  best  :  both  are  beautiful. 


Sloiv  (Hid  expre.txire. 


Efi: 


Q    I  N i — I — ! — I i — I — ^— 


^^ 


^I^ 


ZjI^E 


E.ia-i_^^=t=-=* — rF^- — ^9  0-r- — 


246 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


*  »  *  .  •  ff  . 


^ — 1 — I 


As  to  the  following  8  airs  (to  Giolla  na  Dayhie),  Forde  does  not  give  the 
source  from  which  he  procured  them. 


432.  AN  CAITHTEACH  CHRON:  THE  BROWN  WINNOWING  SHEET. 


There  is  a  somewhat  different  air  of  this  name  in  Bunting's  second  collection 
(Moore's  "  If  thou'lt  be  mine");  and  another  in  Hoffmann-Petrie  (p.  ii8). 
Perhaps  the  air  I  give  here  and  Bunting's  may  be  considered  as  mere  variants. 


Mod. 


Y^^L 


=FF^ 


TT 


Xr- 


1 


izibzni 


-ta*^ 


Wife 


=t: 


-4— - 


-y- 


'^^^- 


F-l- 


T — I — '"» 


=:tr 


ir-r=W=k 


tj 


T — ! — |V-|-»  I  ^  #-^-a 1 1 — s:t — ^^^ rT-^^-n 


433.  AIR. 


Allegretto. 


i^B 


fa=^ 


-#—#—• 


4 


N-t-#- 


S^^ 


I 1 1 V- 


^^ 


T^ 


SE^te^Ef 


:t= 


^m 


-P    A       I— J- 
-I •— •-* 


315^ 


0—0—9- 


-jtjtist±. 


•  #• 


;rizjt»; 


i 


THE  FORDE  COLLECTION. 


247 


434.  MARGARET   O'NEILL.     Song  Tune. 


Mod. 


^■=A=± 


-(f''-9      0- 


,^^^ — '0-^ 


[332 Zl=i_^  1=^ -^^T=y.#-yTp-#     ^T^-^^I ^Sii.^-^-r-'^  •^»-^ 


435.  PADDY  SEAN  BAN:    ok  THE  DOWNFALL  OF  O'REILLY. 


0* 


-*^- 


r_:z±4 


-^- 


r'—'^i^ 


3 


lig^Eil 


I 


_^_^ 


^^^- 


-o- 


0-  -0-     -&-  •   """i^r* 


33^= 


ifii: 


M 


© — • 


a=J=^: 


qz:± 


! ] ^- 


I 


-•-  -•-       -&- 


436.  THE  HUMOURS  OF  GLENFLESK.     Jig. 


g^£a33g3 


:ii 


•-#^ 


gisi 


p  •i#^^_^^ 


-t— r 


#     T^    •-^^ 


-PT 


U^# 


-tf^ 


^«-# 


^  »  .  « 


•^_^_^^^_^^ 


#-p— #-* 


I   t_. 


I  ~*'T'i^rrr^ — ^>«^~    I  '   I   '~ —       T'^'Zl — *^ — ■-—  ^^~~^ — #        r\ 


437.  WHY   SHOULD  WE  QUARREL  FOR  RICHES.     Song  Tune. 

Jfod.  :   lime  ivell  nun-Jced. 


m—^- 


0-^0 


248 


OT.D   IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


'i- 


-#-#- 


:=1=^=3--^ 


#-'a — I — ^ — I- J —  — •-F-# — ^— 1 — — 


tlrzf: 


ife^i 


^i=i= 


f 


#^P-#— •- 


fL#-^^ 


£ 


-^ — I : — r 


frf=Z^»lizzti3r 


:Lt-P: 


111. 


■E?:E^f33 


438.  THE  MILLER'S   MAGGOT. 
("  Maggot,"  a  dram.) 


//'»</<  animation. 


i!zi=t 


^=^ 


zqfrtz^qzzpzT 


ii_^ 
:#^' 


^  0 


^~W 


"I *-T|l  -•-• •- 


:(Cji=:p5 


^>i=i?=^-*=l=^ 


v-L 


g 


J_^-«^- -*-»*-*• 


^fci^tt 


^11  I  I 


j=== 


a=f=tf:^ 


--- N-J— V 


:p=»=E 


439.  GIOLLA    NA  DAYHIE. 


%S^ 


■#— #- 


-n— ^-| 


h: 


•    \-d 


MZML 


^&^=^ 


Mun 


i 


^rz*!?E*zz?; 


d: 


i-H f- 


.t-- 


0—d-0- 


=#=P 


tfzi: 


iziifzt 


-\- 


440.  MAIRK  MHORDHALACH:    HAUGHTY   MARY. 
From  a  Count}'  Limerick  MS. 


Slow. 


5^ 


rr^Eir^* 


pj3j3gini:|-z;iz:^^|i=^:fzpr>r^- 


-0—0—0- 


§"^i^^^rs 


1 ! 1 1- 


i 


l^ 


--i- 


'^r^ 


i==l 


*^i 


i^iir 


^-a-*-,-#— ^-#  - 


^-Z*_!zi 


1 


^-1-^:^1—^  ^  *-|igig: 


,^^ 


iijniin: 


Ki 


THE  FORDE  COLLKCTION. 


249 


t^0 


^-f 


te^^^--^ 


:?=at 


I  J    I    I- 


J— I- 


3^z^'t:?zI=* 


-^-»-*-'-^ 


441.  BARBARA  NEEDHAM. 
''  A  rowing  song  heard  on  the  passage  to  Clare  Island."     (Note  by  Forde.) 

Willi  aniiiiatioti. 


^S^^^- 


#=*: 


-s^ 


=1^^^^: 


— ^ 


•^^ 


zrin 


=?s3=^ 


-• #- 


t 


g^*^ 


:f5^ 


^n^* 


:^"^ 


•^^ 


442.  MY  JEWEL,  MY  JOY. 

From  Mr.  W.  Aldwell  of  Cork  ("  Dec.  17,  1848"),  who  heard  air  and  song 
sung  in  Cork  about  the  year  1790.  He  remembered  one  verse  of  the  song  (given 
here),  which,  as  Forde  remarks,  is  curious  for  the  absence  of  rhyme. 

My  jewel,  my  joy,  don't  trouble  me  with  the  drum, 
Sound  the  dead  march  as  my  corpse  goes  along; 

And  over  my  body  throw  handfuls  of  laurel. 

And  let  them  all  know  that  I'm  going  to  my  rest. 

Rather  slow. 


2  K 


250 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


443.  MY  KATHLEEN  DEAR  :    or  LOUGH   REA  :    or  BALLY  LOUGH 

RL\CH. 


This  and  the  next  from  Dr.  Browne,  Mayo. 


X  \^ — Jt^ — I  "n       I  ^     il    I — hTJ~J    *'  ■» 1 F<--i-i— •--«-•— I— h—b—h—*  -r— F 


444.  THE  ROVING  SAILOR. 


;!^^Si^i 


itii=?=i 


— « — 

F^M^ 

rr  .r^r 

f-^.-feg^ 



— L-'-Ul^. 

rJ-tfibV-: 

-  ^  t^- 

\      •      i     '^1 

:=lt^^^^^§ 


*^*^ 


445.  DRUIMIN  DUBH  DILIS:   THE  DEAR  BLACK  WHITE-BACKED 

COW. 

This  and  the  two  next  from  Mr.  James  Blair,  Armagh.  Forde  gives  this  in 
connexion  with  Bunting's  Druimin  dubh,  and  with  several  other  settings  of  it 
taken  from  different  individuals.  But  this  version  of  Mr.  Blair  is  so  different 
from  all  that  it  may  be  said  to  be  a  distinct  air.     See  also  p.  103,  above. 

Slow  and  with  feeling. 


ms- 


m—9- 


£E 


:©=»^ 


B^ 


_j — I — ^^ 


1=P— t 


i 


-G- 


i 


-0—0- 


li-w 


-d-it 


:^: 


&—m- 


^. 


» 


^ 


f=P^ 


:U=: 


zinw- 


m 


THE  FORDE  COLLECTION. 


251 


446.  THE  BRANDED  COW. 
(Le.  a  private  still  for  radking poilheiii.) 


Livilij. 


n— ^ 


-9-0- 


"^zkxzti 


= — ^- 


r^i  ^fl 


0\   -r"'-^!    ^^^ 

•  •  ^             F^ 

^                   -f 

• 

—YJk    L^;        1      ■    '    1 

'    *     «       ,^ 

A          1                   ' 

r  ■ 

-iX-       "^^■-*'       ^M 

. «^ : 9-4 

-— • 



r^'^ 

■mbm' 

-w      ^-^ 

-• 

, 

447.  THE  NINE  POINTS  OF  KNAVERY.     Reel. 


o'i  -. 

•^•U!    ^»  Ji^   , 

9 

•   P^  • 

p  ^ 

/>  o 

•      :'                     9 

A                     A   A   ^ 

9    m    9     •       I       I       < 

!          •     • 

• 

/    •■    Zi 

•          •              ' 

•  0 

-9-d-'- 

3I=±- 

•   ^     •   1      1      1 

^^^^'^^ 

ty 



^^ 

.^•« 

f^^^i 

.=ir*^ 


The  following  5  airs  (to  Ciian  BJuxih  Scoin)  were  copied  by  Forde  from  a  MS. 
lent  to  liini  by  Patrick  Carey  a  piper  of  the  Co.  Cork ;  who,  I  believe,  is  the  same 
as  Patrick  Carew  whom  Petrie  often  mentions  in  his  "Ancient  Music  of  Ireland." 


448.  MICHAEL  WARD:  OR  MICHAEL  O'CONNOR:  "BY  CAROLAN.' 
Slow. 


Se^ 


_  I — I — I   _0_i.  _^*_^     — I — I — .- 


-9-m  •- 


--m-&-  - 


P  9 


P9—(^ 


252 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


*•  pfrp  ^* 


-i — I — — I — I — I — 


p-# 


i^~i=-v 


-»^i- 


Tip: 


t^- 


j__ 


-I — I — '- 


• — 0- 


atif: 


-^ 


^   mPT-P 


d=l^: 


»—-»- 


t 


-.^ 


raxa 


-•— •■ 


a=f^tt. 


i^Eg^E^ 


-    ^=^^:T^r-^ if^     : 

1                              "11' 

.-:]       '■    ^-- 

4  >—•--*-,'-•— i—i=g.-~: 

I      ^  JzzJ    •-    tij-j    td 

—     •           • 

-J    J    - 

449.  A  MHAIRE  NI  CHUILLIONAIN :    MY  MARY  CULLENAN. 


This  air  is  different  from  that  known  as  Moirin  iii  Chuilliondin  :  which  is  also 
called  "The  Rose  Tree,"  the  air  of  Moore's  song  "I'd  mourn  the  hopes  that 
leave  me."     See  O'Daly's  "Poets  and  Poetry  of  Munster,"  second  series,  p.  140. 


Mod. 


i 


-J^^-. 


■d — 1^"** — h 


izfi 


m 


E^SS 


fe^^^^^ 


:» 


•  # rr  .-^.^-fi^ig-,-^ 


1 — r 


THE  FORDE  COLLECTION. 


J.O0 


I  T    i    I 


^^ 


I    H       i       ! 

■     '  0- 


iiizz .:  -^^^^ — »-Fi — ]- 


•— 1^ 


450.  GIOLLA  DUBH  O'GLAMHARAiN:    THE  DARK-VISAGED  LAD 

O'GLORAN. 

Li  the  Carey  MS.  this  was  marked  "Carolan."  I  have  come  across  a  Gaelic 
Jacobite  song  to  this  air,  composed  during  the  Cromwellian  rule,  lamenting  the 
bauisliment  of  Charles  H.,  beginning:  —  Cc/ada  nii'sc  a''glHasaihl  n'l-fhuil  suairceas 
air  ?n'intinn  :   "  Though  long  I  am  wandering,  there  is  no  comfort  for  my  mind." 

Moderate  (i)iie  :    vif/t  c.rjjycssin)!. 


— 1 — — 


Trp- 


jfimz 


'^^4^^ 


£^ 


ra?^^ 


Jr- 


?^^ 


45L  AX  BO  111  AR  DUBH:    THE   BLACK   ROAD. 


?/')//(  c.tprv.ssuii/. 


::1: 


-•-  -•- 


254 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


m 


-^^ 


-rS>- 


lE: 


g 


-**1- 


-G-m-»- 


v-^wr^ ] 

r-i^^ — 1 

1 — r^ 

r~i 

'  *    ^.  ■ 

r— t— 1 — 1 

r— ; — p**»>>  1 

—/  —F-^-m 

J  ^~^ 

-F-a-#-^«— 

— 1 p- 

-i  JT^, 

,<«« 

—  - 

4l^_^iL(f^ 

--^•-^ 

-©-*<«. 

'^TtsT 

ztrjidz 

#r^#^ 

^Mh — 



L^L_     ^^^ 

L «-#- 

L 1 ^^ J 

L ^_J 

L_«JL ^_J 

^-^#±jr 

-&■ 

452.   C<7--liy  BHAILE  SEOIN:  THE   HARBOUR  OF  BALLYSHONE. 


^^^^^^^ 


»  i— * 


• •-^ 


— #-■ — J 1 — 1^ 1 — I — ^ -1- 0 — 


-# »-^  • 


The  following  24  airs  (to  Oro  a  dtiiicfaidh  In)  were  taken  down  by  Forde  from 
"  Paddy  Conneely,  the  Galway  piper,"  of  whom  an  interesting  sketch  (with  portrait) 
by  Dr.  Petrie  will  be  found  in  "The  Irish  Penny  Journal,"  p.  105.  To  Petrie 
also  he  gave  many  airs  which  may  be  seen  (with  his  name)  in  "The  Ancient 
Music  of  Ireland."  and  in  the  Stanford-Petrie  collection. 


Tender  li/. 


453.  THE  FOGGY  MORNING. 
On  a  calm  foggy  morning  as  I  wandered  alone. 


i^-if^ 


H 1 1- 


jfel 


^- 


•— r 


m 


ci-t 


1=]=^^ 


--f^- 


— ^ 3 — 1 — I — I — I ,^_  ± j_*, 


.t=tT^=i=« 


a3 


^^ 


r:i: 


"*"•" 


THE  FORDE  COLLECTION. 


454.  I  WILL  RISE  IN  THE  MORN   BY  THE  DAWN  OF  BRIGHT  DAY. 


fc=i 


^=3=^ 


ijS 


T7 


j=d=* 


tzitfif^: 


33^S 


-• — •- 


^^m 


-f-^- 


ipiipizfiBi: 


:[= 


3=3 


zMtzat±±jt 


^^ 


4-J-^ 


ti: 


i 


W-J-d-j-^ 


^^:j= 


-•ti:j=g; 


:i=±:tr— 


•—»—•- 


■  **( — ^ — H— 


lI — t- 


-•-d- 


=di: 


455.  THE  TROOPER'S  WIFE. 


Mod. 


i 


ESEP 


-^1^- 


Jrfz 


^ 


T^ 


-0 — •- 


S 


Jzr*zt» 


*=^ 


E 


ji_«_^,_p_ 


-^ — (- 


Chorus 


Ef 


-^ h 


H ^-•- 


iri: 


• — *-0- 


iirt=^r^ 


0-—0- 


456.  IS  FADA  LIOM  SIAR  AN  CRUACH:  I  THINK  CROAGH 
PATRICK  TOO  FAR  AWAY  FROM  ME. 

Slowly  and  feelingly. 


.11 


EE^i 


:^t 


fj 


'V- 


it: 


f=^ 


-I — 1 


tr 


/rv 


^  — • — *-! — \ — I 1- — i — ^-m ^ 1 — ' ^ r 

L y 1     I     '     I J- — ■««i^i — 1 « p-« — -1 — 0^ — ^ ^ 


^^ 


/7\ 


i^z=^^=^zitx 


* — \- 


^^=^-=^ 


tr 


^^ 


-I F-i 


:*zzi: 


^^^E^^iE^i^- 


256 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


457.  NELLY  A   CHAILIN  DBAS:  NELLY,  MY  PRETTY  GIRL:  or 

CARRAIGIn  AN  ANNSA:    THE   LITTLE  ROCK  OF  AFFECTION. 

Forile  compares  this  with  "  Lord  King"  (below). 


Blow. 


--  .1 


±r;«  *^^ T=E-- \j-^ &!-^-=R-»-»-^ .--»-*— h 


•—•—•- 


V V 


:i=l 


4-0-*— \ —  I — 


=ji-7  #  ^^^ — 1^— I — TT  r^  #    [ 

— i    !    I — I — ^•—f-f-j ^-m~i^^r^~r^^ 


1^^?!^ 


J — t- 


^Jti^lt 


-•-•- 


f=W=i^W=^WW^p^ 


H h 


-0-0—0' 


n               _-- 

458.  MY  NATIYE  MOUNTAIN  HOME. 

I     m                ^               ■ 

"  ^1              >    1 

\     '     P 

•  ..•            II 

\.               ^^^fc»- 

,^^ 

/    ^    r  *      '    ' 

1       ^       ' 

1       1 

1   V      '  -'       '  « 

^            1 

1       *     J 

'          tf          '     ^          '          ' 

'             '    M 

11/          -^^ 

;    #•  •         *  #    ■ 

[-=^r--^ 

OE 


S 


:P^^*^ 


Pt—m—1=i=r 


za^ u 


-#^ 


Pi 


--4- 


iiz^n 


-ch— ir*- 


^f: 


S^^^ 


iE^^g^^a 


459.  THE  LOVE-LE'I"J'ER. 


Slow. 


THE  FORDE  COLLECTION. 


257 


9 \- 


m^^^^^^^ 


-0—0- 


-I — h 


-!**■- 


:r=p=r 


-1 ^- 


^  • 


H h 


gtzM: 


H !■ 


r~p'i ^—'i — i — I — [— n— T-f— g— •— ^— ^ , — I — I      ""l^'^IL, ^_, „ 

lSJZ ^^  * — #— f 2l±:J^i;;t^»L»J^  J I j-^^ # — 0 — *— #^  — 0 0—J. 


460.  CAPTAIN  MACGREAL  OF  CONNEMARA. 

A  Ninety-eight  song  wa.s  written  to  this  air.     There  is  a  setting  of  this  in 
f  time  elsewhere  in  Forde,  called  "  Johnny  Gibbon's  March." 


^^^^^ 


H— 


at*: 


r' 


j^.- 


^^:^ 


=P=*: 


^^ 


#-» 


ipip: 


^=^ 


^"^^ 


^ 


td£S 


iziit! 


ipiji: 


i^^ 


arzip: 


461.  THE  LAMENTATION  OF  JAMES  MURPHY  {SEUAfAS  UA 

MOROCHOE). 

Slow. 


k^^ 


-^ 3-#— J— , 


£^1 — ^--u- 

•— ^— * — ^ — 0 — 


1 — j- 


i « •^^H F 


#V 


:P^ 


e 


3^£^?E^ 


* — 1/ — • 


i 


?=J=#^ 


j — ^    ~^=F 


/r\ 


^-*-r 


:=!: 


-i- 


-^ — #-!*- 


:^=ii=|r 


•-* 


-•— #- 


2L 


258 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


E^^gii 


i'T\ 


:i=P= 


:i=p: 


-r- 


-#-  ^- 


^4-0 


m 


462.  AN  STAICIN  EORNA  :    THE  LITTLE  STACK  OF  BARLEY. 

Other  settings  of  this  tune  have  been  published.  Forde  gives  three,  from 
Paddy  Conneely,  Hugh  O'Beirne,  and  Mr.  MacDowell,  respectively.  Conneely's 
version  (which  I  give  here)  is  different  from  the  others,  and  I  think  it  very  fine — 
the  finest  of  all — published  or  unpublished.  It  is,  more  than  the  others,  a  vocal 
setting,  and  has  not  been  hitherto  printed. 

Mod. 


-—?  ^-k-/-i-m-*~^-t-i — — \ — " — •— ^ — ' — — 1     <     I     I — \ — I — h-i- 


--r?=if^--irr^ 


t^ 


^§ 


#^M-» 


i^^^^^^i^p^^g 


•  »T?=tiE 


iri 


1 


g^^E«E£^|Eg 


»=g=r-^^J— !-: 


:t=* 


m. 


^— • 


Mod. 


i^ 


■^. — f- 


463.  CHARLES  M'HUGH,  THE  ROBBER 


p=^ 


-•^     -•- 


^1 


gE^^:^^^p^;asjSgp 


-^-#-«— •-r^ 


H — I- 


^- 


i:sa 


THF.  FORDE  COLLECTION. 


259 


L  VMi 1 — i-pj -L— I — ^00* >*«.ti-l J- 0—0 3 ' — I — Si"* ■*"^'- 


^ — h- 


-u 


IfE^ttftp- 


.»_! — I — I 1 — j — , 


—I — ^-# \—^-\ — — I — I — F-#-H — ^ — I — ^ — — ^i-'H — r-i — ^d M — ^ — r 


m^'-^^-* 


ifzzii 


Id: 


• — •- 


464.  THE  FEAST   OF  THE   BIRDS. 


Ilnfliir  slow. 


M--^^- 


»3t-^ 


3ia?E:- 


1 — I — {—0  0-* — -{--H  I  ^.1    I  ^J — ^-1 — -i--|— ! — 1 — \ — 


m 


dzl: 


ifzi: 


^^i=ji^: 


:p=f 


-l--i — ' — — I 1 -^ d--^ — ^- 


=:i:1=|:, 


0jj 


•I— I— H-n- 


=3.:p:^ 


.4= 


-^^- 


srp: 


1= 


-i-^j — # — ^- 


=^ 


•-•    •- 


465.  THE  MAID  OF  GARRYOWEN. 


Lively. 


\tz-&i 


^=?=^=ti: 


-^- 


=3EE^ 


•— •- 


:+: 


0-0- 


rp^:R^F  ■ 


N^-#- 


Eil 


260 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


466.  IF  THF  GROG  IS  GOOD,  WE  WILL  HAVE  MORE  OF  IT. 

Lively:  not  too  fast. 


467.  MAKE  HASTE  HOME  TO  YOUR  MOTHER.     Song  Air. 


:^^=^  -r^T^  :i?i:fg±:  :ig^ 


-•-• 


-•-F-l — + 


ij 


liEv 


i-- 


EM^ 


-#— •- 


-^^i^JiSd' 


m 


t- 


-^^^=^ 


i=t 


=p- 


=p-- 


:^GEB 


=p: 


-# — •■ 


E£ 


1=^ 


p^=^ 


CTif: 


-# — •- 


p — m L — fcrf « — J- \=>i — -" 


468.  PATRICK  O'DONOVAN  THE  PIPER. 


Mod. 


^^ 


tJ 


a 


W-^-'i=^ 


^^^ 


->^- 


:i=P= 


^f^ 


.,_?:4:_^- 


-J^^- 


^csp 


K: 


Jz:±i=: 


-I— i— P— T— #1"  e   u 


&=fc=^ 


^t 


— **^ 


^Z^lJ^it 


« 


*  #_•  ^ 


THE  FORDE  COLLECTION. 


261 


i^^-g^gg^ggjj 


i^qE 


«=: 


^  # 


:pr,=^ 


H — K-h- 


h- h-f -*-*— d-  --i-^- 


p=if 


lizf: 


-S— •-» ■■ — I — L--F 


It 


4d^ 


^Z^f^^^ 


469.  NELLY  BAWN,  ok  THE  SONG  OF  CROSSMOLINA  (Co.  Mayo). 

Moderately  slow. 


^^; 


-J^ 3- 


-#-«-• 


-i — y- 


=P 


i^^ze 


d; 


t--=^± 


^-,(T#- 


-©- 


■tf — p — # — 0 — ^ 


itiz: 


:i=p= 


470.  BRING  HOME  THE  BRIDE. 
A  "Hauling  Home"  tune  (see  p.  130,  above). 


Mod. 


SE 


->— h-#-# 


=P^ 


•=t 


Itt? 


-^^- 


i — ^ 


feg3:^=| 


^# — Pi — #  •- 


:P=F:: 


t: 


:t- 


±=z[izi:_f=d[ 


iST 


OIJ?  IRISH  FOi 


>_  :;_JSGS. 


4^ 


Z  GROG  IS  GOOD.  '^^  ~^~  HATE  MORE  OF 


-# — 0- 


:^;=i-«=^ 


~f^i~r 


#•*  0 


-#-a ' •«-•- 


^g-g- 


0-'  0 


*  0  • 


**       i 


#'-  # — #- 


m-0i     ^~m 


0*0 


0  m  # 


HiZE 


l=P 


0        0^0     '  \    0^0     t  \    ^  ..=:=^=g 


••^  • 


9-m  P 


->-^ 0^-0- 


■       m-ti 


0-^   0 0- 


•0   0         •   0   • 


0'm  0 


7.  3CASE  HASTZ  Hi: 


Ant. 


+1 


I       •  t- 


♦— ^ 


1 ^ 


^     X 


':.    m    •    '  •  *    \    0 **-! 

:-  ^     . 0    0    m     \     •      ^ 


* »  •  *  *  -^^i= 


-•-»- 


--^ e_ 


=i=c^ 


-# — *^ 


It  m      0 


-# » 


•^^         • 


•  • 


'~-m M • = ^s -fc.  * 

#    *V-»-#»-g — ^^         — ^      ^^ 


KS-  :^r 


3E»lni?"' 


3=*-^ 


•'^g 


-# — #- 


'     m     9 


-• — « — •- 


^^— ^ 


J9 


M 


^i=^ 


4 


-# •- 


r 


262 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


S^^ 


:?iit 


9^ r 


^ 


i     I     I 


1      r 


-•-#- 


^ 


^j=^ 


E 


l: 


£S 


1 — 1^=^ 

-• •-i — h 


ES 


H ^ i 1- 


47L  (iET  UP,   MY  DARLING,  AND   COME  WITH  ME. 

(Connemara  air.) 
Rather  slow :  tenderly. 


I — /^ r*«— T — I        '    I — -1 — ^*— T — ^^i*"*^ :;r-r'~i—^*-w-:^ — ^~"~ — c 


tiaz — 0—0—m 


t 


•— •— • 


B-^-m-f^ 


-p- 


P: 


•  •  P 

id — h   ■ 


• -^ 


^ 


^# 


?=i= 


^t: 


* 


P/u 1 — i-f — Fj— J — ^ — I — \ — \\ — ^-<^-+-^#-i — I— .^4-LH — ' — I — •-i— •-#-"  ~  J  J  J 

F-W^ 1 — I — — l-i-4-#-*-i-« — ^ — ' — !-f- Jt»-*-*-  '    Ji»— *'~H**'^i^;r- — ^-  I — i — ^  -•-•-#■ 


472.  THE  MORNING  STAR  :  oi<  THE  SONG  OF  JENNY  WARD. 


Mod. 


£e 


-^- 


S 


3tst3t 


^- 


-&^ 


:J; 


>1=^=: 


It 


»^ 


-*-* 


i 


? 


-€-J-4 


liipzfccii: 


i    I    #- 


Xr- 


^^l^fe^ 


fe^g^^^^g^S 


3t=t 


^3^ 


^ 


E 


-y-J. 


-&-»-^- 


I- 


^^=i= 


^^# 


P=^ 


tiZ3t 


THE  FORDE  COLLECTION. 


263 


•*!- 


4^ 


-H \ d — •- 


m-^m 


V^=^»: 


-^^ 


:p=^'E?E 


I 


473.  BRIGIT  GEARY. 
A  Connemara  son"-. 


Mod. 


-(^f— T 


T^ 


-r^^i- 


.P^- 


I   i   I 


*±J: 


#v^» 


ito-i 


1 -1 — ! — I — •-•- 


3=1 


-'— ^ 


f— # — h- 1— F— 1^ — L**— I 1 


t 


fe^ 


^i- 


^^9 


E 


-t: 


lizpr 


^zpi 


:*^    U.^ 


i^Si 


474.  LAMENTATION  OF  O'REILLY'S  BRIDE. 

O'Reilly  was  drowned  when  crossing  the  Shannon  on  the  very  day  of  his  marriage. 
Slow. 


I XT 7\ — ^ — r ^ — T — a — • p # 


^^^ 


■^—9- 


m=SESE^ 


Jt^ 


»i^0 


Sm^ 


■^t^ 


-G- 


i=P 


:^=r=r=t 


•— T— P— ^# — ^—^—»^m-M^ft-0- 


^i=i: 


^^=y=: 


•^t^- 


q: 


•-#-#- 


I^eSeI^ 


475.  IT  WAS  ON  A  FAIR  CALM  MORNING. 
Compare — both  name  and  tune— with  No.  12  of  my  Ancient  Irish  Music. 


EE 


ZiiMi 


•=^=^V-^A- 


0-^ 


V- 


:m=^4-^ 


S^ 


ii^ii 


264 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


f 


H: 


W  'I^it^ 


f<1     ,     m-f   T   ^ 

-!-ar# h — r- 


-*>»if 


^P=S=# 


^-^- 


H^ 


^ 


'xirf^f-rtr--^-*-^*-'- 


x± 


V- 


n  ..^r-n 

J— I — ^ — \ — ^— + 


£ 


"/ !"!?   J   ^ — ^ — r-:-^*-: 

-0-^ Y- 

. 

.^  >^^-*~g-#-^ 

_J — y '•J — 

— r-^-j— J— 

L 1 ^ L. J 

& 



-t/ 


476.  ORG  A  DTIUCFAIDH  TU :    ORO,  WILL  YOU  COME. 


Willi  feeling . 


ZSHWi 


»^9 


;ffl 


Itt 


-#-y-#-#- 


/-• 


W^=f^ 


r 


r^ — r^ n 


i^:=»-':pTil=ti;.±ir^^:rJ^I 


^^^•^^ 


iF 


-^    I    I  a-i 1 


477.  PEGGY  O'HARA'S  WEDDING. 

The  song  of  which  tliis  is  the  air  is  a  comic  or  ironical  description,  in  Irish, 
of  the  fun  and  rout  at  the  wedding,  very  much  celebrated  in  Connaught.  A  copy 
will  be  found  in  Hardiman's  "  lar  Connaught,"  p.  286  :  composed  by  MacSweeny, 
a  Connaught  poet. 

This  air  and  the  next  were  taken  down  by  Forde  from  Paddy  Conneely  junior. 

With  spirit. 


i 


^^^^ 


-0-0- 
'   -I — h 


fj  o^ 


=ti 


-0-0. 


•        •        •        • 


^=f^ 


^=i=p: 


^ 


1^ 


THE  FORDE  COLLECTION. 


265 


478.  BRIAN  MACCOWALL:    or  NEEDA  MACCOWALL 
With  expression. 


«Eg£l=E^^=l 


1    1 — f 


^^^^^^^^M 


t». 


#-^   T^ — ■<— 4 -P— ^»J^^ — } — j — tH 


The  following  3  tunes  were  obtained  by  Forde  from  ]Mr.  Deasy  of  Clonakilty, 
Co.  Cork. 


479.  BOGADH  FAOI  SHUSA:    "  BUGGA  FEE  HOOSA."     Hop  Jig. 

A  favourite  Alunster  tlance-tune.  In  Stanfortl-Petrie  there  is  a  tune  with 
this  title,  consisting-  of  two  short  parts,'  which,  although  in  the  same  measure  as 
this  (v),  can  hardly  be  considered  as  the  same  air.  The  version  given  here  (in 
eight  parts)  from  Mr.  Deasy  (through  Forde)  is  the  one  universally  known  in 
Munster. 


I^^Z^ 


^=iiriiii=i- 


J-- 


zwi!Ljr~w^ 


t=J3^^Ti=^ 


T \—^ 


r^v 


^-^ft 


'li^V 


i 


#-«-• 


•-^# — i — #- 


^=# 


^- 


— 7^— Tt     First  Part  here     v| 
an  Octave  higher.    — | 


V    Second  Part  here    .. ..    -    -  - ^_ 

-   an  Octave  higher.    —  -  •  — ! — i — i — I — , — *— #- 


9-^-9-m 


fzi^ 


!:#=pr:^ 


-^&= 


5 


-w^t^ 


^# 


Tii=tr»qn=T=w 


t^ 


2  M 


266 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


#-»—•- 


€r  •  #  r  »-  i/-  •^ 


iM-»-m-^-M-r-^-^ 


-^ 


t^tJTzt 


WZi—K 


M 


-I — I — h 


zi:±^—iL 


^z-umi 


480.  CO/S  AIMHNE  NA  LEAMHNA  :    BESIDE  THE   RIVER  LAUNE. 

There  is  a  different  air  with  this  name  in  Stanford-Petrie. 

Expressive. 

& 


ii^BB: 


M-t-±=izJ 


if^if^ifzi 


«^ 


^— k- 


122. 


53^ 


s 


E^ii^ifzi: 


-^ 


iM--|    O    d9 


•m^f^ 


-^^ 


_p_^f:« 


»-i — — -I- 

^1 


-• — #- 


t* 


-• — a-#- 


^ 


-o     .  y- 


:ti^ 


— -!     I     f  •■ 


i—V- 


-e- 


t 


icie-t* 


HiH^_S 


Eig^ 


•-^— •-# 


-^:5^*.-^- 


-a— *-*-^ 


-.;^v- 


ih^-— i-g-^» 


i 


481.   GRADH  GEAL  MOCHROIDHE:   GRA  GAL  MACHREE: 
FAIR  LOVE  OF  MY  HEART. 

Sjanford-Petrie  has  three  airs  of  this  name,  and  all  different  from  the  one 
given  here. 


feEgg^ 


:p=«: 


^t^l^ 


THE  FORDE  COLLECTION. 


267 


P^^l^i^l^^iipp 


The  following   5    airs  are   entered  in   the    Forde  MS.   as  obtained   "  From 
FitzGerald,  Cork."     But  who  this  Mr.  FitzGerald  was  I  have  not  ascertained. 


482.  BOBBITY  DAWLY. 


Modvratelij  slow. 


/TV 


ipzip: 


ir^ 


H h— b 


s^ 


^^- 


fi=^=i=t 


^t^ 


:p='=f^fe:|=»i:p=ttt 


•-■■-.■jt? 


rTv 


^•--    h^  • -^^-fi- 


-r- 


iO: 


-•«*- 


i— +- 


Eq=f^E=f= 


•  P  JWr^ 


:Kh- 


=P=i=»=p=p: 


EE^ 


^-# 


=«i=p=i- 


•    m    • 


:p=»=tp? 


— F— .«— «-r-r — — 1 — I j 1- 


#— #— • 


H 1 h    ■ 


gi 


— L —  L^- 


:i=:p=pi-pip 


-^ 


■h-k- 


-• — 0- 


i^ 


-j H — I-    1      { 


^?^=^ 


483.   CAOINE:    KEEN  OR  LAMENT. 
As  to  the  absence  of  phrasing,  see  p.  S2. 


Hlow  and  mournful. 

6- 

e — e — -J-    - 


I — tf~, — t^ — & 


=E 


-.^.^-- 


ariiPi: 


:F= 


:268 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


0      i-n                                                     \                     ' 

/^ 

4  ^-^-m-^-^0 — . ^> — HH-—^ 

? Y- 

TTi      m — 0~M —      M — ?^     0~^ — 

i^r^itnifir,^-      0 '-i^ziz^M:^;^-:;-^ 

/ — -j— 

— r — ' — 1 — ^—\ — 1 — t) — 

^ t_l ^11 I     I     I     I     I     I     I     I l_B K-L^-L^—Ll 


484.  THE  GROVES  OF  BLACKPOOL. 

Dr.  Petrie  has  given  two  versions  of  "The  Groves  of  Blackpool"  in  his 
"Ancient  Music  of  Ireland,"  one  of  which  (at  p.  i  lo)  was  given  him  b}'  me ;  and 
it  is  repeated  in  Stanford-Petrie  (No.  573).  But  I  gave  Petrie  no  name  for  the 
air  ;  as  I  knew  none. 

Tlie  air  I  now  give  liere  is  different  from  those  two,  though  in  the  same 
measure;  and  as  a  melody  it  seems  to  me  better  than  either.  Observe  I  take  it  as 
a  diflerent  tune,  not  a  mere  variant.  Seeing  the  double  source  (Fitz  Gerald  and 
Forde)  from  wiiich  this  comes,  I  am  disposed  to  believe  that  it  is  the  true  air  of 
"  The  Groves  of  Blackpool." 

With  animation. 


Da  Capo. 


■0  M  ^      I     ^  #^T — ^-m-^ — *-» -—m^.     -^     f      '***^ 1 — I   H      i"~R 

1 — r-0 — m — ^-i i — r^ 1 — ^-» — «-*-^ — m — t ^— 1^ — 1  ~i — m—  1 


Lively. 


485.  YOUNG   MEN,  IF  YOU  GO  TO  THE  FAIR. 


^^^^^^^^m^^m 


f^^ , K 


THK   FURDK  CoLT.KcTK  )N. 


•jg;» 


486.  TIIK   I^LACKSMlTll    AND  HIS  SON. 
(A  jiJLulai  .soiii;  was  sung  lo  this.) 


'I'liiK'  tvi'II  iiKirl.iil . 


CIiorKs. 


tt 1 — ^- 


zmzMzxi 


487.  MY  JOURNEY  TO  LONDON. 


EBES 


:^=t5^ 


--1 ^- 


3= 


! ^- 


• #■ 


JUJ— Tfe, 


-i 

i-— 1 — t,^- 


-• — »' 


^zoj-. 


i 


wwm 


'Eyl 


iprii: 


22; 


— ^.__, ^. 


9iW 


-0 #- 


-9 <~T         ^' 


The  fulluwiiig  13  airs  Foidc  obtained  I'rom  "]\Ir.  Flaltely  of  iMa\o." 


Mod. 


488.  THE  PEEP  O'  DAY  RANGER.     Song  Tune. 


»~r9 


»    •    »  ~ A— ---^ _^! J- W. U 1, 


^iSEir 


z:»zir 


^I^S 


270 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


•-i^ 


?H£ 


-I — I — h 


T^(E 


:i=n 


#— «= 


489.  THE  KERRYMAN'S  VISIT  TO  DUBLIN. 


JFith  .spirit. 


^i^^PE^ 


aii^; 


1 


^l^ns^i^ 


•izit 


-T^- 


:=P=PF »-^ 


^^i 


:P^ 


-i — — t- 


:=^ 


gE^lE^g^JE^ 


-^^- 


:^=f=^— -i^ 


-^^ 


t=:^3tv= 


_• 0-0-^ 


490.  THE  BLIND  BEGGAR  OF  THE  GLEN. 

Willi  exjtic.f.'siou. 


?^ 


^iE£E 


:=t' 


tziit 


.1 ^_ 


^ ■ — \ 


=P=^ 


i^=gi^33 


-— ^- 


4^— 9-* 


azzfc 


:i=^=;P 


-•-#- 


--)- 


491,  .LA'  FTGITEADOTR  BAN:   THE  FAIR-HAIRED  WE.WER. 

<S7o(f. 
a.. *- 


rp^^i^pi^ili^i^^ 


-p^i 


THE  FORDE  COLLECTION. 


271 


1^ 


^^Sf^E'=^ 


-^ 


~# — a ■  * 


'^'^-L-f. 


rt: 


__u_i__ 


->*^ 


licir^ 


t=^rp:4=i^ 


^^ 


=5^=*=^ 


EE^^S 


1223 


492.  BETWEEN  CLONMEL  AND  CARRICK-ON-SUIR. 


3/o/f. 


lizazlziz^il^zgj  y~^ 


iM: 


y- 


y-^E 


^3^£l^^^ 


p=p=p 


^p: 


-#^ H 

-I 1-      " 


L-Lr-=L 


—1—1 — 


I-W+ — b_ — I — ^ — \ — I — ' — \ — -I • — —^:^^ — !—•-•-« — ^-^-0 — •—•-I — I \ 1 \- 


L_U- 


^  rp  -0- 


z^i^z^ — ^_: 


4— 


T^ 


0-^-^0-^- 


,Lf: 


:t=m' 


:t:--t 


'^ 


:p=^-l?#— P= 


S* 


--1- 


-y_x 


ITiZlC 


I^-j'-lT 


493.  ONE  DAY  IN  MY  RAMBLES;   or  THE  HABIT  SHIRT:    or  THE 

RAMBLING  REAPER. 


Mod. 


H^l^iiiSE^^- 


-#-#- 


272 


OLD   IRISH   FOLK   MUSIC  AND  SONGS. 


494.  AN  SPAILPIN  FANACH:   THE  RAMBLING  LABOURER. 


— y*n _    #    »- 1— I — I -I 1 1 — ^ «. 


^^^==^l=fel 


^^C^^^^: 


— # — + — I — 'ip'««*f 


# ^-# 


iiS^: 


^^S 


*- 


.^A    ^ 


_ui»r:_i 


^^ 


-••"^ 


r;=#-:^:^ 


^ LLj_(tfzi;  -^-J-# »-a(— 


495.  /4A7V:^  BHAN:   FAIR-HAIRED  ANNA. 


Shiv. 


'^^ 


1=^: 


4^— i^*    I    *    ^— ^# 


— s — a~ 


-• #- 


•zatzf: 


/Tv 


Effi^^E 


:± 


#-i— •^ 


^ — ^- 


:i=P= 


:*=t=t= 


•-^ 


t. 


496.  I  WISH  I  WAS  A  FISHERMAN  LIVING  ON  THE  HILL  OF 

HOWTH. 

(A  different  air  with  this  name  in  Stanford-Pctrie.) 
With  expression. 


*J 


^^i 


1 H- 


0= 


p^rs 


3^ 


:^ 


-i — r^- 


ititi 


=^"=^ 


itfiiit 


— -^y- 


-1^- 


qc^zp: 


:i=P 


S3^ 


'=:-^S 


497.  LORD   KING. 


Rather  slow. 


Sfcl^i^^ 


1-^ 


-•-* — • 


i^ 


^^ 


?^ 


THE  FORDE  COLLECTION. 


•273 


r^ 


fr 


^^_fzf_^ p_^. 


-1 i 1 r- 1- — m—^ 

-\ ^'_i^ i — I — P-9- 


^  # 


/r\ 


S>— h-^#- 


.T-f-f 


\ h 

-I H- 


:m 


:i 


-• — 9 •- 


498.  THE  GREEN  SHADY  GLEN. 


Slow  and  exjjressive. 


te& 


:*E5Ee3:E? 


t*: 


:jzi±:i-: 


:i=t 


^izpn 


:S= 


# 0'—0—. 


X~^- 


fc^j=± 


s 


^i^: 


SlS^, 


[1=!!=*=^: 


1^" 


ii=i±jiit. 


0-^ 


:t=: 


499.  A^07?yl  ^.V  CHUIL  OMAIR:    NORA  OF  THE  AMBER   HAIR. 

(A  different  tune  with  this  name  is  in  Petrie's  "Ancient  Music  of  Ireland.") 
Slow. 


3E5 


'^m^^- 


— *-J— a ^— ^  » 


^^^y 


t: 


i: 


1 ^ l_l J ^^^B 


T^ 


^    ?-^ 


•*— # 


W^^V 


:p=r:p: 


&^itE^i 


iz-t 


iti: 


2  N 


274 


Or,D  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Mod. 


500.  AIR. 


H — I- 


0-0-0' 


V— - 


I     ■ — i — i^ — ■*- 0~^~0-.-J-0—^-0 ^^ — -• 0-0  0- 


501.  THE  BATTLE   OF  CLONTARF.     A  March  Tune. 
("  Calling  the  clans  to  battle.") 

From  a  piper  named  Fogarty  of  Carrick-on-Suir.  I  find  an  identical  setting 
of  this  in  one  of  IMr.  Pigot's  books,  which  was  copied  from  a  MS.  lent  him  by 
Mr.  Denny  Lane  of  Cork.  Petrie  has  a  version  of  this  fine  old  march  in  his 
"Ancient  Music  of  Ireland  "  (p.  31),  with  the  name  "The  return  from  Fingal  " 
(i.e.  after  the  battle,  Fingal  being  the  district  in  which  Clontarf  is  situated) ;  but 
he  does  not  state  the  source  from  which  he  procured  it.  The  setting  given  here 
is  somewhat  simpler  than  Petrie's,  and  I  think  better  and  more  characteristic.  It 
has  a  fine  martial  swing,  tinged  with  melancholy. 


IJ'llh  (jrcat  Kjiiril. 


502.  JIG. 

This  and   the   next  air  were   given   to   Forde   by  Mr.  T.  S.    Head   of  Cork. 
Mr.  Head  took  this  jig  from  a  MS.  earlier  than  the  year  1770. 

Ir 


Xt-'-^ 


-H 


-V- 


^:^ 


m 


rJ^ 


£utf=£tlE 


0*1 


TllK  I'UKDK  COLLECTION. 


275 


603.   KITTY  O'NEILL. 


Mud.:   ivith  exprcsHOH. 
-^^ — r 


2Z'i; 


n- 


:izz*^^#: 


m—»~0- 


•i^rl*  •_  ._• 


Xl 


1»—^- 


ip^p: 


m 


Sz^t^^ 


±jkJL±zBi^ 


^U=i^^ 


g^gj^^^fep^S^ 


£EEE=*i?: 


r- — •■"■is:^^ ' #■ 


:± 


:tz«z:i 


TTJC/i  ^i/e. 


-•_•- 


Sb^ 


.L- 


504.  RED-HAIRED  MARY. 
— f— * — 


-©- 


?^ 


IZLI 


*-• 


EE^ 


-(©- 


-N-^-,!^- 


wT-^—d- 


azzi: 


aEEj^ 


S3E^ 


-g    .      I  P  ^ 


SSIP^SeI 


505.  .svLv  r^*/:  ok  rv.  n.\X:  "drinking  song." 

This  air  and   the  next  were  contriinited  by  Wilh'am   Elliott   Hudson,  a  well- 
mown  Irish  patriot  and  scholar  of  the  last  ecnlnry. 

With  spirit. 


-**i- 


pzzj,       1     F^^: 


#  ,-,  # 


-*«^- 


ipiii: 


i«i 


•—•- 


276 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^-#  ^ 


-^4- 


»-«  #- 


ems 


tt-P^--* 


iP-^Ui 


-#-F-| r— •■ 


^»^-^#^ 


( — ! — I — h— T 1— n*" 1 b--i — h 

^ 1 L 


g 


l=P=t*=^ 


-I 1 1- 

^ I 


3: 


3S 


-W- 


Si^ife^S 


~p~» 


-^- 


ty 


^P= 


■^^ 


-V-~- 


-•*!- 


-0—d-m- 


33=f^f- 


lizs: 


606.  BEANNACHT  AGUS  CEUD  LETS:   A  HUNDRED  AND  ONE 

FAREWELLS  TO   HIM. 


m 


3^3 


t:*: 


,t— 


:p= 


::1: 


— ! — I — :- 


f^^ 


=t 


liif: 


qczp  ^rzp: 


-1 — . — \ — I- 


i^zrr 


507.  AN  AMHAINN  jMHOR:    THE  OWENMORE  (Rivtr  in  Mayo). 
From  Mr.  N.  Kelly  of  Ballinamore,  Co.  Leitrim. 


^^ 


ini 


:«i^ 


ii==?ip=i: 


^^: 


— — I — I — — h 

H 1 1- 


fzitijtzl^sti 


E^^^^^ll 


p— # 


^^=?=p^ 


-h— 


g^ 


^zzg=^— g=|^ 


^:^ 


:?:^c 


-I — (- 


H 1- 


-# — #- 


^— =iz^±:4; 


!i 


M=^^3^^Q=^ 


THE   KORDK  COLLKCTION. 


'ii  I 


Tlie  following  3  airs  were  contributed  by  Mr.  Denny  Lane,  a  well-known  Cork 
literary  man:  died  only  recently:  author  of  the  ballad  "On  Carrigclhown  the 
heath  is  brown,"  and  of  several  others. 


508.  MA  SE  SIN  AGUTSA  :    IF  YOU   HAVE  THAT. 

Mod.  :   /iltii/fitl. 


^^^ 


-5 — --•  — #- J^ssi^N 


*^ 


H — ! — 9_.^ — I — I — I — ] — M'  __|  —l—J — ! — I 


rw 


-i**- 


.^,^__-p_fif 


.-t=r 


u_i=^=^ 


i=: 


~fi»- 


509.  An<. 


Jlif/t  (x/irfssiijii. 

0-0 


^-0-0  0-00^-^  ~l-0^-i — f^-0-m d-  n-T — l—zhi^—^—^h: 


#  *-•- 


:i_it:izi=^±=r: 


-- 1- 


:t=: 


--f^- 


T^— • 


^— ^ 


^^ 


•J ! [ 1 \ ^' 


=J=i=^ 


# — •- 


'^-y- 


I— -T 


H ^- 


-0-r0 


^£^^^ 


=F=r 


-I 1 — -P — ^- 


:+jzj-1 — r=rf" 


510.  THE  GALTY  HUNT. 


JVo)'  too  fast  :    tunc  trcl/  mdrlciit 


•      •      • 


^ig»: 


■        •  *        *  L 


280 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-  I^j_.-*_^^-W-^t:^E 


m^ 


JFi<A  spirit. 


rS 


-•^f=E=:!^: 


EEM 


I^ti 


-ah- -V 


516.  AIR 


i=±z?z=i: 


P-# — P^# — r 


l^i^S^^^ 


:^t^ 


4-1^- 


lizii^ 


^z=zf=iz 


:i^ 


-hs- 


-• — •- 


-I-- 


6E3E 


^iE^^iP^gilg 


P-*    ^^# 


;^=P;^ 


*^— ^# 


.^^ 


r-h-l H-^#- 


111=:^ 


:ii=*:=*: 


j-« 1 ! — i^- 


• 0^ 


517.  .AIR. 


S: 


E 


:^=i: 


:t=P 


5-:^ 


-Si- 


r^ 


_&^ 


^E^=n 


f=^- 


T^f^^ 


:p^ 


It: 


-H- 


4— =^---#-T^P-#-,- 


?  P^ 


,± 


T-- 


^^-^f 


4 k 


zS — w~:==z^ 


518.    THE   GARDEN    G.VrE. 


Slow. 


1^^^=^ 


#-^ 


—  9—m — T »— • — ^  Ti- r ; ^ — r 


THE  FORDE  COLLECTION. 


•J  81 


0- 


M-0-     ^     0'0  M 


3 


^-•-^—•—M. 


-#— «-~p^^-— -  -^rii-f^-^— fjarf  •: 


#-—#-• 


j^i^:ftM_^^n  B^ 


'^^^^^^^T^~f0^^^^^^^ 


519.  DOWN  BY  THE  BANKS  OF  TIH^:  SWEET  PRBU^OSES. 


Tenderli/. 


^Sp^i^^p^iii^^lp^ 


g^if^fkp^ 


|c=u2^s^gg^;^gg^i^^^3^^ 


^w^ 


520.  THE   HUMOURS  OF  BALLINARAHEEN.     Jig. 


-      \/ — \ — m-B-B—A- — ■ — — \— 


0  0  0- 


^^fe^ii 


^^•^#-T-^^-*^-*^#   x-^-r-^  #^-# 


Ifirzpo^tL 


;IPiii 


-/:^-^- 

1^^— T- 


0-0  0 


m  ^  m         • 


piTii*: 


JFiV/i  spirit. 


»# 

^i*^I« 


ii=^ 


52L  THE   ^L\SON'S  ^lARCH. 


fei=i=^=^E^ 


^=* 


:p 


:t=tzi: 


2  O 


282 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


# ^ y—. — ^- 


=»^^=P^ 


-^y- 


jtust^ 


m 


#  p  »f  .*p 


s 


^^-^^^m 


itt 


0-^ 


u — I — F^#. 


W^T^ 


-^.^^^^ 


^ 


522.  LARRY  GROGAN. 

DifTerent  from  the  air  usually  known  as  "  Larry  Grogan,"  which   has   been 
already  published. 


Mod.  :  time  well  marked. 


#-#-J 


-*<*■ 


I^Ifc^^s^ 


^^zz=^ 


iUfJ?: f 


-N      I       '.^1  I    -p-l — i —        P     -..-^--1— p-j      j      i — , — _ 


:p=^p: 


-1 — I — I — ■<«i 


4 


^  •  *AV^_A^_,-,_^-^__ 


-^— r^-a— #- 


^qE 


-I — H 


-^ l--i 


523.  FAREWELL  TO  SPAIN. 


rz^z:^=zfe=q 

1    J 

M 

■    ry    f  g 

q:j  11  : 

— , — 1 — 1 — 

ziE±-^=^. 

^^'j 

o    1*  •   .; 

1    • 
1— ^ ■"•J — J 

t=^=a-i 

L — 0 C 

I 


:t* 


pr^jiE^^^ii 


-<9 


-^- 


P^fai^i3^1ii|i|:f|i^:iEia 


THE  FORD]':  COLLECTION. 


2«;j 


524.  THE   OLD   WO^MAN'S   HORNPH^E 


•     0 


-T--.^- 


^^^M 


■0-  -0- 


*     ^0- 


525.  GO  HOME,  GO  HOME,  DEAR  COUSIN:   also  CALLia)  SIUBHAL, 
A  BHEAN  DUBH-0:    "COME,  O  DARK-HAIRED  WOMAN." 

("Mr.  MacDowell:   Belfast,  1846.") 


•  _^ — lL_j — ^ 

1  Zl  ,^_,    z^ 


fr^ 


m 


wmm- 


•-m-9 


-0 —  0- 


-jKLWL 


0-0-0^^0-^-^^-^=^ •-,-  iV.-p 


Slow. 


fe=5 


ii 


i^—t^^f^-0^ 


526.  AIR. 


_•  _  « 


-0-0-0- 


-■*«•- 


0-0-0-' 


r;?^^zi^?:;=|^^^^ii=^ 


284 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


527.  TIIK  KILLINEY  MAIDKN. 


[^^^^_. ,  .::T— f 


ItZ—^JfT 


-i — I — I — i— I — 


m=hi-^-^l4^-^^-r~ 


T=r 


'm 


§^ 


f=i^f 


i 


ZT-W 


X^r=t^=X 


ipzipr 


^ 


528.   FAREWl'.LL,  MY  OLD  COINIRADES. 


Sliiiv. 


P#1^=^^^^^ 


zMzJ 


-0—0' 


— 1- 


-^P—^-*- 


s 


/               ^v                             ^         ^                                          1        •           1^^                                  I         ^                A         ^                9 

._  1  ni-r4-  - 

-4  y=p=^  -1-^^^-  ■■-=^i=^-  :=j-i-^-  -r~r  rr 

•      ^^-0    • 

:zj: 


-r5-. 


-drz" 


'^-0- 


=^==4 


#— *-^-x_J 


■S — C7" 


529.  THE  COCK  AND  THE  HEN. 


^^^^7^ 


S:^^ 


^^ 


W—\ — 0- 


I K-1 ^#- 


§^^£= 


--+- 


-^ — t 


-T^^- 


^:^^:B3^i*£i:i35^^R^ES:eEEEE 


=p=w 


ti=i:«: 


iz^ii 


530.    THE  WEAVER'S  DAUGHTER  FROM  THE  COUNTY  DOWN. 

Sloiv. 


f- 


i^ 


^ 


3: 


ip^i 


£ 


-^ — 


THE  FORDE  COLLECTION. 


285 


gil^iiFiiii 


E 


-hm^^ 


i_^i — 


I— <•— t-^-r 


I 


f^-. — »- 


rf=r--t=^- 


-,.p: 


^?ir- 


I=zi5r 


-I— N 


itr^-znin 


jL 


'- ^- 


Sil 


53L   JN    THE  COUNTY  ARMAGH. 


Slow. 


'^=^~i 


Effi^Ei^iiQE*^i335 


:^^' 


•-• 


-g— gv    I- 


.^- 


-••"I- 


^=J=P=:f^ 


-1*^- 


:p: 


I 


-b*"- 


-^^^ — i^ — ^ 


atzfiizzc^ 


632.  HALL'S  MILL.    Song  Air. 


Mud. 


^-^ — ^. ^ — I 1 km; #-#—* ^* -1- 1       I      ^mm ^L^i ^'^ 


W^^'^^^^^^^W 


533.  THE  STONECUTTER'S  JIG. 


I3_^  _?ZII_^^_, •-#— 


•-^ 


SEi 


1^: 


i^m^^^^^^^^^M 


286 


OIJ)  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


4 


,       •_-      -0-      __p      -0-    m 


:K::±:' 


^ife^^H 


-•-  -•-  -^-0- 


-Ptm 


1 


i 


()-- 


ii. 


0  H    "T     I  "f  0 — ai-H^— 


'i^fzp^ 


^tiMizjt 


I 


534.  JIG. 


^^ 


6=5?^:^"- 


-I — ; y 


-0-  0  -0- 


T"~r"y 


t 


^  0 


?3ee^Sf; 


r 


fiif 


ttr-.-.- 


ISi^y^^il^ 


^ 


•  e» 


^=r- 


'j— 


^^^ 


?^ 


•-=F-1 


I 


535.  THE  WHITE  HORSE.     Song  Aik. 


7Ft<A  animation. 


ippii: 


:1-r-1— \-T=^ 


zjiti*zM=zM=^^ 


* 


^E=i: 


H 1- 


m- 


#^— ^. 


-# — • 


|i=i: 


£S 


-^^ 


^-^ 


-•-P-# — #— L-t 


Tii^^iiE 


->- 


^•^—^-- 


THE  FORDE  COLLECTION. 


287 


536.  PLANXTY  BY  CAROLAN. 

This  tunc  consists  of  eight  phrases,  ending  where  I  have  placed  the  letters  A, 
B,  C,  D,  E,  F,  G,  FL  I  believe  tliis  was  Carolan's  intention  :  and  Forde  was 
obviously  of  the  same  opinion.  According  to  this  view,  each  verse  of  a  song 
composed  to  it  should  consist  of  four  pairs  of  lines,  of  which  the  measure  of  each 
pair  will  be  like  this  (but  of  course  ttic  rhymes  might  be  alternate)  : — 

"A  plan.xty  by  Carolan  sometimes  much  oddity  shows, 
So  quaintly  and  strangely  it  flows." 

A 

B 

lit 


^f^^ 


ifE^-S 


D 


ii 


^i=d-- 


c^HTP-' 


^^i^^m^^^m 


^^m 


537.  SIR  HENRY  M'DERIMOT  ROE. 


(ii 

1^= 


— #-* *    #     -, [_-^J:.g-H-^| 1 1 ^-| ^ 1 ! i 1 r T'J ■ "^ 


T 


*-r^ 


liizr*: 


:i 


)a 


PgiJ^Eg^^E-E^^^liij^itE^-ili^^^f 


288 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


i 


I-    •• 


I'^P^ii- 


TT- 


0-     *    )t_f_^,>_._._ p. 


^^ 


-t-- 


:t 


-1-- 


m 


|r,=irp=»--?^^r---T^'^-. 


■-■S^l.-rizf^j;zir:J 


g^^ 


^l 


w^fE^ 


:t4 


f=Fm=g^HE^ES:^ziz=f=^ 


5S 


\)k. 


-1-1-^- 


e^— •^ 


1*7,, 


:P 


:fzpr.t|?=Pi=i 


i=h=fc 


PPt 


n^ 


Tt-#- 


-©-: 


538.   HARRY  MUNRO  or  COOLLN   ROE. 


"  Irish  and  very  old,"  remarks  MacDowell  in  his  IMS. 


mz^ 


SES 


jCji 


^Z^Tft 


:P^ 


::]: 


•  -•-  -•-    -e- 


3 


/Tv 


-iS^ 


^-. 


/:v 


* 


^-^ 


539.  LAMENT. 


Mr.  MacDowell  heard  thi.s  in  Kerry, 


Slotv. 


m^0ji 


f—  H 


:^: 


—\- 


0  • 


-&—0- 


-^ — 


THE  FORDE  COLLECTION. 


289 


Id: 


=t= 


5^l:=^i 


^^^ 


-•K«r-,- 


:p=t1: 


rt 


ipi^zijzzg 


=t 


:P^ 


d — hV 


•r 


^1::^=^ 


^ 


540.  THE  REBEL'S  FAREWELL. 


V      r^—  — •-# — m — • — ! h-\ — It— »-- ^ — r 


i=i: 


/?v. 


f       0       P 


:kdL£^- 


3 


t= 


^ 


^:i^^i=^SEB 


-0—0- 


541.  PADDY'S  WEDDING. 


,^A^ 


fr— y 


ifc*: 


1 — I- 


-#T^# 


if^ 


•tt* 


-# — 0- 


:i=P^ 


:^ 


p#« 1-M 

=^     -iS     ^     -N     ■ 

N 

1  1  h :  T^T 

t#^f  ?=*-^=- 

— #—  -1-5 1 ^ — 

« 0—0 

■    -=^    • 

^.— #-^' 

L^       -k     /-             -J 

1 — « — ^ — -^ 1 

1 1 i.*.! u 

4 


-• — •- 


-y- 


itn^i 


^=p: 


-• — 0- 


542.  xVIR. 


jS/o?f . 


* 


^3 


gig 


fe^ 


-_•  ^  ^  # 


^-p-^^^-^ 


I 


2P 


290 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


543.  AIR. 


Slow.      


0^^^^^^^im 


-y- 


^^^ 


;i^ 


P^F 


P=h3- 


^S^^^§Sg 


544.  AIR. 


Slow. 


2Eisa 


Effiz^^E^ 


rx 


#-^#^ 


fc.-: 


-I — h 


v=^ 


=^=i^=E 


* 


U=^ 


^m 


^ 


^iji^tiz^ 


545.  THE  GLASGOW  LASSES. 


I 


^=*==i 


•^^- 


EEi:^ 


:i 


;^=iEi 


in 


d     •     "   4     • 


:i^P=f^ 


i^SEZ^&EE 


#^«-»- 


■  I  i  I  Tf  — 1^  -»-#-r-i— P-i— < 


p^# 


-t--*- 


EE^ 


-»-^-r-»^»-T  »-f^»-» 


-^^^^S=^ 


:tz^^f?=ti^ 


3EI 


546.  yl7\^  CAOCH  EOLAIGHE:   THE  BLIND  GUIDE. 


Ee: 


i-ifijijifc^ 


#-#-• 


g^^ip 


It 


m-0-^-0^ 


tiltjt 


pr^iii^: 


THE  FORDE  COLLECTION. 


291 


«=?i 


S 


:#-P^-a— #^^ 


T, 


i:- 


#^— 


:pz|iizer:i:=pifz^p: 


mfi^fi^0 


-0       :;-^T • 3-# 


#-F — I — I — h 


H 1 1- 


t== 


i — »-0~m m + 1 — I — B — I — ^^"^H — [--i — ^-i-#-F-P— #-4-*-^ — — I — Y 

1 — \ — ■ — P  a  •  P  •-+-y-l — I — r-J — I — I — H — ^-a-#-*H — i — H-p-f — *-J — \-^ — I — I— ^ 

■  ^^"-»i — I — I — \ — I     '   ^^i^' e_^_i . J. e u 


547.  'TLS  THE  WHISKEY  THAT  MAKES  LIFE'S  CARES  LIE  LIGHT 

ON  ME. 


3: 


^z^ 


0-0-u — ! — I — F' — — I — 1 — ^ — •  1 — ' — I — — I — Fi — • 1-  -•-•-^-1 — ^ — — \-~\ 


p^3i^^pi^33^^i^|p 


-  -i — > — I — \ — h 


■^ 


zmzfiM 


— ^- 
-0- 


548.  PRETTY  POLLY. 
("  Mr.  MacDowell:   Belfast,   iS+b.") 


Slow. 


SiSi^iS^li^iligi^Eg 


uii — Us, -• — ^h 


z~-z^^X-'^-^-\ 


'0 — 0- 


:EEE 


-hSh 


i^^mm^^ 


'0 — •- 


-j- — \-^ — 


:?rrl-iizdi=«:z^Ei: 


292 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


549.  O  MAUREEN,  MY  DARLING. 


/Tv 


-•-•- 


r^Tnt 


^5. 


g^i^tes^ 


«-/ 


iP 


'Tv 


-#-#^ 


q=t 


9—0- 


550.  AIR. 


iSfoic  a«<^  with  expression. 


-#— •■ 


2ES^ 


-#^ 


—I — I — h-^- 


-&f-^-\- 


^ 


J 


^ 


iPLiT-* 


t>^ 


— I — I — 


-^^ 


wc* 


':S:- 


3 


5&*tE 


-#^r 


I 


55L  THE  BANKS  OF  THE  LAGAN. 


^^ 


^^^g^^i^i^^S 


«>' 


:f^ 


-H 1- 


:p=je 


-TOi*- 


i?ES 


=±=f 


I — •^=«- 


=^e:^^ 


Ji— i- 


^--^^ 


I 


THE  FORDE  COLLECTION. 


293 


552.  AIR. 
("  Said  to  be  Cardan's  "  :   Forde  or  Mac  Dowell.) 


^=1 


ii^ 


t^^ 


=t 


=i=P= 


^pS 


'    '    '  — -• #-J^-= 1 y ' 


F#=r^n 

— =^F^~i — '^~ 

— P ,      -^ 

1 — 

4t=^^-^- 

,  J  *  r  •  ¥ 

J  *  ■  1 f      f— 

=f=H-i= 

r->' 

tj       ' 

r 

/      1 

553.  YOU  GENTLEMEN  OF  ENGLAND. 

When  an  English  or  a  Scotch  song  caught  the  popular  taste  in  Ireland,  it  was 
quite  usual  to  sing  the  words  to  an  Irish  air  when  the  proper  air  was  not  known. 
Many  an  English  and  Scotch  song  I  learned  in  that  way  in  my  early  days — 
especially  those  of  Burns — and  of  some  I  give  the  Irish  airs  in  this  book.  The 
proper  English  air  of  this  song  is  given  in  Chappell's  "  Popular  Music  of  the 
Olden  Time,"  p.  293  :  I  give  the  Irish  air  to  which  we  sang  it. 

"You  gentlemen  of  England  that  live  at  home  at  ease, 
How  little  do  you  think  upon  the  dangers  of  the  seas; 
Give  ear  unto  the  mariners,  and  they  will  plainly  show 
All  the  cares  and  the  fears  when  the  stormy  winds  do  blow." 

Slinv. 


^^g^^gte 


294 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


554.  A  KISS  IN  THE  KITCHEN. 


Mod.  :  time  well  marhed . 


T^- 


=t 


jE=F^=F=|g3Eg 


" — I — H 


"^l 


P. 71 1 '  T 


3it:t 


=gz=P=fzf^: 


it=:"^ 


S 


EgtEEr^STfEJEErf^ 


£2? 


I 


#-^fl 


-•-F-i h-H 


_^=przE=f 


•— f- 


-•-    _    -• 


-I- 


':^F=f=^t^ 


^H^i- 


.i^n 


fi    -fi 


M0 \_ 


-) — I- 


MniJLififz 


fZEi^^qr 


X- 


-\ — I — h 


£Si 


555.  THE  FAIRIES'  LAMENTATION  :   sometimes  called  THE  FAIRIES' 

LULLABY.     (Last  bar  a  refrain.) 


Mod. :    tenderly. 


IC 


eE3E3EiE^3^t5: 


If 


^z=\zj^z=irz^ 


— •*■ — nn" 


i 


i— — if 


|^^E^z^|E^--:7Si^ 


:d" 


-•-# 


:piJi 


— H— I — r~~^~^~T 


pi;^-^: 


THE  FORDE  COLLECTION. 


295 


^L-^^-^—W 


-^^ 


:P 


m 


f-^ 


^B^ 


-P-.^-^F-h= 


=Frfz'-r-igE 

f^^^'-^^ 

;=3=333= 

4(  ^-U-LJ     1     l^l-t^rl- 

^=g^-t= — *-■ 

1     •       ^L-i--i'  - 

_#_ii,=i- 

556.  THE  BANKS  OF  THE  BANN. 


i=g 


£E^=3 


i-^ 


-^=1=1: 


lizitzt 


\trJL 


:1=T 


zizz^: 


t^: 


±=:2± 


-ti- 


:^ 


-#— #■ 


qci'ip: 


|?E^^ 


;i 


i^^E^EE^Et^ 


■k-j-i — h 


ZiZZiljUZ^^ 


^^ 


:*=i^ 


— I — \-^- 


557.  THE  THIRD  OF  AUGUST.     Song  Air. 


Mod. 


^=gi 


?±w=i=j 


it^^ 


t: 


_J 1 0^ 


i 


►i= 


:»ztj 


4 


•^-•-j;^! 


H-d-a 1 


^Ir^ 


-i^E^ 


A L U '^^ 1- 


'^^#-^^-P^tf-r-^ 


-#=T^ 


^^f-p^3pz^^ 


t=^ 


«:^i=:pi^ 


t- 


--T^ 


-# — ^— #- 


ifi^^Tii: 


i^ip: 


-^'- 


•    .  #  F  • 


mimm 


t^=f=ir*" 


i=| U4-" 


«v 


T — I— pi**- tf. — T  — I — I — I — n 


558.  PEGGY  AROON:    PEGGY,  MY  DARLING. 


Mod. 


296 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


r. 


-«  •  • 


-»  W-T 


^^  • 


if=r^ 


gp 


Chorus 


-•-•— Fh — I— 


559.  LOUGH  GOWNA. 

From  Mr.  McGovern,  the  Hotel,  Cavan.  "  He  learned  it  from  his  mother, 
who  could  speak  no  English."  (Note  by  Forde.)  Lough  Gowna  is  in  the  Co. 
Cavan. 


560.  MAILLI  NI  MAOLUAIN:  MOLLY  O'MALONE. 

From  Dan  Mac  Hugh,  Ballyhaunis,  Co.  Mayo. 
Slow  and  with  expression. 


-—^^ — I — I — 


i^si^ 


:p^ 


:t:t 


M^ 


I — I — I — 1 — ^ — 


^IzSf^^^ 


The  following  87  airs  (to  "Search  the  World  round")  were  taken  down  by 
Forde,  in  1846,  from  the  playing  of  Hugh  O'Beirne,  a  professional  fiddler  of 
Ballinamore,  Co.  Leitrim.  O'Beirne  was  a  man  of  exceptional  musical  taste 
and  culture,  with  a  vast  knowledge  of  Irish  music,  gleaned  from  the  purest  and 
most  authentic  sources.      He  placed  his  stores  of  knowledge  and  his  musical 


THE  FORDE  COLLECTION. 


2!)7 


skill  unreservedly  at  the  service  of  Forde,  who  mentions  him  everywhere  through 
his  collection.  It  does  not  appear  that  Dr.  Petrie  ever  came  across  him.  1  am 
greatly  pleased  that  it  has  fallen  to  my  lot — through  Forde — to  rescue  O'Beirne's 
name  from  oblivion — so  far  as  "  good  black  print  "  can  do  it  ;  for  he  well 
deserves  to  be  commemorated. 


56L   LOUGH  SHEELING. 


To  be  distinguished  from  another  well-known  air  of  the  same  name  (Moore's 
"  Come,  rest  in  this  bosom").     See  "  Molly  Bawn,"  p.  220,  above. 


Slotv. 


:Hitt  t^^fi^iEt' 


pz^^i 


m 


-\ — I — I — I — I — I 


jt±L 


i=z=fz:?z}3^_=B=fJ^[EJEE=Ei:Q:=EE=p:1^£i^ 


1 •g,_J._c  _g-JL 


f^mmwm^ 


562.  AN  LEANBH  AIMHREIDH:  THE  TROUBLED  CHILD. 

According  to  Dr.  Petrie  this  beautiful  air  was  composed  by  Jerome  Duigenan, 
a  celebrated  Co.  Leitrim  harper  of  the  eighteenth  century  (for  whom  see  Bunting: 
1840;  Pref.,  p.  77).  Petrie  does  not  state  where  or  from  whom  he  obtained  his 
setting  (Stanford-Petrie,  No.  591)  :  but  the  setting  I  give  here,  which  Forde 
obtained  from  Hugh  O'Beirne,  I  consider  decidedly  better. 


Slow  and  eipressit 


2Q 


298 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


563.  SEABHAC  NA  H-EIRNE:  THE  HAWK  OF  BALLYSHANNON. 

Of  this  well-known  air,  Forde  gives  half  a  dozen  settings,  including  that  of 
Bunting.  O'Beirne  called  it  "  O'Moore's  Fair  Daughter,"  and  others  "  Miss 
Moore."  It  was  composed  by  the  great  Ulster  harper,  Rory  Dall  O'Cahan  (for 
whom  see  my  Short  History  of  Ireland,  p.  96).  O'Beirne's  version  (given  here) 
is  more  simple  and  flowing,  and  less  interrupted  by  instrumental  ornamentations 
than  Bunting's.  Carolan's  Ode  to  Miss  Moore,  sung  to  this  air,  will  be  found  in 
Hardiman's  Irish  Minstrelsy,  vol.  I.,  p.  32. 


Slow. 


■•*.- 


^^ 


•-m-0- 


l^2IZWi 


^^^^^ 


^^=T 


:[= 


-# — •■ 


i=i=g=± 


0-0  ^t^     0^0^ 


0-r0- 


0       m      -m-m -^-t-r-       ~m-~r^ -0- ^  ■ --^ 


564.  THE  COOLIN. 


There  arc  many  versions  of  this  celebrated  air,  of  which  Bunting's  and  Moore's 
are  not  among  the  best  :  they  are  both  wanting  in  simplicity.  The  beautiful 
setting  I  give  here  frojn  Forde,  as  played  for  him  by  Hugh  O'Beirne,  is  probably 


THE  FORDE  COLLECTION. 


299 


the  original  unadulterated  melody.  I  may  add  that  it  is  very  like,  though  not 
quite  the  same,  as  the  version  I  heard  the  old  Limerick  people  sing  in  my  youth. 
See  Stanford-Petrie  (598,  599)  for  two  others. 


Slow  :  viith  great  expression. 


^=W 


4       i    >r- 


H — t- 


-*<1 , 


^*. J '     '  r  .  .  , 


^^=m: 


-^r 


ai± 


^i=q=^ 


:^: 


H 1 1- 


^=z:1I±=t3t:•: 


I 


:JT- 


1=: 


•iirt^^ 


zatfi 


fj 


X- 


mP  f   P' 


:^=K:^t^ 


-p-»-i 


'-¥^=f^. 


^^-tf- 


565.  AN  CEANNUIGHE  O'N EARNA:   THE   MERCHANT  FROM   THE 

ERNE  (i.e.  from  Ballyshannon). 

ModeratcJy  slow. 


a: 


3tJ: 


:^^^ 


±jLzi 


14 


N=^ 


i 


*-r 


E5Ei 


:i 


-•*1- 


KJ 


Iz^^tfEJ^- 


-^- 


=P^ 


4^ 


* — ^^ 


'ztf:* 


H — \- 


t^. 


ii 


ij 


.=*^ 


:i^ 


-i^ 


^=r^: 


-=i^^ 


^E, 


zt 


z]: 


-*-r 


-d- 


566.  BOHERROE. 
(A  village  in  Co.  Roscommon.) 


^l^^li&^ 


ta-- 


33e*^ 


300 


01. D  IRISfl   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


P^^ 


-I — I — ■ —  • 


~f^-- 


H h- 


-I r- 

1 1 (_ 


:p=i^t 


4:: 


m 


•ziizz?^ 


-I 1 ■ 

-I h- — f- 


Izuiz 


A \—A- 


Ji^Jt 


— (- 


567.  AN  CAILIN  RUADH:  THE  RED-HAIRED  GIRL. 

Forde  took  this  down  in  ^  time,   which  disguises  its  character.     It  really 
belongs  to  the  "Narrative"  class  in  ^  time,  to  which  I  have  restored  it.     (See 
Preface.)     One  of  several  tunes  with  this  name. 
Moderately  slow. 


S=^=^ 

r     •  •           -^    r 
__« 0-^ '—  _ 

tJ 

*»j  ^  ^— •  ■■    -^— ••-•^  1 — 

L r: i ^ J 

'"'                   ^ 

^ — I — .«« — J. . — . — ^ — ± — I — ^ 


^ 


:Ezjt 


568.  IT  IS  NOT  TIME  TO  GO,  BOYS. 


Spirited. 


fr 


i^3 


Pif: 


^•^-P 


^-k 


:*=p: 


/l^   J  t    1 

F^^ 

-P 

— 1 — 

— #— 

-m »^- 

— r 1 — r — 

._,. 

f      pi 

1 

^_ 

=1_ 

1 

tgi_!^ 

:f^! — 

— 1 — 

~L- 

— 1 — 1 

—\ b** — 

U— 

1 

Repeat  the  tvhole  in  chorus. 


569  ^^^7V^  BHO   MHAOL:   THE   OLD    HORNLESS   COW:   otherwise 
CALLED  "THE  BROWN  EWE"  (meaning  a  pottheen  still). 

O'Beirne  obtained  it  from  Glenfarne  in  the  County  Leitrim. 

Livthj. 


WH 


ii 


-l»*^ 


-rV 


^HEit 


^=P=f: 


^ 


-"^ 


-it^  • 


-k- 


THE  FORDK  COLLECTION. 


iOl 


•- •- 


Frf  ^ 

-L— ', ^- 

=F=f=r-- 

-.  *SE^ 

._qy^: 

■-p    /         ^  - 

/  ■ 

— 1 ^ 

— I* — ^ 

-F-^^*- 

{^— ^- 


^-i/- 


0 1— #-•- 


-F=^ 


-I — n-i/- 


&^ 


V^/- 


li^pr 


-/— t^- 


-t-- 


s?=B 


570.  IN  MY  FATHER'S  PLEASANT  GARDENS. 


Slow. 


^Si 


H— i-1- 


3=^ 


-•-•- 


-I* — I 1**- 


--#-•- 


d: 


-^- — ^--!- 


^-\-0'-'0mym^  i 


ti^ii: 


^^^^=^rzE2='~*~^ 


X-- 


:^rri:i: 


-_  Q? \-    .   ]       'rZ \ !    T       ; : 1 5^ ^•^ \-mZ2 ^\  -^--J ^^-"l 1 — ^— f rA 


571.  THE  WEAVER'S  DAUGHTER. 
Compare  this  with  "  Captain  Thompson,"  p.  i88. 


Slotv. 


*_?!•_ 


p~Fi*  _  >■ )   #~y~r~  I   '   '     '    '  ~*~T""' 


[^•t» 


n 


:;^ir4zr_ii: 


-0-0- 


S 


\-0--0-» 


^#*=?: 


^^ 


-#-#-r-|-^H-KhM-H -*^' 1--^-^ — ' — -*--H — ■'-^^*^0-0- 

1  H  J-* — iP  -»■ ^^i__i_y^,j — ^^. — U| — ,1^1 — "l:^ 


302 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


572.  MOURNE  SHORE. 


Slow. 


^^ 


lzg=^. 


^» 


i=p: 


s^ 


• — -h#- 


-#=:^ 


-^-# 


s 


?=P: 


3a 


^--n^ 


-I — 0- 


-0 :^-#- 


573.   MUIRXIX  GEAL   MO   CHROIDHE:   FAIR   DARLING   OF    MY 

HEART. 


SSi 


-V 


lirzf: 


Tr^-»r 


-IV- 


1 


m 


-e- 


-H 


r-f?- i 

— #- 

=»=f=t 

-0—^-0-^^- 

r  *  - 

=^-^-^- 

rj.      ^ 

_! — 

-^''—  '.,.1^ 

0^0^^ 

— ■■ r— i 

ffi^^ 


~E!EEi 


m 


574.  ^-^iV  ^A'^iV  BUBBERO  ! 
Sung  in  some  sort  of  game,  or  play,  or  occupation. 


fc 


^ 


^z^: 


—  r^w—w 


•^M 


mmm 


575.  REE  RO  RADDY-0. 

Same  remark  as  on  last  tune, 


lIA 


Sf^'^ffpff^=iriTPr:*i 


3;^^B«7P 


-^■ 


I       — #-JI  ^ 


;5 •-#. 


jfe:^ 


THE  FORDE  COLLECTION. 


30? 


576.  Plow  SHALL  I  FIND  HER  HOME  ROOM? 


jlfod.  :   spirited. 


^ 


^ • — •-#-• — ^- 


^ 


Ml^IZ^ 


TW^ 


-\ — -^^ 


k^ L 


1 


^^^^m. 


I. 


Repeat  the  whole  in  chorus. 


577.  I  WISH  I  WAS  IN  BANAGHER. 


BEgpE^E^£|E>IZ^^ippE£iEiEgEpgE|E£gp 


ffilE; 


-i=W- 


^^itf^^^ 


:t=b=t:: 


T=^=^ 


::^: 


idTZZltilzt 


^-X 


i=^ 


^_^^^^ 


I 


:p=:i= 


:#=p: 


-©- 


«x 


*^^^^^"^^^^^£^^^^^^=^^^^^ 


578.  THE  PADDEREEN  MARE. 


(I.e.  the  priest's  mare :  PaidirUi,  a  prayer,  a  Palci .) 


Mod. 


w 


-•-•-f-t — i — I — I — #- 


--]' 


/TV 


•  ^»-» 


304 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


579.  THE  BANISHED   DEFENDER. 
To  this  air  a  Ninety-eight  song  was  sung. 


^i=i 


i*r*ii=^i=i: 


s 


itJZM 


580.  DAN  KELLY'S  PERJURY. 
There  was  a  Ninety-eight  song  to  this  air. 


^^^FE^j^rfg 


:t= 


Slow. 


■■ »-r»-m f—T^"^"^ s-r — 1-^ — i — ^ 

^^-<— |-»»«,^^--P-t-,l — I — F-P-*-jTji   g.*— f   *  -- 


^-^£:£r^^:p^ry*=r"=:5: 


^P: 


:M 


/        f 


581.  ROSE  WARD  :    or  ROISIN  NI  CUIRNIN  (ROSE  O'CURNIN). 
Compare  with  "Tlie  Little  Harvest  Rose"  :  Bunting,  first  collection. 


:tf: 


^f  P 


3: 


-#-• — •- 


:*=U 


t=c: 


:^f  jpzttz:li^=:pfzi5=E 


-0-0^-» 


HV^#-#-#-P-»- 


S:£ZEE^^-p 


tlSi 


682.  ERIN  MY  COUNTRY. 
See  Index  for  another  air  of  the  same  name. 


Mod. 


;$=§Ei^ 


p=ir 


]r=f=-=p^=?ip=: 


:f=; 


U=i!!=!^t4: 


T-H- 


THE  FORDE  COLLECTION. 


305 


:j;iz.itciz,ctzd: 


^^'jii^ 


#-•  •^ 


583.  THE  YEOMEN  OF  BALLINAMORE. 

O'Beirne  remarks  :  "  The  yeomen  ran  away  from  the  French  at  Fenagh."    This 
was  when  the  French  landed  at  Killala  in  1798. 


Alleqrcito. 

,^ ■ 


E=:^3V: 


aizBi 


qczp: 


•— !» 


-1— 


:p=ti— 


^^^^ 


V- 


^ 


P-# 


IS  ■ 

-#-j — # 


a: 


^=i— •: 


-• — •- 


fe=- 


r 


-•-•- 


'±nt=^^^ 


^rw^=^-r 


h-p 


-y„». 1 


' 


•— i — #- 


'^^ 


-• — •- 


584.  HE  THAT  WILL   MARRY  ME. 


-.±zw-. 


ai=:±=^-=t^ 


— I — ^ — ^ "— ; — — ^ — 1^^^ ■ ^~iK — r" »~.    — ■ 1 — 


^^"'i^ 


-i — 


•-P— •^*- 


-f — I — I       ]^^, 


T±^^ 


2  R 


306 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


585.  SIGHILE  BHEAG  NI  CHONNALLATN:    LITTLE  CELIA 

O'CONNELLAN. 

Bunting  gives  two  fine  instrumental  settings  of  this  splendid  air  in  his  1840 
collection  (pp.  37  and  91),  taken  down  from  harpers.  Forde  took  a  setting  from 
Hugh  O'Beirne  and  another  from  Paddy  Conneely  (p.  254).  I  give  these  two 
settings  here,  as  they  differ  considerably  from  Bunting's  two  :  notably  they  are 
plainer  and  less  interrupted  by  instrumental  ornaments  and  variations.  The  air 
was  composed  by  the  great  Sligo  harper  Thomas  O'Connallon  about  1650;  and 
I  think  it  likely  that  these  two  versions  from  two  skilled  native  players  of 
O'Connallon's  neighbourhood  better  represent  his  original  composition  than 
Bunting's  do.  There  is  a  simple  and  very  pretty  Irish  song  to  this  air  {Sighile 
Bheag  7ii  Choindealhhain  :  Edw.  Walsh,  Irish  Popular  Songs,  p.  94  :  Hardiman's 
Ir.  Minstr.  I.  220),  which  sings  smoothly  to  the  two  versions  of  the  air  given  here. 
But  Bunting's  two  settings  are  so  complicated — especially  the  first — that  it  is 
impossible  to  sing  the  words  to  them. 

586.  LITTLE  CELIA  O'CONNELLAN.     Hugh  O'Beirne's  Version. 

Slow. 


i^iH^^ 


"p 


iiSl^ig 


^ 

*-•-•- 


L.2L: , — \ — I — i----  W  \ — 1 1 1 — I — ^-a — 4-J-  I * — a ■ \ r 

LAJZ. — «_  _« 1 — ^p*»«- — J- "^ — ^^<>»»i — J- — I —  / m — ^ 


587.  LITTLE  CELIA  O'CONNELLAN.     Paddy  Conneely's  Version. 

HUjxv. 


1 ' ^ J-—' ^»*<»l—  -•■—• — #-^ # — \ L 


^=Y 


THE  FORDE  COLLECTION. 


307 


/TV 


_J ! ,—^ i L 


=|: 


tf— *-•- 


— -.-^•—m — 


^=^'-.^ 


4—A-4-^^ 


:J:=1^=C? 


/:n 


-•-d — •- 


• — —9- 


-r-^-# 


588.  ^/V  CAILIN  DEAS  MIN:   THE  HANDSOME  MILD  YOUNG 

GIRL. 


F^F^ 


hb: 


?3^^ 


J^-W=9 


~-^^=^ 


—\l-\ 


W^Ei 


-n. ^— TiT- T n 

^^-^-  -i^=L^^^4^  i^^^J^J=^ J 

589.  SHALL  WE  EVER  BE  IN  ONE  LODGING  ? 


590.  OGANAIGH  AN  CHUIL  DUALAIGH:   THE  YOUTH  OF  THE 

CURLY  LOCKS. 


■^ 


-•— r— ^ 


-I ■ — ^ 


-I V- 


TT.f    I    » 


fi- 


I 


VW=:^^:jt^ 


-1 ^ H 


3= 


^^ 


-I— 


#     P    f    P 


-^- 


*-*  -^*  8^T-f ifr*-|^-^3: 


308 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


591.  CAVAN  O'REILLY. 


Slow  and  tender. 


fe^ 


r=3 


iE?=i=:'35TS^ 


:p=* 


•A     • 


-&-m-^-z^--^ 


ii^ 


■i:di 


■X 


I 


-•—•-«-•- 


^^^ 


^7F 


Itp: 


:^ 


^•^ 


:^=l: 


^-» 


:n^ 


-3=1--^:^. 


ii- 


©— ^ 


i^ 


592.  ANCIENT  IRISH  HYMN  ON  THE  CRUCIFIXION. 


l-^l^ 1 i — I 1      I      I  -I      1      I |-N— W^ — *iil 1 L 

X 


fi=i=ic=f=?::p=^ 


1 — * — #r-y — ^1 — ^-m—d    *  ^-i — I r-»— *— ^ — ^ — r 

-1 — ^        9' JfL — ^.      I     ^ — C — e_i — I — I ^ — I — iB— I ^ — y -—J- 


F#='=fH^»-.-Ti'-^^=:^==Jr==J=J^ — g^ -1=3= 


X  0>'  ^A?<s 


:iip: 


p=r 


-•-#-••-• — i*^- 


E^S^EEE^^: 


-^^^ 


593.  ANCIENT  IRISH  HYMN  ON  THE  CRUCIFIXION. 

"Christ  first  addresses  Peter,  anticipating  His  Mother's  anguish  when  she  sees 
His  suffering.     Then  the  Virgin  gives  vent  to  her  agony  of  grief." 

"  Hugh  O'Beirne  declares  this  to  be  the  most  melancholy  air  he  ever  heard." 


t 


fe: 


S=: 


/T\ 


-9-0-9-0-0- 


11=::^ 


H^^ 


t.^ 


t- 


4=F 


g;:i-- 


THE  FORDE  COLLECTION. 


309 


Like  a  recitative 


^7\ 


i^=W 


E^^E= 


W=¥ 


V- 


-I — I- 


-# — • — ^v-# — # — m — # — #— H 


Mod. 


594.  BARNEY  IS  IN  PRISON. 
There  was  a  Ninety-eight  song  to  this  air. 


iSBEj^EiJ^ 


S 


^^^ 


.^: 


-I — h 


^  I     I — \—W~^ — H ■ l-J-#- 


t=P: 


:ti=i=t^c:fipr 


!  J   ^- 


I    Chorus. 


^ — I — F- 


H — I- 


595.  PEGGY  WAS  MISTRESS  OF  MY  HEART.     A  "Cailying"  Tune. 

A  "  Caily  "  (Irish  Ceilidhe)  is  an  evening  visit  to  a  neighbour's  house,  chiefly  to 
have  a  gossip.  Usually  there  were  several  persons  together ;  and  certain  lively 
songs  were  often  sung  during  such  visits. 


Mod. 


fc^ 


■& 


y-". 


i — ^- 


5 


-m-ft^ 


:p^ 


-H- 


^1 


=P=f?; 


-f--i- 


fip: 


i^izpi 


H h 


?^ 


d^ 


H-^V 


:^ 


-^-# 


-•— •- 


596.  MULLACH  SCRINE:    THE  HILL  OF  SKREEN  (Co.  Sligo). 
Slow. 


— •*J 1 1 ^D — -•  4  T    Q— D — #-r#-^-^  ^  #-L 


310 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^ 


-#— #- 


iMzs: 


jtia: 


i — *- 


-&—•- 


m 


-t^-#- 


:?^=p: 


:p=Xzp: 


S 


^=t: 


t=f: 


•z^ 


-19- 


#    »    '    O 


i 


597.  UP  THE  HEATHERY  MOUNTAIN  AND  THROUGH  THE 

RUSHY  FIELDS. 

With  life. 


rft-t=^ 


-m^—0- 


-V-*- 


1 


i^SEfE^S^ 


-^ 


*— 4-».  J   #     I  #-*^^#-a 


SE^I^^ 


t,='^^ 


-•— •- 


p-p-# 


-•^ — I — ^ 


t^* /- 


6=»=fci=fc: 


ffiE3^E»= 


-*^-^- 


-*— #- 


t333 


? 


^^ 


■^- 


I 


598.  WE  WILL  GO  TO  TARA'S  HILL. 
There  was  a  Ninety-eight  song  to  this  air. 


#=^ 


lizzpra: 


a=i- 


I— 


._^ — I — ^ 


'^'^ 


^^ 


ijizJzpziiz*: 


t 


i^E3 


l^^"^^ 


-^-^- 


-*-•— #-*-^ 


±»=irt: 


*  ^    ^ 


^^ 


-#^-*- 


599.  THE  STRADDY.     Song  Tune. 
{Straddy,  an  idle  careless  fellow.) 


iIfo(^. :    with 

spirit. 

-*^, 

—               ^^^"^^ 

/  \     (K     \     0 

m                   1^    ■ 

•          1    '  «' 

V 

:^ 

Hi  n   L^*^ 

•  1        'J 

«  1           J  *  • 

\    P               ' 

'            1 

>^-^— 

.A ^^  #-#    . 

— 1 — — m — 

— iiig4--P — #-j-#— 

■   *— * — Tir-- 

1> 

1 — — — ^ 1 

1 — -^^ ■ 1 

THE  FORDE  COLLECTION. 


311 


SeT 


^T=p: 


.*^^_?  ^_, 


—isi^»— }-—#-* ^1 — I — \—\ — I — F-! — m  *     -| 


— ^ 1 — ' — ^ — j._^_^ ^ — I — \   — ^ — — ^ — 1 — \. 


m    S    m 


600.  I  AAI  A  REAL  REPUBLICAN. 

There  was  a  Ninety-eight  song  to  this  air: — "  I  am  a  real  republican  ;  John 
Wilson  is  my  name." 

•  -•     -    -St 


^sft^i 


•     -    -V ^^^— -STT— I ^ T ^-•-H   r 


^-    • 


#        ^      • 


^^S^ 


• — #— #- 


lEEEEEEgEf 


pgE^=g|i3fg 


60L  THE  CRADLE  WILL  ROCK  AND  THE  BABY  WILL  FALL. 

NuKSE  Song. 

Mail.  :    tunc  veil  wiiyhtd. 


tT 


tM; 


:' — t — * — t~t: 


• 1 r— . — l-i— ^- 


fizi: 


•  •         •  •  •         •    •    #    # 


602.  CA.STLE  FINN. 
(A  little  town  in  Donegal.) 


:a-n 


I*"*- 


-•— #- 


*-i: 


312 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


G'- 


-&- 


:p=r 


f=p^ 


£EE 


W 


■<©-•- 


H**- 


-G- 


*^ 


4^ 


E 


-P^ 


•^- 


G-  \&-m- 

r- 


EE£E 


i 


U^^: 


-0-0- 


Miiz^ipzfz 


H 


— 1- 


J L 


-©- 


-S^ 


603.  THE  BIRD  ALONE. 

In  Stanford-Petrie  there  are  two  airs  with  this  name,  both  different  from  the 
one  given  here. 

"  If  my  Peggy  leaves  me  for  ever,  I'll  be  a  bird  alone."     Old  song. 
Slow. 


:r=a=^ 


W^ 


^:5^ 


itz^t 


— I- 


r^     J         I 


nt=!t: 


i 


:^=C 


-0    0    0 


kj 


^-y- 


Jtr=i=ji 


-^ — -:w 


SlTZfuRl^ 


^# 


;^=^^ 


^^^^^^^^ 


#•  p  T  f 


604.   C^/A  ALUINN  MO  CHAILJN  BONN:    BEAUTIFUL  HEAD  [OF 
HAIR]  IS  MY  BROWN-HAIRED  GIRL:  al.so  callkd  "MOLLY,  YOU 

HAVE  A  CUNNING  SMILE." 


't^^~ 


^^t 


^ 


P=i 


0-^-0 


ziif=za_j 


:t::^t=: 


^^7^ 


tg3 


i 


fc:-: 


a::::! 


:tt: 


T==:; 


-»zzt 


rrss. 


:S 


THE  FORDE  COLLECTION. 


313 


--l^-^^- 


E^^-^-i— ES 


i: 


lE=r=p: 


^^--^-J^^- 


n 


I       i       I 


i 


'#-  -•- 


605.  yJ  SHEUMAIS  A   GHRADH:  JEMMY  MY  LOVE. 


Mod. 


W-M-\  H-^r^-f-rr 


fiz- 


m^ 


x^ 


0-0— t 


:p=i: 


— — L-j-*-| — ^ — I — I — — — 1 — , 1 «-| — I — I — W-m — " — — "• 

■ — ^* — ' ^^'^ ^ — ' — ^^H — ^ — ^'~' 


-^ — ^- 

•— # — #- 


606.  THE  COMELY  GIRL  BOTH  TALL  AND  STRAIGHT. 


te 


^=t 


-m—^0 — I — ^ 


r^iqrrjc^ 


:i^-rn~ 


* 


-0 — -#- 


^_,  ^_ 


ipzz^ 


we:^e:^z 


=t 


:t: 


I 


4 


T^ 


#-P^# 


J— ^- 


^=^ 


— Mi^ 


:P 


-#- 
It: 


:?EjztiEt 

V 


=iEr: 


-»-— ©i— 1- 


ipri^ 


# — »: 


~r 


^■^- 


^-^-0 


-0 — 0- 


■e— 


2S 


314 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


607.  I  WISH  I  WAS  A  SILVER  WATCH  THAT  IN  MY  TRUELOVE'S 

POCKET  I  MIGHT  LODGE. 

S!otv. 


608.  THE  RIVER  LINN. 


609.  AN  BVNNAN  BUIDHE:   THE  YELLOW  BITTERN. 

In  Bunting's  third  collection  (^1840),  p.  56,  is  given  a  fine  air,  The  Yellow 
Bittern:  in  f  time.  Forde  took  down  from  Hugh  O'Beirne  a  very  different 
version  of  the  same  air  which  I  give  here  :  it  is  in  common  time  and  is  at  least 
as  good  as  that  of  Bunting:  besides  being  simpler  and  more  vocal.  Compare 
with  Mdire  Aroon,  below. 

Sbic  and  with  feeling.  _ 


I     I  s — i — •*•— f — I — i-t-l — ! — P-f — ^-^^^ E™^    \  - 


iprz^ 


W=^ 


_l_j L 


I^ZZfcffZDt 


it 


•-^ 


tr 


f   -d-  -0- 


i 


THE   FORDE  COLLECTION. 


315 


610.  MY  WEDDING  IS  PREPARING. 


Mod. 


#=i 


-1 — h 


i^zpr 


P=i: 


-# — 1-#- 
— « — 


-0—^0- 


£zrj= 


^1 — I — i — I — ; 


-fl— •-< 


-J^-.— 


-• — ft-#- 


-* *- 


31 


-r-#- 


ipi^ 


-I— ^ 


mM 


h 


--] 


:^=1. 


-'^^-E^: 


?zt=* 


^ 


i=1- 


•^^ 


iii 


611.  I'M  WEARY  OF  WALKING  ALONE. 

This  tune  consists  of  four  phrases,  of  4  bars,  3  bars,  4  bars,  3  bars,  respectively. 
The  several  phrases  terminate  where  I  have  placed  the  letters  A,  B,  C,  D. 

Sli'iC.  A 


0=^ 


mzzMZiwi 


bi: 


— I — ^      {■ — H-^ — ^'s»L: 


— ^s-f 


0—0  — s — ^ — r—1  — T ' — H^»- 


E^E 


*-*—•- 


SEj^ETET^ 


-^ — 


-I—'- 


gj=^^fj^gg3=f=i=[ 


612.  LAMENTATION  FOR  FATHER  CHARLES  O'RODICAN. 

Sluiv  (Old  with  expression. 


SE 


Id- 


f^a — ' — \z^ — 


0—^s— — ■ 


-#-•- 


t^ 


s—zioAnt 


*-M 


^  ^-» 


-**- 


3^ 


:^: 


:p=f^^ 


iZIjE 


%-'- 


•;ip^=± 


Si^^EE=|=P3=^pEtEE| 


316 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


613.  MO  REULTA  EOLUWHE:    MV  GUIDING  STAR. 


Shu-. 


-Y-'r-r-^r-'-iir 


^iSfi^ifiiifcU 


614.  THE  CUCKOO. 


^i^i^^l 


^w=rv 


H 1- 


1^^ 


-^^- 


-i- 


-•-#- 


li^ 


3=f— h 


221 


^=t 


H5-#- 


0-^-^ 


615.  1  OFT  HEARD  MY  GRANDMOTHER  SAY. 
The  air  of  a  jocular  song. 


Lively. 


:t:t 


^-^-.-•^•-^-- , .-f-p-#i«: 


d^3^ 


iq: 


t/ 


■i — I — k 


Cliiirtis 


■^. — -Pi- 


•^#^ 


:p^ 


i^=W^^ 


616.  .7/(9  LONDUBll  BEAG  AOIBHINN:  MY  SWEET  LITTLE  BLACK- 
BIRD. 

"  According  to  O'Beirne  this  is  Craoibhin  Aoibhiim  dliiinn  og?''  (Note  by 
Forde.)  "  Songs  of  the  Nation  "  (James  Dun'y),  p.  92,  has  quite  a  different  air 
with  lliis  same  name — Craoibhin  Aoibhinn  dluinn  6g. 


THE  FORDE  COLLECTION. 


317 


S/oic. 


617.  LORD  BAYKIM. 


Slow. 


m-^ 


^i^z»i=zr»: 


:a^,^i^7i: 


(TK 


-M-M- 


tr 


pq^ii^zpz^ 


i 


tr 


^^=i=^ 


-0-?—F-0- 


E 


-^^ 


:^?^^=^^'=N=^ 


618.  JOHNNY  PEYTON. 


Mod. 


L V .^^ . ^^ 0  •"*"  0 


_•_•-  -_l-#_  •  •'*"  • 


T^^^^x: 


^m 


^jf^^^^^^0 


g^^f^=|^:^«E^F^^?^^^^ 


liZ-ZK 


^ — ^-0' 


619.  JEMMY  AND  NANCY. 


Slow. 


^7\ 


^^- 


kfc^-t 


T^ 


"FTTIE 


-sir 


^ii^ 


m 


• '   -0-0-    • 


318 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


^^^^^^^^^ 


=;=«- 


-•^ — #- 


\ '     I       ^'        I    -I 1 0-1—1 1 1 1 J- «- 


0-0-  • 


h- 


620.   CUL  A^A  LUB:  HEAD  OF  CURLS. 


Slow. 


:BES 


-^— J-^- 


-^,^- 


•- — I— T ' — P*"^"' F^- 


M 


igi^^ziii: 


-1*1 — \ — [ 


x± 


gjlz^zfrwifz 


^0=^- 


^ir=f: 


-y- 


1^—1-1- 


-#-a — •- 


:^--ri 


fill— ^ 


#i-* 


l-^-Bll«* 


Ji_,_^_^J 


zk- 


-I : ^■ 


-0—0- 


621.  NANCY  COOPER. 
O'Beirne  remarks,  "  one  of  the  oldest." 


Sloiv. 


If 


:pzazri=* 


tzfii: 


-  -I K-«-#-t- 


622.   ^W/i  ^  /e^/M^:  WINNIE  DEAR— LAMENTATION. 
Another  tune  with  this  name  will  be  found  further  on. 


Slot 


ifj^SJ-^'glpl-^^^g^P^^I^ 


THE  FORDK  COLLKCTION. 


.319 


.  _  ^ — !  — >-^^-^.  ^m^^., — — — 5 — I—  » ■  ■  '-^  •-, _-^^^_  i-h-  ■  p- 


623.  MAINISTER  AN  BHUILL-.  BOYLE  ABBEY  (ROSCOMMON). 

Slow  and  tender. 


:EEt 


Ez^n^ 


lzt±: 


-■^=[- — ^— T — 

-  tf 4 — 5—: -"^ — % — -s — -  ^^^^-1- — -^— 


•-■-• 


±LW_^ZiZ9 


-0-0- 


-0-m-0 


M^i^ 


-■* 0- 


624.  TAKE  MY  LIFE  FOR  HIS,  SHE  SAID. 


ife^^i-^plE^Eii^ 


-0 — 0- 


m 


e^^^Ie^teE^Jee^IeP^^ 


^^^m^^^^ 


:^ 


•vt' 


— ^_i_^-0 — 


625.  I  HEARD  A  MAID  IN    BEDLAM   A-MAKING   SORE   COMPLAINT. 

Hardiman  ("Irish  Minstrflsy,"  i.  341)  tells  ns  that  [about  1S20]  he  heard 
a  peasant  girl,  near  Lough  Conn,  Co.  Mayo,  sing  an  English  song  to  this  air, 
beginning  : — 

"  One  morning  very  early,  one  morning  in  the  spring, 
I  heard  a  maid  in  Bedlam  mcsL  mournfully  sing." 


322 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Mod. 


gl^g 


63L  I'LL  TRAVEL  TO  MOUNT  NEBO. 
(Near  Gorey  in  Wexford.) 


^-r^» 


-pH~~f       #         I  .    I     J     ^-*CI 1 1 f-r— L4-i— I 


p  K? — #••- — ^^^ — I — ^ — — ^^^ — I    I  R — •*»^^i^ — ^^r^ ^^**r 


iiin^i 


#-T-^-r#- 


^ifii: 


-#-•- 


632.  MANY  A  PLEASANT  HOUR  MY  LOVE  AND  I  DID  PASS. 

Tenderly. 


^^^^^ 


-T**- 


±3t 


&^ 


:^ 


-0-0-M ^ 1 


it 


iL 


■#-P-#-^ 


r=^=i^ 


-t=^r^ 


-&■ 


:^, 


rw=i 


633.  THE  GREENWOOD  LAD. 


plE^E^gE^ 


■3=t 


t- 


^  • 


itfz:^^: 


If: 


j._^^^ 


-j-+-P=f 


fc 


634.  FALLAINN  A  FUAIR  A  CHIORRBHADH :   THE  CLOAK  THAT 

GOT  ITS  COMBING. 


-<.L- 


THE   FORDE  COLLECTION. 


323 


:|^»=p=r" 


E=t=t^=f=^^^ 


j-it± 


J-J=3tJz~ 


3tz*: 


-• — — # 


Ei^zt 


h — I — •-• — , 


;«: 


-• — # 


fZit^ZI.—M=t=Z^ 


-0- 0- 


t: 


^-r^p=.=i=i 


s 


©- 


635.  GLAISIN  OG  NA  G-CRAOBH:   THE  Liri'LE  GREY  MARE  OF 

THE   BRANCHES. 


Le.  that  won  races. 


With  spirit. 


JZM^ 


gsE^ia^^^a 


Chorus. 


E^Fk' "  '^  • — • — T i~i — ' — s — ^ — T — ^^^ \ — '^, — I — 

Vim^ — i — ' —  — r^m 1 — ■■ — ' i— i ^ — \ — i — ^^ — i ' — — ^ — 

hW ' ^, ' r 0-0-^—^-^—0 4- ^-m 1 — -J — ■— 


T^- 


i — ^1 — 1- 


ifzfzti: 


636.  THE  DOLPHIN. 

"The  Dolphin  so  sweet  in  the  middle  of  the  deep."     I  suppose  the  Dolphin 
was  the  name  of  a  ship. 

Mod.  ^^^^ 

XT  •  -#-•  •  •  #-*• 


r*» H 


H^z^ 


,3=^^?' 


'■^ [^ 


[E-pp 


-^ — h 


icm: 


Mod. 


mm 


-0-0-^-0- 


637.  MILD  O'REILLY. 

"  A  song  of  1798  was  written  to  this." 


^: 


^^^Pgi^gS^ 


322 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Mod. 


^S 


±^:^- 


631.  I'LL  TRAVEL  TO  MOUNT  NEBO. 
(Near  Gorey  in  Wexford.) 


wr=r 


i^fuvi^ 


#-^^ 


-  ^^ J. L 


»=£EtEEiEJ 


w^. 


#-a— • 


•-T-^T-#^ 


632.  MANY  A  PLEASANT  HOUR  MY  LOVE  AND  I  DID  PASS. 
Tenderly. 


4- 


E 


SEt 


-i*«*- 


iii^r 


3ti=t 


:±at 


g3gg 


-*«•- 


E^ 


-h 


2>rt  Crtjyo. 


633.  THE  GREENWOOD  LAD. 


4 


E3: 


-4. — ^^- 


• — •- 


igat 


i 


I 


^    • 


^- 


V=¥^^- 


z\r.: 


^-0-^ 


-0 — •- 


it- 


It — 


^iii 


634.  FALLAINN  A  FUAIR  A  CHIORRBHADH :   THE  CLOAK  THAT 

GOT  ITS  COMBING. 


^=i^^T=i 


4- 1 1 — — \-^ 4. J-J — — \— 


•  /t 


P-$- 


-■*J- 


:t:=p=: 


rill'".  I"  »i;i>i';  ci  )i.i.i'.(  ri<  )N 


a     m  ^       0 


9  m 


9  '    0 


5=i#: 


^l^B^ll    •     • 


«    a 


635.  GLA/.s/.v  'i'j  XA  i_;-r RAi)iiir :    rill'.  i,ir!'i.i':  <;i<i:v  ai\';i-.  'ii- 

Tin:    URANCill.S. 


Wltll     SIHlll. 


I.e.  tlial  unn  ra^-i-s. 


ir*^  J  >:#:*. '"^ 


^  *  •  • 


•  • 


•  •• 


# » 


•  * 


-•  -•- 


•ZTJt 


0   9 


636.    rill':  l)(  >!,l'illN. 


"Tin-   Doliihin  M>  swccl    ill  llir   iniiMli'  n 
was  tlu-  name  ot  .i  shiji. 

J/.../. 


I     till      ilci|i. 


-.  1 1 1 1 1 1 '  I  - 1  -  111'     I  '  ■ '  1 1 1 .' 


e^«^J=^  —  -  •  •^  Ij^'  •  •  •••  "•  L""""  •  • 


*    0--i 


^y-'- 

0  0- 

fj 

■^>  ■■•»               *~n' 

•  ^^i  ^^  0 


V      tv  • 


637.   .Mll.n  '  nxl.lLI.W 
A  siuil;  I  il    I  7<iS  uas  \\  I  ilii  n  l"  tin 


Mud. 


a 


..is? 


:!?z^~*^  •"» 


*^f  *J» 


0    m    » 


0    0 


0    m    O 


324 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


HXH^zmTTT  f  I  #:g3-^^iir 


fi 


— i — — 1 — I- 


-rw^-W 


atatf 


Jt^ 


—  w  ''  1^'      J L 


m 


4^- 


-#— •—«—+- 


H — ^- 


SE^I^^^^ii^^ 


638.  DARLING,  DON'T  REFUSE  ME. 


Slow. 


#^ ^.— !^^^^ — ^m—tti^ — H^ » t-^^-+-»^a--»-a T — 

t— ^-a  -a-^— i-iH — 1-^— I — ^•*^ -*^^  -f-^-F-i— 1 — |— t-—" — tr^-*^ 

.:_-i_.p»_«.gr-j-»— I— ^-H-H — I — i j-^-#-F-^^-i — [-r-N *«tr-* a 


639.  AT  CLOONE  CHURCH  GATE  THE  FIGHT  BEGAN. 

Cloonc  in  County  Leitrim,  near  Mohill.     This  tune  has  much  in  common  with 
Grainne  Waile. 


M--:d. 


^--H~#- 


:fi 


-•-#—•—«-•- 


•— ^ 


••-•- 


-i-H^ — I- »-^-^— 1 ' — ■-•-a '     I     i'^-4 


640.  PRETTY  POTJ.Y  LIKE  A  TROOPER  DID  RIDE. 


Mod. 


\A 


i^ 


:*=r=p: 


4=t=ti: 


liii 


t-9-4-. 


•-*-»- 


;^i 


-0—m—9^ 


iii: 


THE  FORDE  COIJ.ECTION. 


325 


^P^ 


=:5=2li;p=ii^«=fz»zxzji:ii4±j_nq:-zz^zzi=:ij 


641.  HE  LEFT  THE  POOR   WIDOWS  A-WEEPING. 
"  A  song  of  the  war  lime." 


^ifa' 


:i=«zt 


jiLW^mi 


:t- 


q=»  'rr: 

I-fltJ 

--•■^P-^^: 

p-r^ 


*-»-»-»-*- 


1 — r 


i^zpz^p 


tv 


■=B= 


ifraiziilzsillzf: 


^ 


u 


0 ^  i-^-P^fz^l^^ii^ 


-3- 


"il^a- 


^1 1 


EEi 


:i=iip: 


--]- 


~:z2i 


642.  THE  WEXFORD  TRAGEDY. 


luiUtcr  sjiiw. 


^-W^- 


liTzf=p»^^ 


-k- 


-y- 


H ^- 


0^—0 


1^1 


V ^ \- 


W=^ 


^0=^r^ 


0-fi 


*E?zf-if 


:f=r:T- 


j.-g-  tf^ 


fei 


I     I     I 


"n 


--1- 


^= 


-I 3 -•— ' •*- 


-G>^- 


326 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


643.  WHAT  SHALL  I  DO  .^   MY  LOVE  IS  GOING  TO  WED. 


il 


-HS- 


:p^i 


•j^r-T \ 


-G- 


n- 


^ 


Bk:^: 


azjzitf 


3ttm 


\ 


fc*=i^: 


^zi: 


:i=P=^ 


:^ 


-•— #- 


-<9- 


wii—iztf: 


I — 


:t:=r 


:p= 


^^f2-^ 


m. 


-.BzmL 


^«k:^^ 


-•H — \ — h 


-I** — -»• 


::iizj=*=' 


^=P=^ 


^S 


J/of7. 


644.  THE  BOLD  VAL  O'HARA. 
(See  p.  148,  above.) 


6?^ 


Effi^^ 


— ^  LS "■"' — ' — i — ' — <^T — a— •""» T ^^ 

-^>^>, 1 ^-0 — —^  0   i — F-\ — r — # — ' — \ "^ii^ — ,**. ; 1 — 


i^T 


iji^gi^EgEg^jg|3=^|d=J-^^^^ 


fci-^^'^zn^ 


:|^^ 


#-^-#- 


645.  PEELY  CUIT  BAN :    "THE  LONG  WHITE  CAT." 

J/w^.  :   time  well  marked  {same  pace  as  Moure'' s,  '"  They  maij  roil  at  this  Itfe"). 


«^> 


i— 1- 


0-*-0 


:=n=i 


-•-d- 


-#-• — •- 


-•-•-•- 


^=i 


-^-^ 


-s^k 


Jt^^ 


tr 


-k-F-#- 


93^&|^^|g 


646.  DONOCHA  BAN:    FAIR-HAIRED  DENIS. 
A  young  woman's  lamentation  for  the  death  of  her  brother  Denis. 


Slow. 


SEET:-^ 


•       J. — 1     I     F 1 — I t^"-a — 


-taS— -*^ai 


THE  FORDE  COLLECTION. 


327 


E^fc^ 


/7S 


^^ 


-m    d    wh 


i^' 


ej: 


-^-0 


:d: 


P — t 


-«-i 1 : 4- ! h 


-I 1 h 


jd_»; 


647.  OCHONE-O:   CAOINE  ov,  KEEN:    LAMENT. 

T^pry  sloiv  and  sad. 


:Mfc» 


$L^^t 


Ti^VT^^i^-V'. 


-,S — I •-I — ^^^ — Lj,^ — ^ _I_ 


^£k 


648.  SEARCH  THE  WORLD  ROUND. 
(The  last  of  Hugh  O'Beinie's  airs.) 


Mod. 


p^S^Slil^^^i^l^pgi 


5E 


^£ 


3=iS:Ee 


-I — H 


— zizpzfipi^ 


^^ 


r~pn — *~»~^ i — f-:^— T — ^-^'*'^ -^ — r i — -H-H — 


tz:^*i: 


I 


649.  FEAD  AN  lOLAIR:    THE  EAGLE'S   WHISTLE.     SecOxXD  Setting. 


Since  printing  "  The  Eagle's  Whistle  "  at  page  i66  I  have  come  across  another 
version  in  a  small  Muuster  MS.  book  belonging  to  the  Forde  Collection  :  but  there 


328 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


is  no  statement  as  to  the  source  from  which  it  was  procured.  It  is  strikingly 
different  from  the  former  setting,  so  much  so  that  some  might  consider  it  a 
different  melody. 


TFith  spirit. 


g|e_^^i^^g^.^^^Jp|^^|p^^5 


h  Asr  ¥r     ^»-» — ^J— ^ — i-J — l-^—f*'."** \ — H-F-  i — ^\—y-f-\ 'r-*-H-l 1 y —  -1 


L^Z 1 ^ -1 — h«.U-^ ""J ■-•-^ — I — 4-# — # *^#- 


^: 


ii^±?^ 


±1 


m 


*=f=p: 


if 


^|^^t^?l-P: 


j= 


l=L^= 


:f= 


:t=^ 


•-r 


— ^F— ! — I — ^ 


*i=^=Ef=tzz?=tz?zziz=tf=ir'-'— •- 


1: 


it: 


Z: 


P-# 


1— ^ — ' 


-i**- 


-I — 


i^i^iife-^ 


•    'in: 


— , — ih      I  —y—  — I — I — ;*-,' — ■-  j    /-[- 


650.  THE  LEAVES  SO  GREEN. 
From  R.  J.  Mackintosh. 


^s^^igg^ 


-H- 


:^iM~r^ 


T± 


tJ=t^- 


^=FT 


^ 


m 


^7-f-f-h-f- 


•-#-• 


:55: 


H*=i^ 


i^ 


^5^ 


-•-^ 


I— • — F — I — 0-g — f- 


i^^S^E^^ig^^a 


THE  FORDK  COLLECTION. 


329 


651.  DUN  DO  SHUILE:    CLOSE  YOUR  EYES.     Nurse  Song. 
This  air  and  the  next  from  Mrs.  J.  H.  O'Brien,  Cork. 


Sl(m\ 


H — y- 


•  w 


m^^^^mmmm 


652.  O  LAY  ME  IN  KILLARNEY. 


Slou\ 


s^i 


J--^- 


^-^3-J 


--jS- 


~-T\ 


4-m  • 


-0 — •- 


-^^' 


Ef=^^E=Szk£E=g^.EEir^EEtElEiE±i=i; 


653.  CAPE  CLEAR. 

"From  O'Driscoll  of  Clonakilty  "  (Co.  Cork). 


Itathcr  slow. 


^1 — ^"^T-^n-* 


:p; 


I — "— i; — ^- 


-^^- 


:^=t 


-^V-f-^- 


-I — 


ZWZr^ZW^TZ^. 


-.x^^ 


£^ggi;^^=gg^|^g 


^n-#- 


-T^T^^-^^-t^W^t^^^ 


— u 


:rzpip-t^rT::f 


ig^EEl 


654.  PLOUGH  TUNE. 
This  air  and  the  two  ne.\t  from  Capt.  O'Sullivan  of  Cork. 


Sloivli/. 


^EiS^^^f^^^^^iiSii^ip 


2  U 


330 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


* 


liii^P 


-9-m-m-^ 


i^' 


-&-F-m-0- 


^ES^ 


-<s>m- 


1—1 1— ^ 


r 


.Z2L 


655.  CAOINE,  KEEN,  or  ULLAGONE  {l.AM'S.^'Y),  Co.  Cork. 
As  to  the  absence  of  bars,  see  the  Keen  at  p.  82. 


•  #  #  •-#- 


^7\ 


I — \ — I    I    I  -t- 1 — -T-F-h-^-a-F^r-j — I — >-- 1— r^  w 


i 


^^-t~^    *^~r?^f>T 


iS 


656.  A  NURSE'S  LULLABY. 

The   ninth   bar,   a   repetition  of  the   eighth,   answers  to  a   refrain,   such  as 
"  Huzh-o-bye." 

Sloiv  and  soft. 


657.  THE  CANAL  BOAT. 

Given  to  Forde  by  Mr.  Robert  Orr,  who  took  it  clown  from  a  street-singer  in 
Dublin. 


:--=^ 


^^^^^^^ 


^=P= 


f=::pi 


_*_•- 


jb^z^t 


THE  FORDE  COLLECTION. 


331 


Slow. 


WS 


WS, 


658.  ALL  ALONE. 
This  air  and  the  next  from  Captain  Pratt,  Co.  Cork. 


ipzpi 


^=ic 


tss: 


-n^*^ 


-A 1 »-m 4 a ^-H-S \ 1 -^--1-^%— 1— I **»r*T 


P=l= 


659.  THE  LARK  IN  THE  MORNING. 
This  closely  resembles  the  well-known  pipe  and  march  tune  called  "  Drogheda." 

WHIl  animation. 


&^ 


l=#=«=^=^i'E 


w^ 


_B_| 1 j — 


R 


I 


-U:j 


SiT:^! 


fi^ 


lr^£E^?^ 


ZWXZ-V^ 


^T^-a-0^ 


i — I    I    I  -/--^ — ■"— **W^ "  ^j,> *- — - — 


% 


u^^ 


»-_ 


-I — h 
— / 


^ 


:W=^i3z 


d— 


i^rt  Cr/^>»w. 


660.  KITTY  ALONE. 
This  and  the  next  from  Geo.  Sinclair,  Cork. 


TFUh  life. 


b—TZ±: 


Pet^^ 


-#— ^• 


V- 


3: 


:^=F^:^=:-^=N= 


S^E?^ 


:i^Ti!=d^ 


^  •  •_,_f±»_p- 


11     •  -•- 


-^- 


-y— - 


:?:^=^ 


-/- 


I 


•h-L 


ES=g 


332 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


66L  CUISLE  MO  CJIROIDHE:    CUSHLA   MACHREE  :    PULSE  OF  MY 

HEART. 

There  are  other  airs  with  this  name. 
Slow. 


-^ — w- 


^i. 


^a|^^E|3^ 


'-,'*rir^''- 


I 


662.  WHAT  SHALL  I  DO  IF  HE   LEAVES   ME.? 
From  Mrs.  Sinclair,  Cork. 


Slow. 


Z^lMl^ 


:± 


-#—-—•3 


-T — I T m—- a T — r^ '    t    *  ^ r 


/Tv 


i^rp 


— *<( — • — ^ 


-rn— i-^ 


ii:^ri=# 


-#— -— 3- 


&31 


663.  MY  LOVE  SHE  IS  LIVING  IN  DONEGAL  TOWN. 
Sent  to  Forde  by  the  Rev.  Alexander  Ross  of  Dungiven,  Londonderry. 


SlolV. 


ai^-FT~H: 


.::P5=--IK: 


4~| — I — •-•■  —J — ^ — J- 


— i — ^ 


1 0-0 X 0 


:Miizi9 


i 


664.  OH  ERIN,  MY  COUNTRY. 

••  This  air  and  the  next  two  from  Mr.  J.  Snowe,  Cork.     This  air  seems  to  have 
been  sung  with  the  words  of  the  old  song : — 

"  Oh  Erin,  my  country,  although  thv  harp  slumbers, 
And  dwells  in  oblivion  in  Tara's  old  hall." 


See  p.  304  for  a  different  air  with  this  name. 


THE  FORDE  COLLECTION. 


333 


Sloic. 


SEi 


Sii 


lidiizl 


.0--±^- 


0-0 — 0- 


:=c: 


-0 — m  -^ — *-^ — 0'^- 

--*-•  —  1 — i 1 — < — 


— •- 


iz:=«:3ii=z=zd: 


0-  g~^ 


— I 1 i 1 ^1 r r 

-0 h 1 ^ ^ 1 1—- ^   ^ 


• •— •- 


_     .       T^-0^ 


^•— # 


»^i^Si^^^p^P^E^:i^ 


-•i- 


'=r=^'^=l=^^^^^'=^^N^^g^^g'^i^ 


^=« 


,j=iz»: 


•^ 0- 


0-0-0' 


665.  HAS  SORROW  THY  YOUNG  D.\YS  SHADED  } 

Sung  with  Moore's  song  of  that  name.  I  have  already  remarked  that  when  the 
people  took  to  the  words  of  a  song  without  being  able  to  procure  the  proper  air, 
they  often  sang  it  to  some  suitable  old  air  familiar  to  them. 


Hhnv. 


m=H 


S"-^ 

^—'^- 


— ^— 1|- H ! y- 


^-r—0—w-^—^0—0 


-^ 


znz 


4^^* — ^_^p_ 


S-'ix^-^^^^ 


-■ \ r- 


~~m — T ^- 


-^    #-p— ^-#-y~#- 


^# 


i-!=?=» 


#^i 


666.  MY  NAME  IT  IS  MUNHALL. 

"  Sergeant  Munhall  commanded  some  troops  who  mutinied  in  Cork  about  i8oo." 


Jilod. 


Lii 


Ee: 


0 — ^-0 — I 


-^ — a  # 


334 


OLD   IRISH    FOLK   MUSIC  AND  SONGS. 


667.  AJR  BHRUACH  NA   CARRAIGE  BATNl'l:  ON  THE  BRINK  OF 

THE  WHITE  ROCK. 

From  W.  Stack.  This  is  obviously  another  form  of  the  air  given  by  Bunting 
(1840,  p.  22),  to  which  Thomas  Davis  wrote  his  song,  "The  West's  Asleep."  But 
Stack's  version  differs  materially,  and  is  very  characteristic  and  beautiful.  I  think  it 
better  than  Bunting's.  This  air  is  to  be  distinguished  from  another  with  the  same 
name,  to  which  Davis  wrote  his  song,  "  Oh,  proud  were  the  chieftains  of  green 
Inisfail,"  and  which  will  be  found  in  Petrie's  "  Ancient  Music  of  Ireland,"  pp.  138, 
139,  140. 


aioiv  or  mod. 


^T\ 


m^. 


• — # — n- 


-M 


|i-* 


:d=::1: 


668.  OH  KILLARNEY,  LOVELY  LAKE. 

Sung  by  a  boatman  at  Killarney.     "  With  Mr.  Henry  Morgan's  compliments  to 
Mr   Forde:   17  Feb.,  1845." 

Mod.  :    and  well  marked  time. 


:^E#EgzlEf^^^ 


airrii 


THE  FORDK  COLLECTION. 


335 


-n~n~P-!^ 


-m-\ — h 


^:^^ 


^r=^ 


p-»-p- 


«*,^«*J — J— #-i — I ^       L 


to 


#-#- 


•I — I — r— I — ' — ^-\-f—m-\ — 1 — »^-v^-^~  ■ — hrj^ — #-j — p-#-,-^-«-#— I-- j-j-^cjir 


669.  PADDY'S  WALTZ.     Song  Tune. 
This  air  and  the  next  from  the  Rev.  Mr.  Strangvvay,  Ballinamore,  Co.  Leitrim. 


Spirited :   time  well  marked. 


4 


S 


FM^^: 


Jt3t:^±: 


■-t^ 


Iz^ 


W 


Ti=itprr=P 


4- 


:tri^ 


^i=:t-^ 


i^ 


0^^-    -^^ 


-i ^; 


^^ 


■w^ 


■M* 


-^l 


tj^ 


AV^ 


-I — #- 


X-\ 


ipzr^ 


'-^kF — 


:r 


fzp-_a_-pi|=fzi-^^ 


^p^h=^^ 


=p= 


?^=»^ 


Slow. 


:^: 


tii^ 


izi: 


670.  MOLLY   HEWSON,  MY  JEWEL. 


—I — I — ^- 


a-g^  # 


i.£=^ 


H— 


lizutizf: 


-•-#- 


P^r 


^-t 


2?^= 


-^— 1-#- 


jzi: 


-I — ^ — I— t — i — \ — h 


•  P? 


/T^     1^    iTs 


r^ — 


:rT 


t: 


^ 


^v^ 


:t= 


-t=t 


••k^i— I— 


336 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


671.  THE  GAMMAHO.     Jig. 
This  air  and  the  next  from  Mr.  Townsend,  Cork. 


^^^^^^^^^^^^^ 


^^ 


^^^f=^ 


^-^ 


Jt±3t 


T^ 


-^^- 


jtn 


J ! 


^JTZgL 


T 1- 


N^--V 


^Jt 


^i=W^ 


^^ 


.0—0. 


^0   0 


JtiMi 


±3t 


:[=:- 


•___?_ii>-_«_ 


^ 


#    P    # 


jitzfzIM 


1-r 


=t=I='p;E: 


IS 


ar_:*5 


672.  HOP  JIG. 


» 


ISe^*^ 


#-*-• — ■ F '^^y — K    ±^D± 


-#-"-•- 


_«,/!^ 


^_^ 


i^^: 


«i3iijz:  iziriciXin 


»-^/ 


-ft — I — I — h— I — r- 


:t:: 


-^■ 


.0-9-0— 


t=Jiat?zs: 


:3£±E 


ii-^i^ 


Tiie  following  4  airs  (to  l/ria  Arui/i)  were  taken  down  from  JNIichael  Walsh,  a 
good  professional  fiddler,  Strokestown,  Co.  Roscommon. 


673.  MOLLY  MAGUIRE.     A  Country  Dance. 

With  spirit:   not  too  fast. 


fe 


"e^3"r3E.tr 


X 


•-.-(• 


lilE^i^^Ep^ 


THE  FORDE  COLLECTION 


~0~w^rF 


0-rit  ^  # 


—I — \—  #-i 1 F-i 1— t — I — I — I , — ]--  g-  h  — 


^Iri 


■tl^-?: 


-I h 


-I 1 1- 


^     -       • 


1 1 — 1 — F- 


ii^^EEE^: 


-I — i — I — F—\—  F-g-m- 

-1 — 1 — I — I 1 — I — F-f-- 


337 


-F-i — I — I — F-0-W- 


-I — 1-,^| — 1__^^ 

H 1 h- 1 — h— 


:1: 


-• ^ i-H ^■ 


-# \-0-- 


mzMi 


f-f-r-f   P^^# -^ 


-I — I — I — I — I — I — -f-'    '    '    ' — I — H- 


^; 


^__#_ 


•  r  ^ .  • 


m^ 


•  •^^' 


U=l£^|i': 


^      ^_ 


fliii: 


674.  PEGGY'S  WEDDING.     A  Country  Danck. 


JFif/i  spirit  :   not  too  faat. 


—I i ^-1 — ^—^ 1 ' P— )«^-|-  -I 1 1-^ ' ^**i-| 


^£-! 


— • 1 — ^ — ! — I — J--^^  J -'-= ^_^_-l_0 aU 


•  #  -  ^  • 


---^1- 


^~rm^-»  »P 


■m--^   #    -         ^m-0-^  0  ^  » 

F—Mr-,-\ — I — I — 1 — i — F- 


* 


*  m  ,*  , 


:^l 


-rppEEg^ 


I 1 — 1 1 I 1 1 \-\ 1 1 1 1 1— 


g 


^  •  ^^'-•-^#-T-*-#^^4-i-^ 


=P 


:=P 


-k-k- 


3^ 


#-d  • 


0-0-^  -0-  «  ^-#  •-•    #    ^  # 

^^^m — 


-^- 


^ 


^-»  ^  ^0^0 


'^^^m. 


1 — r 


Pfti 


,if:frtt,zi: 


^ia^: 


_P_»_»_|t_^ 


T-k 


2  X 


338 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


675.  KESHCORRAN. 


A  tune  with  this  name  was  given  b)-  me  to  Dr.  Petrie  ;  and  it  is  printed  with  my 
name  acknowledged  in  Stanford-Petrie,  as  I  copied  it  from  a  MS.  written  in  the 
neighbourhood  of  Lough  Conn,  Co.  Mayo.  It  is  in  C  time  :  whereas  the  tune 
given  here  from  Forde  is  in  f .  Whether  the  two  airs  are  varieties  of  one  common 
melody,  I  will  leave  to  others  to  determine.  Keshcorran  is  a  well-known  mountain 
in  the  Co.  Sligo. 

Slow  and  lender. 


676.   riVA  ARl'IX:   DEAR  OONA,  or  DEAR  WINNIE. 

Many  of  the  long  notes  are  marked,  in  Forde's  MS.,  with  shakes,  as  Walsh 
played  them  on  his  violin  :  too  many  I  think  :  and  I  have  omitted  them.  As  to 
the  bar  marked  A,  those  who  wish  to  avoid  the  ornamental  notes  will  simply  play 
the  four  large  notes.     A  very  lovely  melody. 


Slow  and  sad. 


THE  FORDE  COLLECTION. 


339 


tr  TV 


-"**■ 


^-i-9    m-m-^Z 


--S--- 


677.  THE  HUMOURS  OF  WINNINGTON. 
From  Mr.  !MacDo\vell.     Winnington  or  Winningtown  is  in  Wexford. 


^ 


^^EF*^^-t 


~g~»~ 


-0-0- 


-0 0-0- 


a^3ifzr 


-• — 0-0- 


1" 

•  . 

^^ 

*• 

^•••. 

0'^0 

i^^^^^"- 

fc^=^ 

-a~rv^ 

'- — ^ 

: — ^- 

— ^— 

^    # 

^ — — 

* 0'  ■ 

=^ 

• 

1 J 

L . L 

Uf_«- 


„«_:?i^«_ 


jij?zr_#_ 


rt^rc: 


678.  F/CE  AX  T-SUGRA  :  THE  PLEASANT  PEAK  OR  HILL. 

From  ^Ir.  Pigoi,  who  got  it  from  Hardiman.     In  Stanford-Petrie  (No.  1310) 
there  is  a  different  air  with  this  name. 


i 


s 


^-H- 


-0 — 0 — # 


-0 — 0- 


3 — g~g: 


ft 


340 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


679.  AN  CAILIN  RUADII:  THP:  RED-HAIRED  GIRL. 

From  the  Carey  MSS.     One  of  several  airs  known   by  this  name.     A  variant 
of  the  Buchail  Caol  duhh,  altered  in  time  (p.  52,  above). 

<S7oit'. 


iB3^ 


3*1=^ 


:j±:|r:^-fcli=j..£f^P-|  I     [^_U 


^W=i 


3 


-1- 


"VziLztz    ' 


^r 


'-i 


^^r 


^=^ 


The  following  6  airs  (to  the  end)  were  obtained  by  Forde  from  John  Windele, 
Ihe  distinguished  Cork  arcliKologist  (died  1865),  except  the  "Hunting  Song," 
which  was  taken  from  Mrs.  Windele.  "  O'Hara's  cup"  (p.  342,  below)  was  taken 
partly  from  Windele  and  partly  from  P.  Carey:  see  p.  251. 


680.  YOUGHAL  HARBOUR. 

In  Forde  there  are  seven  settings  of  this  tune,  and  I  have  myself  some  others. 
Though  the  tune  has  already  been  published,  I  think  it  worth  while  to  give  here 
the  setting  taken  down  by  Forde  from  Windele :  first,  because  it  is  a  vocal 
setting,  whereas  most  other  settings  are  instrumental  ;  second,  because  it  is  an 
unusual  and  good  setting  ;  and  tliird,  because  it  is  almost  identical  with  the 
version  I  learned  in  my  youth.  This  air  is  well  known  all  over  the  South  of 
Ireland.     See  No.  422,  above. 

Shm  :   vnth  expression. 


THE   FORDE  COLLECTION. 


341 


68L  AiK. 


Mml. 


-F5^^- 


— ^-"-^T#— |— *^#-^-| —      *  j~r*  *-'^  ^~#T-i — IH — !— !— |— ' — I—*—  -rH — r~i — I —  Ij-r 


— 1      ,      .      I *•»!- 


liii£g^S^E^^ii^ii^^^£S=^l 


682.  IRISH  HUNTING  SONG. 


3Iod.  :  spirlfcd. 


zfir_«fd?-Fii 


-J !-■' — 1-.^ H. 


g^fe^tjjj 


I — i — .■-•-^ — 4 — I — h^ — — 


f;p^»_f:  • 


S 


tzzt 


^Tr.^ 


J^^iii: 


p^i^ 


n ^-^ r- 


Slotv. 


683.  PLOUGH  WHISTLE. 
From  Charleville,  Co.  Cork. 


I-^"F 


-/ L;^r 


:f: 


:i^ 


-•-F- 


em: 


^: 


-i — 


-- «-- 


i 


:?=-^ 


684.  ^7\^  GIOLLA  GRUAMACH:  THE  SULLEN  BOY. 

Sung  as  a  nurse-tune  in  Cork.  This  and  the  tune  called  Banalanna  in  my 
Ancient  Irish  Music  (p.  lo)  are  variants  of  the  same  original  melody:  or  one 
is  a  variant  from  the  other.     As  it  is  set  here,  it  forms  a  very  beautiful  lullaby. 

Softly  and  in  mod.  time. 


9^        '^^^^^^^^^        • =^-^-#-#-^-=#-^-I=#-#-#-^-f^j7V^^ 


342 


OLD   IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


::t 


^-n-t-^: 


:ii*: 


-• — « 


— m ' ft-#-« — T — H ^ — I 1^ — 


685.  CUPAY  UI  hEAGHRA:  O'HARA'S  CUP. 

The  Irish  words  oi"  this  song,  composed  by  Carolan  in  honour  of  his  friend 
Kean  O'Hara  of  Nymphsfield,  Co.  Sligo,  will  be  found  in  Hardinian's  Irish 
Minstrelsy,   vol.  i.,  p.   64;  and  in  Edward  Walsh's  Irish  Popular  Songs,  p.  70. 


laif^^^^^i^ 


:^-E: 


Ti 


^: 


ik 


^S^ 


-i- 


ti: 


-©—a 


-I — ^- 


^T^m 


3=^Sif:^=:z^z  :zg=MizHg^^-1-r— f^-^TgSrEi£^ 


PART    IV. 


THE    PIGOT    COLLECTION. 


THE  PIGOr  COLLECTION. 


;Mo 


686.  THERE'S  WHISKEY  IN  THE  JAR. 

From  a  private  in  the  41st  Regiment,  Ballinamore,  Co.  Leitrim. 
Jnih  spirit. 


^m^^^^^^^^m^ 


-i«<*i- 


-■^ 


•— •  • 


687.  BEAN  AN  TABHAIRNE:  THE  LANDLADY  OF  THE  TAVERN. 
Stanford-IVtrie  has  a  tlifferent  tune  with  this  name. 


:r# 


±\:lz 


=S£f^^^>^.£g^=Et^F-^^^"FF^F^-ER 


-^^::*£tt 


3EiE? 


-&—•- 


^zfz 


i^^^iS 


— I —      '      '      ' — Lp_^„^^j — L 1 Lj — I — I — I — I — I — '- 1 — "^l*^^ — I — ' -■- -'-' 


'•-      -»~ 


r^^liii^^: 


-1 — 1 — \ — I— i — I — \ — "-#- 
-I — ^-    ^  ■ 


'^m 


:^z?z;=f=pt^-p=i: 


#-»-  # 


-1-- 


:p=zr^-zif: 


m^^^^^t^Xf^^ 


^Azzz 


2  Y 


346 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


688.  THE  VALE  OF  COLOUN  :  Song  Air.     (Not  as  fast  as  a  jig.) 

Mod. :   time  well  marked. 


EEit 


:^i=t3!: 


'^^ 


•  P- 


-T^,- 


•— -# 


t^ 


^fz 


,#  #  #- 


* 


.??_ 


t^=ii:i=^=iz^^ 


1 — ^ — h — ft- 


^zizii^z:^ 


-•-• — •- 


P=^: 


^# 


•— ^ 


t— I — I 1 ^r 


^-? 


#-^  g-ah 


*JE^1         "^^I^^ 


irf=p--:r=^ 


r=t: 


• — f— • 


p^^^,^- 


:ti^ 


X-~W- 


^|^^£^|e§ 


-#-•- 


689.  THE  FLOWER  OF  THE  VALE:  Song  Air.      (Not  a  jig.) 
Mod. :   time  well  marked. 


^^^^l 


-&-. 


A— # 


ai^iiz?: 


-—  — ■ — ^^te^=— ^ 


^^ 


iZEtiT 


#-^    r^^-T-^ 


f^K 


•^z^ 


_j  j---#-^  -^Pp-#— z^::p::#-  -_-#  ^-|— h-j_^ — ^_^i__l 


■  -I — I — I — 1— 


[Ep=*; 


690.  GRADH  MO  CHROIDHE  DO  SHEAN  IL/G' :  YOUR   OLD   WIG   IS 

THE  LOVE  OF  MY  HEART. 

Mod.  :   with  spirit. 


'm^m^^^ 


-»—  • 


-0 — #- 


-t=^ 


4—4—4- 


-4-w 


^ 


^^Sg^^E^li^gE^ 


?^f5=; 


izit 


•ut 


-© — #- 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


347 


P  # 


#-a-#- 


^=t:zrifii: 


:^ti..&=^- 


•-^ 


r-bJi 


-^|jL--^_. 


-k-PT 


^    .    • 


m 


:i=^=f^ 


:p^t: 


E 


:i=p: 


-I — P-p — #-P-!-^ 


*Ttt 


-H- 


691.  THE  MOTHER'S  LAMEN  FATION. 


Slow. 


-^—fV — ««*i — I — ^*N-F— l-i — I — •-*i-F — "^--l — »-1— ©-P-; 


.-^ 


1— J l-HT^H 1 1 1---; 

3_p — H^ 


* 


#-#rj7ir* 


!-•-    -&-  -0- 


^ 


/7\        r7\ 


/^^ 


linzziT^^: 


:t^P=P=P 


•w- 


g^^33^i^^ 


^=^=1 


:*ij 


33^ 


il/o</.  :  with  spirit 


&:£ 


692.  BEER  AND  ALE  AND  BRANDY. 


£-3=tS5izSi 

■""••til — -■- 


:p^=P=i: 


-V- 


^-4=i^ 


[-^'    — p-# — 

r <! 1 n 

i  ^^-titM 

— . — (T; m 

t ^ y U 

* 


-(•^#^ 


V- 


-N^r 


H 1 1 r    L  ' 


t=3t 

i 


-I r- 


/r\ 


femt^jPi^i^iiigi 


348 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


693.  IT  IS  NOT   DAY,  NO,   NOR    MORNING:    A  Drinking  Song.     Also 
CALLKD  POC  BUILLE,  OK  POC  AIR  BUILLE,  THK  MAD   BUCKGOAT. 

This  is  a  belter  setting  than  the  one  I  have  given  in  my  Anc.  Ir.  Music,  p.  57. 

Spirited. 


^^^^gi^i^i^ll 


('horns 


S#    •n^-T-^ 


ar-+ 


t=^ 


I 


33 


-•— #- 


I 


^ISZMl 


^^' 


j^— ? — I — 1 — I— f — \ — i — \j  I  I  p-m — — • — — [ — i  ■  i  i — -pi — n 
9  *  •  ^^*^^^^    ^^h' 


Jtfvdcrnte  lime. 
3 


^mw^ 


694.  THK  LEADING  OF  THE  STAR. 


^—0 


:p=i= 


US 


X- 


E=E: 


g^^g^^PP^EJ^I^fg^^ 


m^^^'~ 


A^  #  > 


;P=P: 


695.   LAMENT  FOR  THE  DEAD. 


Slow. 


Tzzf^-^pz^-^ 


iBEt 


*=i — #^ — h^" 

SEE=§ 


qc^znr 


-I — h- 


f^— •^EfzS^^ 


-,•*«.- 


-•—•—•- 


53Z?^ 


i^ 


-^- 


^m 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


349 


JFilh  spirit. 


696.  OH,  MY  DF.AR  JUDY 


m^m&m^^^^m^m^^. 


#^-  • 


-wi- 


^:S=P^^'^ 


-P^- 


r#V-^ 


r  ^-^^  -^^^^^  --T^  n-^, 


697.  BAALTIGH  ABHKAN:  BALTYORAN. 

This  is  so  different  from  the   tune  of  the  same  name  in  Bunting  that  it  can 
hardly  be  regarded  as  a  version  :  it  is  rather  a  different  melody. 


-ii j-_ J-aJ— 


ii=i:i=tfczti: 


-?=p- 


33 

-0—0- 


--4- 


^^ 


03^3^3:^333: 


A-#^ 


/-•->» #    -^--^-^^-^-^^-B-^—l-^-y-^  _!,, #  -I ^-g 


4:#-  — J-# — ^zU-^-lq-if — J_^ — i^^  H-# — i!-* — '-d—^  -#-^- 


698.  COCK  UP  YOUR  CHIN,  BILLY. 


Lively. 


Pg^S3 


lii: 


->- 


-0—0 — 0- 


zt 


#^#^=^^ 


# — ^S^ 


^_,_  _,_.z«rgi*z? 


fczip*!^. 


E7^  ft — * — v-^P^^- 


i^zp: 


.•_3tl-t^ 


W=0 


0—^0 


350 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


Irf 


I 


T=W=^^r. 


■    -p-! — I !:— I — r- 


:?i=iErip: 


-I — 


-*-^-| — l^^M — h 


i-«^«- 


#    P 


:^^_aizpr#^=^=#z^|zz^ 


^' 


^ 


—I— 


f=M; 


l^^^l 


699.  GLUIGIR  A  iMHAIDIR  :  THE  SPLASIHNG  OF  THE  CHURN. 

(For  song  or  dance.) 
A  different  tune  with  this  name  is  in  Petrie  ;    reprinted  in  Stanford-Petrie. 


Mod. 


-  — *-i-#- 


-^- 


E 


-I 1 — \ 


~m —  #-« — ^- 


•^-|» 


i^i^p: 


5=P= 


-I T- 


~1 


4 


ttfziizpr^ 


I^Htf; 


t/ 


:p=U^ 


:t: 


_f=?z»z^ 


E^^^iSQ 


fe 


ii^q^ 


zMz^ziitzfz 


jt±ji 


itf: 


^^^=t^^= 


-H- 


Itj=t 


_t±:i 


ilgiFl 


i^^i- 


IziMi-jzjL 


iii^t=^ 


^3=S=i 


700.  THE  NIGHT  OF  THE  FUN.     Song  Tune. 

Tiiiiv  ivcll  marJced. 


piiiSSli^-^ili^aii^l 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


.3.0  1 


^; 


lilZiiqK 


0  p  T  0 


t=&=Ei^ 


-1 — ^' 


— • — I — 1 — I — I— 
■  ^ 


#-i-i=P^ 


■#=#^ 


#^?# 


.t^*: 


_?Biw.L 


-#-  »'»-^-' #- 


&= 


-I h 


t-^-^  0^-9 ^^=|rizr3D^^i:z-zn 

^1^' ' ^ 9-  0' -U 


701.  THE  CAT'S  BAGPIPES. 


Mod. 


i. 


l- 


jjt^fzti: 


— ^ — I — 1 — J — ^-jj- 


?i*: 


'mm^^^^^^^m^^S 


V — ^0 


-1 — \- 


t:±tt^=^:£ 


H ^ ^- 


— 0 — 0 m^0 — 1 1 Lss — I — ^ #_^_iUi_^,^^^ ^T — c 


Tft^j;  g-i — *-i — \ — *-\  00-0  \ — 0-\ i — i — — I — h—P- -•-#-#-, — #-| — 


^=f=Si^^^ 


S= 


* 


^^^z^zHzjzj^|E^^:z^z----^z|zq-^qzzg--^gzJ:z^,^jz^f.:^^-z^^ 


-_i_ 


702.  THE  ROUSING  OF  THE  DRINK. 


With  .spirii. 


•^ 


-I — 


:i=^=.r 


t^Ui£tr-:|rJ: 


352 


OLD   IRISH   FOLK   MUSIC  AND  SONGS. 


* 


=4 1- 


^ittzit 


g 


i=P 


^^fe=gE^ 


^- 


#—/»—• 


1 1 — 1- 


(»-#^ 


c:=P=r=^ 


■^E 


^#=PE 


•-IL-*  P^ 


-!— 1 ^ •- 


-i*""- 


■-1 V- 


703.  FUNNY  EYFS.     Song  Air. 


With  spirit. 


#^Pi^^ 


•-  -P-a-# 


IKS^:^ 


I 


:f4: 


^^^•^#^ 


^  -  P 


I 


A#^^^^ 


±-tzt 


^  •^ 


u  ?r»iizi^» 


X- 


•^-r#-^ 


T=?E 


•-T-l»    •    h^h^^l^, 


[— (— ^i**« 


-L-^U 


:t=t: 


uti^l      1 — 1 r 


704.  THE  FRIAR'S  FAREWELL  TO  THE  REEK. 

This  friar  was  one  of  those  belonging  to  Murrisk  Abbey,  which  stands  (now  in 
ruins)  on  the  seashore  at  the  base  of  "The  Reek,"  i.e.  Croagh  Patrick  Mt.  in 
Mayo.  The  setting  from  which  I  copied  was  very  incorrect,  obviously  played  or 
taken  down  wrong ;  and  the  version  given  here  is  my  attemjjt  at  restoration. 


Slow  and  with  expression. 


/^ 


mm^^^^^^^^m 


-H^So* — I — i—i--'  M  T-  #^| — ^-j — i-m-fi- 


TIIF.  PIGOT  COLLECTION. 


353 


705.  PUNCH  FOR  LADIES. 

In  Mr.  Pigot's  book  this  tune  is  given  along  with  "Negus  for  gentlemen" 
(p.  144,  above),  and  the  two  were  obviously  linked  together.  Observe  the  inten- 
tional reversal  :   for  punch  is  the  proper  drink  for  gentlemen,  and  negus  for  ladies. 


s 


iS-n" 


:ii: 


^zati: 


^i 


EgES^-iJEg^gEpi^^ 


— « — ^-^-# i — \/—\ — I — f-#— 1 — \ — #— i-T  -  f-j — 1 — I — I — I— I — 4— t^i — I — I — r- 


* 


r#-*#l 


fipt-tt 


:tJ^: 


b:b.^-t^^-^->^ 


^?Pf^ 


k4 


706.  ^iV  CAILIN  DEAS  MODHAMHUIL:   THE  MILD   PRETTY  GIRL. 

Slow  and  ii'Uh  expression. 


pi^lg 


•=^^ 


-^ — h 


?=jc. 


-tj-- 


l^^l^^^ 


^-^0 


— I 1 — P-F a \ — ^ — (- 


i — ^- 


±3^=J 


:»zi: 


^-i-# 


•-in*-'^s?- 


707.  CAROLAN'S  CAP. 
("  Cap,"  a  dram).     Bunting  has  a  different  air  with  this  name. 


Mod. 


^M^m 


1 1 1 1- 


^i^ 


i^j^ 


z  z 


354 


OLD   IRISH    KOLK   MUSIC  AND  SONGS. 


T- 


13. 


J — I — *- 


H — ^ 


-Tztrr^ 


m 


g=*=s=j 


-r  J  ■■  I — i — i — i — i — \ — 


-I — I     I  -f- 


fcr 


ffi^3^^^ 


-I — 1- 

H h- 


-#--F-H — I 1 — P- 


-I — h- 


I 


^ 1 1— ^— i-a i 1 1- 


tdie 


»  1^-^'^-^# 


±^i 


H — I — I- 


-p-s?- 


708.  AN  T-SAILCHUACH:   THE  VIOLET. 


Jltod^ralcli/  slow. 


e 


^^•-^ 


I^t 


^i=it: 


E 


I H- 


H !*«• 


:p^ 


#  ,  ^  #  »- 


H ^*- 


-_l Kl- 


J L^l 1  —_ L 


^— ^^ 


L:i 


Jtlfl 


:pip=?zii 


^-.^-HH 


i; 


-Q      ^   ^ 


-i^l^i 


709.  IN  CAME  THE   MILLER. 


Mod. 


^iSfesE^ia-^^E^g^^y^^s^i:! 


'il^^P^^i^ 


-0—0- 


iq  r 


liijitz 


-#-•■ 


^ 


THE  PIGOT  COLLKCTION. 


8l<Jir. 


710.  IRISH  CRY. 


711.  .4.V  CAILIX  BONN:    THE  BROWN-HAIRED  GIRL. 
Compare  with  "Bessie,"  in  my  "Ancient  Irish  Music,"  p.  94. 

With  express^wn. 


_ak-     - 


« 


jzd-q—zdzfc 


-• — I — #- 


ipz:^ 


E 


* 


— # — 1 # J — i -L 


H 1- 


#— •— " G 


712.  AIR. 


From  a  native  of  Donegal. 


With  expression. 


^^ 


BEii 


lii^cza: 


~i- 


-&- 


:pzz>: 


17 


-^^- 


itt 


r#_,_^_ 


x: 


::]: 


x=*i?=*: 


-1- 


3 


:p=i»: 


.1 — i- 


«=#: 


jlZZft 


illi^l 


356 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


713.  SEAN-BHEAN  CHRION  AN  DREANNTAIN:  THE  WITHERED 

GROWLING  OLD  WOMAN. 

In  O'Daly's  "  Munster  Poets"  there  is  a  very  incorrect  version,  which  is 
in  I  time  instead  of  f  as  it  should  be.  The  setting  in  Stanford-Petrie  is  correct 
so  far  as  it  goes;  but  it  is  curtailed.  I  give  the  full  and  correct  version  here  as  I 
found  it  in  one  of  the  Pigot  MSS.  I  may  add  that  I  have  known  the  tune  all  my 
life.     Compare  with  "The  Beardless  Boy,"  in  Bunting. 


Time  well  marked,  and  mod. 


i^ipzfzrpz^ 


-^z^— 


H — I — m 

4 — I 


-#•-•- 


I^ 


.^^ 


-\ 1- 


-I 


*T*    • 


'k- 


^ — 


jELZE 


:^ 


-I— 


vA--i 


P=P=«: 


714.  WILLIE  WINKIE. 


Mild.  :  tbne  well  marked. 


:^3^-|=^ 


n: 


-0-0- 

i — I- 


-0-0 


V-- 


^!=v-n=. 


i 


THE  PJGOT  COLLECTION. 


a'j 


3r±, 


-0-0- 


^^ 


•.^••' 


rrI.";i~,T""'     *~  *  »A  » 


L 


-•-# 


715.  IF  I  WERE  NEAR  THE  PE.\-F1ELD. 


is^p3^^^gi^q_Jg^-g| 


-J- 


— ^#^  - 


H#- 


TT 


•  -•  r 


•  -•- 


mm^^^^^^^^^mm^M 


716.  I   TREFER   MY   PEA-FLOWER. 

Compare  with   Id  )ia  Id  in  my  "Ancient  Irisli   IMiisic"  and   witli  "It  is  rot 
day,"  p.  348,  above. 

With  spirit. 


— ^  -^;,-.i — 1 — I— ?^ .^ #  '  0    "— #       «— , 


338 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 
717.  Tin-:  WOODY  HILL. 


Slow. 


ffi^l^:^^^"^^-: 


-:! 


m 


:b=#: 


^^liiii 


:j: 


B: 


zib=t 


-^^^- 


^ 


um^s^^ 


Iti: 


-+-•- 


==r:=firfE3iz:t 


.:=t: 


718.  THE  PRETTY  GREEN  BANKS  OF  CAYAN. 


Gracefully. 


z=&z±A- 


-i^fir. 


,  •    _• 


^^^=*: 


-— p:r=«: 


EffiE* 


acpr-zezizi: 


:p 


— k- 


:?=»: 


E^ 


i=3r 


^^. 


fr 


9^-^ 


■-I 1 1 T f- 


"• ■ L ' ^^^*^^ 


W^^=W 


"^^^1^ 


719.  SIAR  COIS  CH VAIN  DOM:  AS  I  WAS  BY  THE  BAY 

WESTWARDS. 

Compare  with  Cois  faoihh  a  chiiaiu,  p.  38. 
Mod. 


Tt»SEt 


Si^ 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


35  y 


-^—^- 


--t- 


^=^ 


^^^^^^ 


3=i^ 


gi=g=gi 


:~r 


.,_^_,_#_ 


—     -•^^ 


.f^prrit-EfaziTdz-zEt-p-F 


^  # 


J— •— ^— r— ^-# 


r=t=t- 


^£^£llil 


:^=P=f=* 


r=i=s^j 


"_«re 


'jT-    r^  I     i  i — ' — \ — ^*^  T"  I — ' — ^ — i — , — r 


-c^-»- 


720.  AN  CEANNUIDHE  SUGACH-.   THE  JOLLY  PEDL.\R 
See  p.  49  for  another  air  of  the  same  name. 
Spirited. 


/jAl s 


jK3: 


-i"^- 


f^ 


-5:-. — - 


^^^ 


•  •J^?4=i5i^t 


[^fS^i 


-tr 


0  9-9-, 


^^m^ 


Slow. 


721.  .V^   GAMHNA   GEALA  :    THE  WHFrE  CALVES. 


#— •-• 


:B: 


wm^mmmmm^m^i 


"^^^^^^^^^m 


.360 


or.D  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


JFith  n/r. 


722.  WHIP  HER  AND  GIRD   HER. 


iJ'_— ^— - 


.  K^'zL^  m. 


-t-j 


N 


I 3 


^ 


-^^^- 


-#-»-#■ 


— n— ki.i«!=—  J. — 1 —  1 1 i;;^_iz^!*« 


pczqc 


i 


-•-•- 


:^iEtt?: 


ICt: 


^1 


^ 


:i^"^^l 


^ 


-•-^-h— #- 


?^tz^^t 


J  ^'■#-1 — • tn — #-l — I — •— I— » — ^ 


-'-->^0- 


-•^-P- 


— •-* *^^i — F — I — — — h      I  — 


-MZ~jr 


723.  THE  SHEEP-SHEARERS,  or  NEXT  OARS. 


^^S^^fe^^^S^^-^ 


iiT^P^T-^f 


££& 


E*S^^ii^^ 


-0 — \ — h 


JFJE^^^ 


N-^ #-  •^^-a-  #-- 


-I 


724.  NOBE'S   MAGGOT. 
"  Ahiggot,"  a  dram. 


0wm^Mvn 


■j- 


l^T 


:*=z*: 


^■-t=g=T— v^^ 


THE  PI(]()T  COLLKCTION. 


:;(;i 


"-h-^ 


I      I 


k>^-< 


:fi£3^. 


i^a^ip^js:! 


1^=1  -]V-^- 


#-•• 


ffi^E'E^*:^^^ 


725.  ERIN'S    GROVES.     Reel. 


-! U- 


I — \/i^ — ""T"^^^^^^      ^  I        , 


< — I — I — i — 4— i — I — \ — I — y-    I — 4- 


•   *  -^-^igiP-,-^^-#^>-#-,^i:P:y 


I 


m 


^-p^t 


-! h 


0    0-0  •    -  -    -    • 

I — : — 1 — ^ _     p_.e_| 

_e_^ — '■ — 1 — I — «-# — 4- — P-i — I — i , 


-f-0 

-I 1 — ! 1 — 


.J^ 


ff=r 


S^^jEgEpE^^ 


frty 


0 -g— 

J 


726.  WELCOME   HOME   FROM    NEVVFOUNDL.'\ND. 

Jnt/i  life. 


0—0*0 


#— «    •-»— T      •- • 


m^'-^ 


0-  m  «  -0- 


—  I  ^  y— p^-p— J    » » rn— I— r-^— *     - 


^^ 


« *  r  • 


;#- 


ifffiizfzjr:] 


-k- 


f-*  #-•  ^-1    f^H  t^  #   j-«  , ^•TZ»^»^— 

=-EE=i==r^_l:^^i:i.S»^t::M:=zri 


727.  JOY  TO  GREAT  C.^SAR. 

"By  Jackson "(.?).       Written    in    IMS.    linlf  minor,   half  major,   Init  il  sliouli 
evidently  be  minor. 
Mod. 


Am-^-" — — — 


362 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


•--#    ,^  #-^»-^»- 


^^I^^^^^^i^^^^^^^^^^f^^. 


^- 


^•^  • 


;— H-f 


HaT'rrxiE 


:p» 


A  -.  .ri.   ~n 


Fr^i=p^q-#  >^:  f  |Fn^|Zi=^ 


.L_ 


'¥=^^ 


i 


£ 


^i=:^p: 


-k- 


-# #- 


:p=:=p: 


gfe?:^^ 


:t: 


f^^  •  rl»  #  ^-f-f  (^rf^^# 


^^E^i^3^:SS^S^S 


:*ip=jJLi:g?z^fiirzg:^-^=g^^ 


\ ! ^ •-— -P^ 


,i_-^_i__^_l — j._; 


*    #^#^T^    #    ^^^^^^^# 


IT 


I — I- 


728.  WE  ALL  TAKE  A  SUP  IN  OUR  TURN.     Song  Aik. 

Not  a  jig. 


?pB=pf 


|E:Hi--^b^±zk^[iz§^ 


-1—^4- 


i^!^: 


t 


LiL_^ 


^-M^^-0- 


r.»^-f-» 


sfeE^i^ 


Tirz^iizq:^T:^zF:i"=pipz:T 


pipz:;i:fzi=izz?=p=p: 


fa:tf 


I- 


E 


729.  CHARMING  MOLLY 


T7'(/A  spirit. 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


-**•- 


teEi?l!Ef 


u*»- 


ii^^g^ili^l^il 


^  •  •^:^__«-,  P^LJ^f-,   ^  • 


^=EE?=izL£E=S^=PE'^^f=^ 


X ""^ ^ r— « 

-  H-*>1 I 1—  F-#- 


1 


730.  THE  PRETTY  LASS.     Song  Aik. 


fc 


M^ 


l^^^^^^'^^^^Mr^^^^ 


A 


:F£f^Ef^^ 


g^EiS^S^Si-^ 


•— #^ 


:p=z:pr,- 


:=t:rt': 


« •- 


: — 0 f— K- 


-1 — 1 — 


731.  ORMOND'S    LAMENT. 


A  different  ttine  with  this  name  in  Stanford-Petrie. 


Sad. 


xj — 1-; 1 — \ ^-^^^f^ 


^^^i=^. 


P^=^ 


t:^^:^^ 


m 


^^   9^ 


muirw. 


i .•*,^^ — ^- 


-^^ 


itizarr 


_,_^^i^.«_ ^ 


I     Uffrain. 


364 


OLD   IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


732.  THE  BEGGARMAN. 

In  my  "Ancient  Irish  Music"  (p.  45)  there  is  a  setting  of  this  air:  but  the 
one  I  give  liere  is  much  better. 


jrah  apirit. 


riiiziti^ 


-V-* 


•-*-• 


•jp:  zuztzrufiT-C 


i=?n 


f— I — h 


P=±=L^L:;;:J:: 


<E^=i=^ 


/7\  


» ■!—«»-•-* H— J    i  ..  i^I #  -#  ^  ^1 — i— I— f —  ^ : 

*   *-. — ^ 1— h— h  -h— «-#-j-#-j-^-h-  j— ^ — ^         *  # — ^ — ^— J — J— t; 


733.  MARY   DON  LEVY. 


g^ligi!£^| 


734.  LAAIENT. 
(From  the  Co.  Sligo.) 


Slow. 


^itf_^[:; 


E£g^?^^=J^ 


^itf: 


0^-0^0- 


The  5  following  airs  are  marked  as  taken  "  from  A.  P.'s  MS.  book." 


735.  CASTLE  OLIVER  CHASE. 


With  great  spirit. 


^^SSErf 


l-Mzi'^zifrTEi 


0—0—^ 


-0 — 0- 


-\ ly i ■ — F  -#--1— iv-i — ■ — 1— t- 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


.365 


r^^E=^: 


0 — 0 — •- 


f-# -^ 


-/- 


•  •  • 


0»        If 


g^ngtei^i 


^iPli^ 


tt-^E:|;?AE£ 


.1 — 


I — i-i 


~ 1 — j — |~i — I — ^'^>«]" 


-£^ 


gii=E|E|fe||il^|^||P'^rgii:| 


736.   FIALAIDH  AGUS  MAITH:    GENEROUS  AND  GOOD. 


Tcndcrl  >i . 


-d-^- 


-^- 


iHrziiL: 


— \' 


p^ — -p -r ' — r- 


-e-^—»- 


-I — I — -I 


-# F    # 


T-LJ 


Ha 


# -# 


'qc^ 


^_r_«_r_^. 


:p: 


^:5- 


iii^l^eil 


737.  ELL  GO  HOME  AND  TELL  MY  MOTHER. 


-,V 


H 


•K F^l h 


--N- 


E 


•    • 


A-q: 


:p=i 


-H-/- 


i^; 


itJ: 


« — •- 


-^\^- 


■I — »-#- 


!       N       I 


^»— * 


iif.>F^:?zi?ryj 


738.   WASH  YOUR  FACE. 


Hrz^nt?:* 


--( — I — \— 


— 1 — 


T»:'_#_ 


-r=?.:iz: 


-• #- 


-0—0- 


.•566 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-^ 


-0-^—g 


IM^ 


-^- 


-f — I 1- 


=-^t=f:p^=± 


739.  AIR. 


S/ou-  (Did  with  feeling. 


t^it£ 


m 


S^gESE^'ii^^g^ii 


J ~i~ 


■# •- 


:=f=~ 


Th 


740.  AIR. 
is  air  and  the  following  from  P.  Carey  of  Cork  (see  p.  251). 


^:5-'^ 


—I— 


-I — I — f-«l — 


THE  PI  GOT  COLLECTION. 


367 


741.   CROIDHE  MHUMHAN:   THE  HEART  OF  MUNSTER. 


•z&^iJzJEfzJiizttl: 


742.  SIGHILE  NI  GHADHKA  :    SHEELA  NEE  GUIRA. 

Of  this  fine  air  there  are  two  very  distinct  versions,  of  which  one  is 
represented  in  Moore's  Melodies,  with  the  words  "  Oh,  had  we  some  bright 
little  isle  of  our  own  "  ;  with  sixteen  bars  in  each  Part.  The  version  generally 
known  in  Cork  and  Limerick  has  twenty  bars  in  the  second  Part ;  and  in  other 
respects  it  is  considerably  different  from  Moore's  setting.  The  songs  composed 
to  sing  to  this — whether  Irish  or  English — have  always  five  lines  in  the  second 
part  of  each  verse  to  correspond  with  the  twenty  bars  of  the  air  (instead  of  four 
lines  as  in  Moore's  song).  I  find  among  the  Pigot  MSS.  a  setting  of  this  version  : 
but  on  the  whole  I  prefer  my  own,  which  I  give  here,  with  one  verse  of  the 
English  song — both  from  memory  as  I  learned  them  in  boyhood. 

"  Sheela  nee  Guira  "  was  one  of  the  numerous  allegorical  names  of  Ireland  ; 
and  this  song  was  a  patriotic  one,  though  it  could  be  sung  with  safety  in  the  time 
of  the  Penal  Laws,  as  it  was  in  the  guise  of  a  love  song.  See  "The  Blackbird," 
page  i8i. 

Alone  as  I  walked  on  a  fair  summer  morning 
When  Flora's  gay  bounty  the  earth  is  adorning, 
Filling  with  fragrance  the  leaves  and  green  bowers, 
Bespangling  the  meadows  and  valleys  with  flowers. 
I  just  entered  the  maze  of  a  sweet-scented  grove, 
Where  .sylvan  choristers  cheerfully  rove. 
With  musical  harmony  chanting  their  loves: 
In  a  rosy  green  bower  in  rural  attire, 
1  spied  this  fair  creature  called  Sheela  nee  Guira. 


-#-•- 


^HP^ 


Mt 


*f:f  T§f--^ 


388 


OLD   IRISH    KOI.K   MUSIC  AND  SONGS. 


The  following  2  airs  were  given  to  Mr.  Pigot  by  Thomas  Davis,  poet,  patriot, 
aiul  essayist,  native  of  Malknv. 


743.  AIR. 


^l 


K^^=^ 


N-^— N- 


T: 


=#-P 


f= 


>'=r=p-R^^ 


ES 


l=F-t=t 


V- 


t«-:^: 


i"^ 


P3i 


j-fi 


V- 


^Etf^lEEEEH 


::t 


1/      -•-  •  r 


N • 


-I m —  1- 


--^=K^- 


j=^tt=^ 


--]- 


'Jizzjii 


Sfow  and  tciiilcr. 


744.  AIR. 


#-T-^— •— ^-!=  n-^-m^m 


gil^ii^Siiii^ii^ 


P^i: 


-O — : 1- 


-U_^ 


izzazid. 


^piili^ 


i=i: 


•     T     P- 


SiEi^iiEii^l^ 


:|i^^ 


i — - 


745.  TEIGE'S  RAMBLES. 
This  and  the  next  from  Mr.  Deasy  of  Clonakilty  Co.  Cork.     (See  p.  2O5.) 


Mod. 


i^#^^S=^m^ 


THK  PICOT  COLT^ECTION. 


:',(]9 


gE^^^=wE^g^^  .^^^  r  'i'^ 


iU^z 


746.  AIR. 
Mr.  Deasy  took  this  down  from  O'Driscoll  (p.  329). 


Siva-. 


L^- 


,»^  m 


S-^PS^^r^ii^-^ 


#.^_^#_^ 


•     J  •--.-# 


122: 


i 


^^-If^^^ 


^•j*r^«^ 


4-^-H^ 


747.  AIR. 
From  Filzgcrtihi  "  (.see  p.  2O7). 


,]/o./. 


f?l: 


§ 


fc 


Mii:z=iZLqfzw 


ra»- 


.pl,,.^^f-^- 


^# 


-©- 


"r 


-k- 


Q^ 


fci 


•— P- 


z^nf: 


:P 


s 


,_^^, 1 1 □ 


The  following  4  airs  were  taken  down  by  Pigot  from  INIr.  Flattely  of  Co.  Mayo 
(for  whom  see  p.  269). 


^^^m^^^ 


748.  JENNY  WARD. 


u^pi^:^ 


3  j^' 


570 


OLD   IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


749.  AIR. 


S/ow. 


0—g0 


jtf: 


"T 1^* 


-9  m  9' 


¥ 


i=«zKzt 


— m  ^  m — i-^ — 1^  -|     '         —  T "^ m —     I      I — 1**^      '**' :^ 


-^- 


i^TZ^: 


:d=^: 


■f 


# — 1^# 


-G-  -0- 


750.   CONDAE  MHAIGHEO:   THP:  COUNTY  MAYO. 

The  Lish  song  to  this  air — a  farewell  from  an  emigrant — composed  by 
Thomas  Lavelle,  will  be  found  in  "The  Irish  Penny  Journal,"  p.  352,  with  a 
metrical  translation. 

'  Slow. 


THE  PIGOT  COLLKCTION. 


.'371 


751.   TIGHEARNACH:   TIERNA  (A  man's  name). 


Mod. 


:eES 


■jj|n"#- 


EEF-F 


-i — 0'9—e #- 


3 


-'■«*•• 


-*_«_#i-:_#_ 


-'-gEl^E?!^^ 


:t=:s^=t=> 


W=i 


Mm 


H ^ 


:*=z*: 


-1©- 


The  following  i6  airs  (to  BoiichailUn  fir  oig)  copied  from  a  IMS.  collection  lent 
to  Mr.  Pigot  by  James  Hardiman,  the  historian  ofGahvayand  editor  of  "  Hardiman's 
Irish  Minstrelsy." 


752.  PEARLA  AN  BHROLLAIGH  BHAIN:   THE  PEARL  OF  THE 

WHITE  BREAST. 

Different  from  the  two  airs  of  the  same  name  in  Petrie  and  Bunting. 


Slow :  uith  expression 

s 


••— p-^ — ■• — I H — I \ — I ^—^ — -f — 1 — "^^^—'^ 


=p=^»- 


:^=#"^= 


iH^ 


^t>-&- 


372 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


753.  REULT  NA  MAIDNE:   THE  MORNING  STAR. 


There  are  other  airs  with  this  name. 


rS: 


:^ 


TT- 


m—9-\-& 


=^ 


•-w» 


-■^ L 


-ft-^0-$t. 


^«-# 


:t 


^- 


-P-^-m-^^-f^m 


-©-^-P--# 


-I  I  r 


T:: 


i 


754.   COIGE  MHUMHAN:   THE  PROVINCE  OF  MUNSTER. 


5-^— »^# i-*-| 1**^ — F- 


t/ 


t: 


r^»^   I 


:i^^ 


pr^ 


^ 


^ii!L 


~V-<r- 


^r^ 


f>=^ 


rrv 


E£SFE^ 


:^-±=?=p: 


Pi 


P 


:p 


755.  /A^G^M^  LANGLEY  A   LIOS  NA  M-BROC :    TANGLEY'S 
DAUGHTER  OF  LISNABROCK. 


Tenderly. 


SE3E 


-9-0- 


e 


-^-i^ 


::^ 


•— •- 


H l-l H 


:zipz|rp^p_*Lg_^F 


p^^ii^^ 


ms 


i — I — ^ 


1 — **•(— 


-I--F 


H 1 — i- 


-H 1 ' — I- 


S 


-i — I — h 


Jtd: 


*-»- 


nci 


-i ^H- 


-I 1- 

-I— <- 


^^ 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


756.  GRAsACH  ABU. 
The  slogan  or  war-cry  of  the  Graces  of  Courtstown,  Co.  Kilkenny. 


3 


E3^iS 


-9-m-m 


iitji 


£ 


#-•- 


H-h- 


^&-v 


-I — ^ 


fzi: 


ifz^^iit 


-^•-•-  ■  (SI- 


TS?. MAIRE  A  RUIN:    MARY,   MY  DEAR. 
Compare  with  the  Bunnan  Buidhe:  p.  314. 


Slow. 


:B^ 


ifztJ^S: 


■#  4  < — g-#-g^ 


p=i=pqi' 


^_pi 


4=: 


ipii^ 


4:^ 


:t: 


h- 


:^^ 


:P 


-^- 


i^£t£i33: 


-^J 


Ir^iziiJziSf 


^ 


i 


^  '-^^^ 


-*«^- 


^^^^ 


758.   FATHER  FRANK  OF  GOREY. 
The  name  of  a  song  of  Ninety-eight  written  to  this  air. 


TFith  spirit. 


^•a^ 


* 


"^^mm^M&^mm^^s 


374 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


759.  SARA  BUIDHE:    YELLOW  SARA(.?). 


Tl^zzfi*z?br 


-k*-- 


I      '■    r-r 


\ 


pS^i^^l^iS^ 


:?zt?: 


^^: 


^^0~*^ 


m 


:wiMi 


^iiiiltfiii^^^^ 


760.  DIARMUID  BACACH;   LAME  DERMOT. 
With  expression. 

km-'  "^ 


3tz^*zi: 


^--t-w*i 


^i 


-•^tsi^- 


*flS= 


f 


:t±^ 


H 


iSt 


-9-K-0- 


-#— i— •- 


ft|=.-=^_z-^ 


£=EE^ 


761.  UILIN. 

So  incorrectly  barred  in  MS.  as  to  be  in  some  parts  unintelligible.  This  is  my 
attempt  to  restore  it.  Mr.  Pigot  copied  it  into  his  book  of  course  as  he  found  it 
in  the  Hardiman  MS. 


~ 

9% 

n  . 

r— » 1 — 1^ — 1 

1 — ^^ — ^ 

1 — m 1 ^ — 1 

::£ 

g=R  ^  - 

-~^-pf=i=^^ 

.  T^0-^ 

:  ^r^  j-j:^- 

=ttit--^: 

t- 

-^  U--     ^^ 

—0—0-'  I   ^ — 

~t=S    ^^ 

0  |^#-*  f— 

.^_^_ 


:iiiS: 


P-#- 


:t: 


^ci^ 


:iii:. 


tut 


:i 


=t 


•ah 


-& — 0- 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


/,  I .) 


762.  THE  DEATH  OF  MY  PONY. 

"  Composed  by  a  friar  for  the  sad  occasion"  (i.e.  the  song  :  not  the  air). 
With  expression. 


S 


-U-0 


-•— 1 — \ — ^ 


mm 


--**•- 


^= 


'lil- 


ted 


^-# 


'0-0- 


-y- 


0—^ 


0 ■••■i 0- 

0-^0 


1 0--—r-y^^0~  ^Hi — ^- 


-i — •- 


-• — #- 


•-^ 


-1 L 


0—1^ — --- 


f=?=t: 


-i- 


:*=!•=*: 


-^ — : — #-  - 1 — *.^— 1 ' 0-  — 0 


763.  MAIRE  MUILLEOIR:    MARY  THE  MILLER. 


Lively. 


ffi§P! 


-•-•-#- 


zr-0- 


:^i^=P= 


=P= 


^i=i^^ 


^&-^- 


:^l^^t^- 


-•-•- 


I 


^inp-f-^- 


■I — ^ — •^ — h 


.1    ^    /- 


<3-^rf-.;,,,,-: 


#-# 


764.   TA  MO  CHROIDHE  CHOMH  CHIAR  DUBH  LE  H-AIRNE: 
MY  HEART  IS  AS  BLACK  AS  A  SLOE. 


Slow. 


Ife^ 


0-^0 


w-^ 


■H- 


i-^i^: 


;:p 


?E*=§ 


^•« 


^^-T=P=^^i..  -  .  • 


tEE: 


#  »: 


[E^E?5E^ 


S33Efei 


376 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


765.  SI  BLATH  GEAL  NA  SMEUR:    SHE  IS  THE  BLACKBERRY'S 

FAIR   BLOSSOxM. 

Slow  and  tv'uli  great  expression. 


I-l — '.I 


n 


:::\r. 


-•— #- 


:tTzt=tr^T-'-- • 


0     0^* 


F^T?^ 


766.  .iiV  FALLAINNTN  MHUIMHNEACH:   THE  LITTLE  MUNSTER 

MANTLE. 

^l/ftr/.  :    liiiie  tvcll  marked. 

^1 — \ 


5^5^ 


ii=^ 


^^3^£l^^is=ig 


-•— r-#- 


■^^f~^ii^ 


^?^ti: 


*^ 


-0-0-0 


Slow 


feii 


767.  AN  BOUCHATLLIN  FIR  OIG:    THE  YOUNG   BOY. 
A  version  of  "The  Wheelwright"  (Bunting). 


-—"I- 


ati^f: 


p: 


^<CT: 


-f-— I — m—jg 


'0 — •-^-H-H- 


it^^ 


rf: 


-# 0- 


:t=t 


-I — ^.' — 


'^"^=1^ 


^^^ 


tJltzi 


?ii=r3^=43 


.•-^-# 


iq^-^^iP 


liizizifzzi: 


^tzitrlizi':zirzifizl 


THE  ridOT  COLLECTION. 


877 


768.  THE  HARD-HEARTED   WIDOW. 

This  air  and  the  next  from  an   ohl   MS.    written   before    1770,   hidonging  to 
!\Ir.  T.  S.  Head  (for  whom  see  p.  274). 


^ 


Tendci-hj 


M^ 


* 


^^fk^tit. 


-#-r-^-^- 


-1 — I — ■. — •— • 4— — m-W-\ — i — ^-^ — Y 

-«^.si.! — I — I — 9~\—»-^ — .^ — \-  0^  Y 


9-^n^m 


fe=i==:^- 


-h-Bj 


:cp=i 


.}/(-(/. 


Efed-^E^iz 


769.  THE  SCOTTLSH   LOVERS. 


^j_V 


itj^ziizibc 


gTU 


fe 


=:?i^ip=pt_F: 


-il^-m—l—i^-^ — P— !•-• 


1 ^ 


^fei^^SFl^^l^^^ii^fs^i 


The  following  7  airs  were  obtained  from  William  Elliott  Hudson  (for  whom 
seepage  275). 


770.  SCORNACH  NA    WALLIGE  or  ^CORA  NA    WALLIGI':-. 

A  Drinking-Song. 


Mod.  :  timr  tctU  DiarkcJ. 


^135? 


•l4 


-Sf-f 


S: 


-4^H H-#-^,-^«^-I ^H-  V-^-| t^l *-t 


-! \/-^ ^r 


?c 


378 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


771.   I\IY  DARLING   PEGGY  WHITE.     A  Connemara  Air. 


-tSt 


:^=^ 


:d=::^- 


nj 


^,r-i-^ 


'--i^-l 


^E 


m 


,1 


#-# 


:i:]i-n?i:p-» 


-r^-i- 


t^^gl 


:^^ 

E 


jtzi: 


-±=V 


--r--\- 


zt 


772.  AIR. 
Taken  down  by  Mr.  Hiulson  from  Paddy  Conneely  (p.  254). 


SUc. 


^1    1-^    T    '  -"'—^ — \ — P— «— +=3t,zd=1:qr5_i — ! — L_  _  ziMi^zi: 


S=r^^E^E^^EE=^ 


d=l- 


fEtE^E^^3EtESE^ 


773.  OWEN   ROK  O'NEILL,  or  OWEN  O'NEILL'S  MARCH. 

This  was  the  great  Owen  Roe  O'Neill,  who  defeated  the  Scottish  army  under 
Munroe  at  the  battle  of  Benburb  :   1646. 


S: 


-AzzMi 


-(»<*- 


! H 


#^*— •- J  #^*'^— #-j~#^— #-a,r^t  -p-g-gi-g— #- j-#-g-:ji 


;^=iJ*Zi-=jffizr; 


:n=rzr=g=i- 


THE  PIGOT  COLIECTION. 


379 


774.  THE  DAWNING  OF  THE  DAY. 


(There  are  otlier  airs  with  this  name.) 


Slow  and  expressive. 


iBE^L 


jtzi: 


:p^=i^ 


tazi: 


i=r=p^ 


Tv^^r^ 


-!*«•- 


-1-T- 


f"^tEft£^ 


ij 


EE 


t± 


H ^d- 


•-^ 


i=d2 


Z^Z±9I 


iftll^. 


i^r 


775.  DONALL   BRAN. 


With  spiril. 


m  4-  ^'  ^ 


-m    ^^— T     I    I    I  ^. — f^- 


-4 


itit 


TTV-M^ 


^=*^i=*= 


9~9 


-S-^=3 


i-^ 


^5__| «_1^^_« U_« 1    I ■       «^^_L!^.»»^ 


:p^^gEt^^=t^w^lE|gpH5^=^E^EiE^ 


776.  THE   BISHOP'S  SONG. 


"Conn,  Bishop  of  Galvvay,  composed  a  song  to  this  air." 


F^l=i^ 


Jtlt 


_i i ^ ^- 


*  a— ^»— f-«^' — *^ — ^^ 


a 


^=tf: 


^^igz^jfcrF^gj — ^— ^±z 


-I — ^ 9- 


.: u^ — —       '     - 


380 


OLD   IRISH   FOLK   MUSIC  AND  SONGS. 


777.  BIDDY   ROWAN. 


From  a  MS.  lent  by  Denny  Lane  of  Cork  (for  whom  see  p.  277). 


Mod. 


•        •        » 


+- — h 


^ — t^ 


^•-^ 


X ^ 1 ^_ 


I^ 


^•^ 


— ^*- 


:t*: 


3 


• — #^— # J — & 


* 


:*3t 


#-^#- 


E 


:i=itii? 


H i \- 


^ 


nr-T-*^  •-#     -.     #- 


H ^' 


TT ^ 1  I 


:?z*zt 


■ 1^— »-l- -] y^ m 1'^ T ^— r 

1^1  -^r    T [:__ T__?^ ^ — ^i_*__rr 


778  ^y  J/6>  GHAOL  A   LAR  DHONN. 
From  Mr.  Jeffries. 


Slow. 


EM=fi 


S^ 


:p=-#-=:1=:i:i?^ 


-I — ^ — •-—5- 


— 1 — #-a-# 


•=*=* 


-1^^ L 


0-^ 


— p    I  ,  i .  - 


^zprzp: 


i — f^" 


-r — ^ 


ipz^ 


-H- 


n^-p>=iiig3!z 


^ 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


381 


The  following  7  airs  in  the  Pigot  Collection  were  obtained  from  Miss  Mary 
Eva  Kelly  of  Portumna,  Co.  Galway ;  better  known  as  "Eva,"  the  writer  of 
national  ballads  in  "  The  Nation "  newspaper,  who  seems  to  have  had  as 
cultivated  a  taste  for  Irish  music  as  for  literature.  She  is  now  Mrs.  O'Doherty, 
the  widow  of  the  well-known  Dr.  Kevin  Izod  O'Doherty,  and  is  living  in  hale  old 
age  in  Australia. 


779.  AIR. 


'/     *— ^t—d— H — I— + — ^^-» h^ — \ — i 


780.  THE  STAR  OF  MUNSTER.     Reel. 


m 


0-^^ 


-I 1 r- 


-I — 


#— ^ 


^y- 


-^ 


0-       fi»0 


finish. 


382 


01. 1)   IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


781.     iX  BULLAN  I\rOR:    'WW.  RIG  OX. 


Rather  sfoir. 


»^» 


— i — — — — — h '"'si — rf-» — d"g — —  — -!-'  !        r   r 

— ' b»l       ~ -■ ^1 '"'^ ^-«— •-! U 


782.  THE  COW  BEHIND  THE  HAY-COCK. 

-0 — m — -.- — _ — — ^ — m m—~ — #  - 


^:^M^^s^^^^m 


m—^=-0'=^^T^- 


-t=^ 


-I — 


H ^ 


^g^iiiii^l^i^^ 


iff 


^ — f- 


0    0. 


^m 


783.  THE  STAR. 


ilfoderalelt/  slow. 
±- '-r-^0- 


ffifeSSiii 


^r 


I 


iz:prr=P= 


fii^^p^l 


•  i» 


^^nrfi^i: 


:~^z 


^^' 


H 


-N-— ' 


THE   I'lCOi    COLLECTION. 


784.  A  IK. 


I  'irij  Ivndeil't . 


:r„_ 


^SiSii 


^^^-^^^-^=rf=5^: 


785.  LAMENT. 


Yenj  shnc. 


^7\      ^:\ 


—^  jft-  ^-_ •_!- ^— -f^ ^^'^ +— ^ ^ ^ Ezc_  p^'^'z:rz[: 


tm=^ 


— «^-* 


g^'l^iii 


-i^ 


1 1 —       z:^ • — ' 1 — I 1 — '•^m — m 


[*zEEE^i^=|i^ 


JdZMl 


ti'S:^i 


m 


-wv 


Tile    following    7    airs    were    obtained    from    Latiick  Mac  Dowell,    R..A.,    the 
distinguished  sculptor,  who  also  gave  a  large  collection  to  Eorde  (see  p.  27S). 


786.   HEN  AND  CIIICK1':NS. 


Vri  1/  sloic. 


Sii^EsE^SiS^PI^^"-'^i 


384 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


«^.»     ^ 


.,^?i.jfjf_#_.- 


'Ps^^^f^l^^ 


^gl 


T-r    m i-^-=i T a Z T ^^ r 


787.  OLD  IRLLAND,  REJOiCL. 


Sfo«-. 


S: 


:^=f 


J 1:— H«y I_C_y^- 


^=^ 


-■«W- 


?2z:^ 


^rp: 


-I — 


-•-#- 


tr 


it 


fr 


rizzK 


;w 


*=±=r^=-- 


-n:- 


-:igzi*i: 


:q: 


-1-*^ 


:p 


ti^zi 


?i^ 


ESI 


f^ 


-©- 


-»—&- 


m        ^ 


tr 


i^^m^^m^^ 


zji 


^ 


W^ 


l^t 


TitzZMlfl 


-J- 


alzit* 


=it»it:il: 


^ 


I 


788.  THE  SPRITE. 


Slow. 


E3E3 


i^zt 


-.n^- 


-I h 


-•— aT#- 


i^Jtf: 


^=^ 


-i ! h 


H — I- 


-J^-L 


i 


4=»iy-:g-f-#-?-l=g=>=i=* 


fc^ 


h-td 1 1 •^■— #- 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


3^5 


i^=i- 


789.  AIR. 


mt^^^mmmi^^m^^ 


i( 


3gE^j3ggp^ 


;f: 


Miii 


y 


# •t-^ 

-! •-! 1^- #- 


-•-—-•- 


lETEE 


liiigEgii 


790.  AIR. 


^hr~H— MsB* — +— ^ — f-  -| ! ' — •— •--d 1 \ — m   -^~t — ft- — I \—h  — •-»— F 

W—^-[;^—\ ^ — k— H — ^ — I — »— F#— # -*— g^f=J"-^'— #-H — ^>-E 


-•^?-« 


^S^=p::t 


•— •- 


EBE^^ESEe 


-I— ^ k^.^- 


1^ 


^  f  r-^- 


-^ — ^ 


-©- 


#-T-P-  • 


J^-- N- 


i=^=i=«=f=;;=^=^=t=^q-«=^+=p=i^^^-; 


zSnizsir* 


-P 


j-±I 


-&—€' 


79L  AIR. 


EEB 


2ZZ!: 


d-H: 


^ — I- 


izf; 


3^1: 


it^^ziEE?^ 


k- 


zi3ii7d: 


iii:trf=?z«ziti 


^^1 


EM-^^^E^EtE 


m- 


«— * 


* 


^=1 


f— ■ ^ , 1 1 — 


-**■- 


-k- 


3^; 


-•— •- 


jTi: 


3^=ir^=^ 


^^=B^t 


=^E?^[ 


:f;ESE^^: 


^ii^^iil^iHi 


3D 


asf) 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


792.  AIR. 


»^ 


;;=p=r 


:p=^ 


^rr 


-G- 


itrjL 


-i- 


^^ 


nTh— :  1 — ti 1~  r~i \-  Kyr-#— ^— r- 

EM=^_L_piz  zrbz±z±=:bzil=i=b!=f=t:; 


:p=^ 


:p^^ 


"F" 


I 


je: 


:i=P 


:?2 


r?EEE=H^ 


=^=P--p: 


f^ 


--1- 


-©- 


jCZUt 


in 


793.  liODAlGH  AN  BHEURLA:   THE  P:NGLISH  CHURLS. 
From  Hugh  O'Beirne  (for  whom  see  page  296,  above). 

M()d.  :    tunc  nrll  iiiarJccd. 


^3^ 

^z:^^ 


— T 


:±i=, 


•— •-!- 


^0 HHi 


fztizi: 


•^^^ 


ii^-^S^ 


^i 


i=5=-5- 


-• — m- 


-^ — • 


— 0 — I — i — I —    I       '^**^~! — F — t" —  — ' — ~ 


-^^^^V- 


794.  LORD  ROSSMORE'S  TALLYHO  IN  THE  MORNING. 


5iSEi=l^^i^i^^=^y^^!i 


THE   IMGOT  COLLECTION. 


387 


-0^0- 


--^-- 


-A. 


I tf I        . —t \        ■        I 1        '        ;     T 1        I         m    ^    m—l d-«-F 1 1 r 


The  following  12  airs  were  copied  by  Mr.  Pigot  from  a  ms.  lent  to  him  by 
Miss  O'Connell  of  Grena,  Killarney. 


795.  I'LL  MAKE  YOU  EAIN  TO  FOLLOW  ME. 
(Lively  Song  Tune.) 


-t-^z——^^z^f^pzfzp-\—0      0^p — y 
-^0^^ 1  — P-l- — ~^m — 1 — ! — i — -I- — I — F-i — I :j— 


^It-^ 


ijitp^tp: 


:=t«t 


n-=.t 


I. 


-t 


-1 h 


^f=.^ 


r=t-'-' 


-**f^^- 


-\- 


"1" 


-H--H- 


I 


•    #    # 


i 


7F«<A  «;)jri/! :  not  too  fast. 


796.  AiK. 


^M?^# 


— h- 


^#-# 


pz^: 


^-g-0^ 

-| F-i — ! 


H — ^ 


^^^•^ 


'+j;j-#-^-.#-#T-#— I— f^[— I — I— .P-#- 


t: 


* 


t/ 


ft       r^JTT" 


-m-0 — • 


ipz^ 


^-# 


.388 


Ul.l)   IKISH    FOLK    MUSIC   AND  SONGS. 


^^^mmm^^^^^^ 


1  il^^^i^E^^EtbEP^^ir^^^3^£^rf 


rfiiT^i^ 


3ffi^ 


*: 


-^,«^ 


jtJt—jid 


-I— t 


l^gEE^feg 


pifitpziiijcfzi: 


h-h-h 


i — h 


n^ 


atatjzt 


^rf^tei 


^ 


-•-• — #-a-# 


■I — 


^ 


_• — I — I — 1__ 


E-^; 


-h 


797.  HUNTING  THE  HARE. 


-H- 


^^^^rr* 


;ee 


-.^F*v 


r#^ 


^pfcg^^a^E'^^^^g^rllg^^g^ 


798.  THE  HUMOURS  OF  CURRAGEEN. 


m^^^m^^^m 


--n 


_t*: 


/U — ^ — I--* — J — I  4- 


THE   PKUVr  COF.I.EC'IKW. 


;',89 


i 


-B»- 


^  4  m  —4 


Wi 


-%-. 


JF^=^if=^ 


799.  CHERRY  GROVE  JIG. 


L=|=P=g 


-~\^^-- 


:  :-L.U=^=^P=  :=^*-tti 


:q-H-^^ 


lizp: 


■-S?^ 


^-# • — « — ^^ 


-^ — ^-^ — -1 — 1-— 1- 


800.  NARRY  THE  PIPER. 


EE^fi: 


l1+ 


w 


\- 


lttZ:r3pz:p:if=T=fz:pri»z;^ 


— «.,^  -  -I s V, 


'~"^— i=»^i^=i 


-p-^ 


:=i: 


.rz^-FE^lES^=EE^EE 

0± — a 


801.  THROW  THE  OLD  WOMAN  OVER  TPIE  HOUSE.     Song  Tune. 


v^ — b'- 


-!>'  -I — y-^ 


390 


OLD  IRISH   FOLK  MDSIC  AND  SONGS. 


-\- 


0    0 


m^^Ei 


0^T 


tizMi: 


V     ^^ 


0A    ,    f  0^^ 


-0    P    m-r-0- 


]/ ' / 


802.  SWEET  KATHLEEN  MACHREE.     Song  Tunk. 


fcfe 


5^^s^^ 


• — -#— # — -0- 

* 9 


#        #    » 


^g 


ant: 


pz^b 


:r^,E^7^^Ep=p^^^|E,z:z^^^ 


rh: 


-0——0- 


m — y- 


:^^£SE^=it^?E?^F!^; 


:*iiizi: 


;e^ss 


:-,=F=t^ 


^=i=?=»- 


-b: 


se 


0  0—0- 


^^y- 


-\—0  0-0-y- 


-0—0- 


__ — ^-» — 

0 — — 0- 


grw^^E 


^^^^^f 


1?^ 


II 


803.    THE  BIRTHDAY.     Song  Aik,  not  .so  fast  as  a  Jig. 


J/orf. 


Wk'-^ 


-t — ^ r-^l 


*-*-• 


3=|i=P=i=K 


-| 1 1 ;-— I — 


;|^tCTEp? 


tnnrJi 


I 


THK  PIGOT  COLLECTION. 


391 


A       -« 


#-•-  -#- 


jt     Jk 


•^ 


J^ 


-•_.__«. 


^^^Ep^EE^EgEJEJE^ 


804.   y\M<X  O'HARA. 


"^^^ 


t-zit 


-•-• •-# 


i^:^^ 


-#-»-•- 


•-#^»-/ 


-»-» — 0-0- 


-•-#- 


fe=fct 


m^±^^^^^    '» 


^i^i^li^ 


1^. ^.^^ 


a=i3 


'^^i 


u 


M 


;  ^«t^  *'»*  i^'^^'-'T 


^ 


#-  »^# 


-g— ^-  ar^^-» 


-0-0- 


805.  CARRICKMACROSS  (ix  Co.  Monaghan). 


f^ 


m-i^ 


T-»ir 


-0 0- 


-0——0 0- 


^nr 


~9-i^-W 


ztrjfi 


0-^^- 


#=^-^^^=^ 


»  g •- 


i^zzfz^ 


i^^ 


i 


^ ^-# T •^#- 


-7     *— 


-•-■-• ^ 


-•  -Ji 


I 


-• *   #-y- 


-# 0 0- 


806.  GALWAY  TOWN. 


H'li^/*  spirit. 


S^ 


^-^-^-0-0- 


•    -    _     •' 


^  J-^   # 


^i^ 


392 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-S—0- 


*== 


)J^ 


d^^ *-^ 


Itit 


« 


^Pi;iiz=E^I^;^=fi^E^ 


^ 


-• — •- 


fegEl 


•      ^  4?-f  J? 


tPi 


E 


^  • 


^-•-f 


— h 


-h- 


ifzrzt 


807.  INiiHIN  AN  bllAOlT  ON  N-GLIiANN:  WHriE'S  DAUGHTER 

FROM  THE  GLEN. 


From  James  O'Farrell  of  Cootehill,  Co.  Cavai 


Rather  slow. 


i=^4 


^^---T^Et-- 


m^m^^^^^^i^^^^^ 


808.  NOBODY  CARES  FOR  ME.     Song  Tunil. 

Not   intcndt'd   for  a  jig.      Taken  down    from    Michael    O'Hannigan,    piper, 
24-th  April,   1853,  at  Mr.  Curry's   (i.e.  the  great  Irish  scholar,  Eugene  O'Curry). 


Mod .  :   time  wt'll  iikd  kfd. 


SeS^ 


— I — I — I 1  -  -I- 


ipr^"?-^'-^- 


V-^^ 


-I— 


gE|r=^^^zJ=^p 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


.393 


feiS^EigE^i^^=Si^iii 


lizfzizir 


p=# 


#-»— h 


^zwz-f^^i 


809.  NURSE  TUNK. 

This  air  and  the  next  from  Captain  O'SuUivan  (for  whom  see   p.  ^2();.     Thi; 
odd  bar  at  the  end  was  usual  in  Lullabies,  for  tlie  refrain  "  Slv^hcni  she''' 

Softly. 


zr^r-^i 


'^^^E'l^^^^^^^'^^^i 


810.  PLOUGH   WHLSTLE.     Co.   Cork. 
The  opening  strain  is  a  version  of  the  beginning  of  the  PaixdUt  Fionn. 
Slow  njid  Koft. 


? 

-^r- 


.^_«_^. 


\r^^±^^ 


iiiilgiili^^l^^lISS 


8n.   COIS  ABHANN:   BESIDE  THE  RIVER. 
Mr.  Pigot  took  this  down  from  O'Neill  (a  piper)  of  Tipperary 

Expressxvehj . 


'^^=^- 


e£^T 


^^^ 


3E 


394 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


-S=-'W^i 


^^^ 


»^?E*E^S: 


■ft*.- 


812.  WHERE  WERE  YOU  ALL  THE  DAY,  MY  OWN  PRETTY  BOY? 

This  ballad,  in  various  forms,  and  song  to  different  airs,  is  found  all  over 
Europe.  In  all  cases  the  subject  of  the  ballad  is  a  victim  to  poison.  In 
England  it  is  "King  Henry,  my  son,"  who  comes  home  to  his  mother  to  die 
of  poisoned  food  given  him  by  his  sweetheart.  (Ballad  recently  published 
by  Miss  Lucy  Broadwood  in  "  English  Traditional  Songs  and  Carols.")  In 
Scotland  it  is  "Lord  Ronald"  (for  which  see  "Wood's  Songs  of  Scotland  "). 
In  Germany  it  is  "Grandmother  Adder-Cook";  and  there  are  versions  in 
Italian,  Swedish,  Dutch,  Magyar,  and  Wendish. 

We  have  it  in  Ireland  also,  and  in  two  distinct  versions  ;  one  in  the  Irish 
language,  the  other  in  P'nglish.  The  Irish  ballad,  as  recently  taken  down  in 
the  Co.  Roscommon  by  the  Rev.  Father  John  MacDermott  from  an  old  man 
named  Rogers,  has  been  published  with  an  interesting  notice  by  Dr.  Douglas 
Hyde,  in  "  Eriu,"  ii.  77. 

As  to  the  English  version  : — I  took  down  both  words  and  music  about  the 
year  1848  from  Peggy  Cudmore,  a  little  peasant  girl  of  twelve  or  thirteen 
years  of  age,  endowed  with  extraordinary  musical  taste  and  talent.  I  gave 
both  to  Dr.  Pctrie;  and  a  version  of  the  air  will  be  found  with  my  name  in 
the  Stanford-Petrie  collection  (No.  330).  My  copies  are  still  among  the  Petrie 
papers,  which  are  inaccessible  to  me  ;  but  I  remember  the  following  four  verses 
and  the  whole  of  the  air,  which  I  give  here,  and  which  differs  somewhat  from 
the  setting  in  Stanford-Petrie.  Dr.  Hyde  informs  us  that  a  version  of  the 
English-Irish  ballad  was  taken  down  in  1881  from  a  woman  named  Ellen  Healy, 
who  learned  it  from  a  Kerry  girl  in  1868:  and  I  find  the  three  verses  he  gives 
(in  "Eriu")  are  almost  identical  with  Peggy  Cudmore's  version.  This  air  was 
first  rescued  and  written  down  by  me,  and  words  and  air  are  now  brought 
together  for  the  first  time.  I  should  also  remark  that  I  find,  by  a  brief  reference 
on  a  stray  leaf  of  the  Pigot  collection,  that  Mr.  Pigot  had  a  copy  of  the  air  in 
one  of  his  books  ;   but  I  have  not  seen    it.     Peggy  Cudmore's  version  here. 

"Where  were  you  all  the  day,  my  own  pretty  boy  } 
Where  were  you  all  the  day,  my  truelove  and  joy  1  " 
"I  was  fishing  and  fowling:  mother,  dress  my  bed  soon; 
There's  a  pain  in  my  heart,  and  I  want  to  lie  down." 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


395 


"  What  did  you  get  for  dinner,  my  own  pretty  boy  ? 
What  did  you  get  for  dinner,  my  truelove  and  joy  ?  " 
"  Bread,  mutton,  and  poison  :  mother,  dress  niy  bed  soon  ; 
There's  a  pain  in  my  heart,  and  I  want  to  lie  down." 

"  What  will  you  leave  your  mother,  my  own  pretty  boy  ? 
What  will  you  leave  your  mother,  my  truelove  and  joy  ?" 
"  A  coach  and  four  horses :  mother,  dress  my  bed  soon  ; 
There's  a  pain  in  my  heart,  and  I  want  to  lie  down." 

(He  goes  on— as  questioned  by  his  mother— leaving  various  bequests  to  his  relations,  till,  in  the 
last  verse,  he  comes  to  his  wife,  who  had  given  him  the  poisoned  mutton.) 

"  Wliat  will  you  leave  your  married  wife,  my  own  pretty  boy  ? 
What  will  you  leave  your  married  wife,  my  truelove  and  joy  .-' " 
"  A  long  rope  to  hang  her  :  mother,  dress  my  bed  soon  ; 
There's  a  pain  in  my  heart,  and  I  want  to  lie  down." 

The  translation  of  the  first  verse  of  the  Irish  version,  as  given  by  Dr.  Hyde  in 
"Eriu,"is:— 

"  What  was  in  the  dinner  you  got,  my  fair-haired  heart-pulse  and  my  treasure  ? 
What  was  in  the  dinner  you  got,  thou  flower  of  young  men  .^" 
"  An  eel  that  Nuala  gave  me  with  deadly  poison  in  it; 
Oh,  my  head  ! — it  is  paining  me,  and  I  want  to  lie  down." 


-=1 1—1 \— — 1 1 r 


-&-- 


813.  OLD  IRISH  MELODY. 

This  beautiful  air  was  recently  sent  to  me  from  Glasgow  by  Mr.  Joseph 
M'^Nicol,  who  learned  it  from  his  father,  a  Derry  man.  It  bears  a  close 
resemblance  to  "Kitty  Tyrrell,"  the  air  of  Moore's  noble  song  "Oh,  blame 
not  the  Bard "  :  but  it  is  perhaps  sufficiently  different  to  be  regarded  as  a 
distinct  air,  especially  in  Second  Part.  I  find  a  setting  of  it  among  the  scattered 
l)apers  of  the  Pigot  collection,  and  I  can  recall  another  from  memory :  but 
Mr.  M'Nicol's  setting  is  the  best. 


f^low  and  with  great  expreimion. 


Ifi^-^^i'-iS 


396 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


ihziziizi 


±=*=t 


0-9-    -&- 


^^^^^^^^m^.^^ 


fe^; 


g^ 


i-T-F=F^=^ 


I 


"~1~  ~r 


ISH 


^^z*it:f 


-I — i — (- 


^ — f- 


33EES^_?Ei3 


The  4  following  tunes  were  given  by  Miss  Ellen  Phelan,  Cork. 


814.  BLIND  MARY 


Slow. 


=B=E 


-0 — -0- 


:ta=: 


?=E?: 


_  _ — I — 1_ 


B 


Li^ii 


-?q!^-. 


5^ 


-•-^ 


iig^iii^^lPil 


I--*  jf-=iii 


^ L^ L 


*5=^t 


#l^^^^^si^^i^i 


815.  AIR. 


i^^'^^fel^S^g^;^gfe|; 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


.•397 


816.  KATHLEEN  ASTHORE. 

Noted  by  Miss  Plielan  from  a  piper  in  Kerry. 


^z?5=?±#: 


'•-m-»- 


-0—0- 


Airl 


-&- 


0-^Y~*-0~^-^-0A~^»-w*^~rV 


i^^i^^sgg 


gij^i^^^igi 


817.  JOHN  MACDERMOT. 


BoM. 


s 


^^^^^^^^^^^m 


1.^ __•••«_-_«-• 


EE^ 


^.»  • 


:^: 


m 


0   0^^  -0-  »   •-^         »'  #   *   •     •     0 


:>iii»: 


MjUk-^Jklf     M't^tL   • 


«A-_«- 


^EEi^ 


_i_^_- 


I  I 
1  ^ 


818.  ,SONG   AH^, 
From  I\Ir.<.  Plielan  of  Cori^. 


i||Eig^gz^5:^t^^i^^ 


Chorus. 


tr  ~— i_-  ,-^-#      0  0  09 


90-0- 


398 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


819.  AIR. 
From  Captain  Pratt  (see  p.  331)* 


'?."■ 


iEQE^E^ 


#-.«-• 


:^-i: 


rp=i: 


•--•-•- 


^ , ^1 r ■ 1- 


^E^^5^^^^; 


nzziTi^ 


^1 


:i]z=j: 


-■ — y 


i 


820.  AIR. 

Scut  b\-  Rev.  Ale.\.  Ross,  Dungivcn,  Co.   Deriv,  to  \Vm.  Hackcll  of  Midleton 
(a  well-known  Cork  anlitjiuuian). 


Moderate  lime 


fel^^i^^fe^i^fei 


zrJ^:xjE±± 


ipi^ 


1 


azi 


-•-•- 


1  «■-»— ij- 


fl 


821.  THE  MOTHER'.^  GRIEF. 

Song  of  a  woman  who  had  lost  her  child.    This  and  the  ne.\t  Irom  Mr.  G.  .Sinclair, 
Cork  (for  whom  see  p.  331,  above). 

Slotc. 


■i—i-M-\ 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


399 


"s: 


-(-- 


:i 


^^^^M^^M 


^^^^m^^m^^m^m 


-pvj — 9~- 


822.  AIR. 


4= — i=H — t — —0 ' 0 —  ■^=^*^; — ■ — i^^— f=^— ^=^ — ^- 


Hgi 


:1- 


j    i- 


:?zt 


.^_^^_ 


i=-r^- 


— =^Jv-*=*=*-^  »-•— -*=-^ ^^,_t_^_  _^_._ 


823.  'TIS  A  PITY  TO  SEE. 

From  Mr.  J.  Snowe  (for  whom  see  p.  332;.     In  tlie  MS.  the  rhvthm  was  nearly 
unintelliofible  :    the  version  frivcn  here  is  mv  restoration. 


Mod. 


'^—^ 


~p^ 


=ggEl?ESiil^gi^ 


-^—0' 


0^0 


-  0 — + — I — '^ 

J- — «*"^ 


-I — I — ' — 


-0- 


0   4:^^0^, 


J^lE^=E~fe^i=i^ 


824.  JIG. 
From  a  book  belonging  to  Mr.  Townsend,  Cork  ^for  whom  see  p.  336). 


:± 


--^: 


:fc*=« 


^=^-=> 


:t=i::*=?: 


-^- 


#^-#- 


-0—0 — 0- 


pf'^^^^jd 


4(lU 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


tS —    -N 


^^^m^^^m 


m 


•  '  •  L 

-t~t 1 1- 


#^    • 


[-^tf — I — • — -1—4 — ■■ — y— b^ii' — T— ^ — 1 — i — ^t=iti.! ! ^— !-•- 


-•-•- 


825.  THE  TWISTING  OF  THE  ROPK. 

From  Paddy  WaKli,  a  Mayo  pipt-r :  1850.  Thi.s  of  course  is  (iifferent  from  the 
splendid  air,  "  Tiie  Twisting  of  the  Rope,"  to  whicli  Moore  has  written  his  song 
"  How  dear  to  nie  the  hour."  Compare  with  Sin'sin  hdn  (Tht^  white  blanket), 
P)niiting-,  1840,  page  51. 


Mixlrruli-  t'liii  :  x/,iri/ri/. 


-Tv 


H- 


:^9lni: 


m 


:i=^^E?^SElfe£ 


1 — I «i««i 


1 — I — P 


''^~^m~^^y»~f 


El — »-»•*= 


-m—m- 


•■*(- 


#— g  # 


-0 — #- 


826.  THE  LONGEST  DAY. 
From  John  Windele,  Cork  (for  whom  see  p.  340). 


Mod. 


r— ^— T^---- 


m^^^^^^^^^ 


-W^z^-t 


J 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


4U1 


827.   PLANXTV   REYNOLDS. 

From  Nancy  Ward,  at  Letlertine  (Co.  Leilrim). 


tW^^-JKr^iz 


liow=M-W 


_L 


H i h 


•—- • 


'^~m~' — »        *     T — » ' n r 


i^ 


a^zpzrp: 


ffc^="^=|^3F^=i^p^_^=;f='E^: 


-•- — • 


The    following   4   airs    were    copied    from    a    IMS.    lent    by    Mrs.   Woodrofte 
(of  Cork  ?). 


828.  THE  OAK  STICK. 


pggg^l^^SSS^p^ 


g^iiiiiiz 


-#—#-,—# 


£^:e: 


1 


-# — #- 


;e»e}e^»e^ 


» — 0-^»—f—»~^» — « 


P 


^  # 


-•-.I — I !     j  ■  r- 


829.  BANG  UP. 


I 


! 1/ 1 ^— ^ — I 1 — ; — — I F-i — \ — »-#-F-4-p-i — — \/-  - 


402 


OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


4~' 


lull  •  ^irr-'-l-f-illE i-n-HV-T—- > \t V- r 


4 


fe^=El^^iE^il^E3=fe^^ 


S-r-# 


1=^ 


=1=^ 


tti^ 


p^^ 


=5iS:: 


-^ 


q-3 


iS — ^— 


:^=^=-=V 


830.  ROGER  MACMUN. 


2EBE?^ 


-4— U-H- 


i«_-^: 


h"^ 


i^h 


-#-, — •' 


•---#- 


S=™E 


^^S 


^  • 


-1 — 


^^^=[,^^=w^^^^-h-^^-^t-f^^ 


i=«: 


f  ^    • 


iiii^^iipg 


:-^=^-z\ 


— i — r- — #— I — # 


P— #— *— f— P— ^-f— X— (• 


SgS^^=^^g 


,  •  — ,-fLt^  ,-rp-^» 


P=P: 


n 


^1 


831.  TUMBLE  THE  JUG. 


rji~" — ^m 


:i=i; 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


403 


l^iTi^ 


--] 


li 


-• — # 


z^- 


^PS 


il 


-H — ^— 1-H 


-• — •- 


JLizitr? 


I — I — L- 
I — ^j- 


=:xdz: 


t±«: 


j— 1- 


Ml^-9 


-^=s- 


^^- 


-J—-g- 


0-g 


Mr.  Pigot  obtained  tlie  following  ii  airs  from  IMiss  Griffin  of  Foynes  on  the 
Shannon  in  Limerick,  who  was  evidently  a  lady  of  great  musical  taste  with  an 


intimate  iaiowledge  of  Irish  airs. 


832.  G/LE  MOCHROIDHE'.    BRIGHTNESS  OF  MY  HEART. 

A  setting  of  this  has,  I  think,  been  printed  in  O'Farrell :  but  the  one  I  give 
here  is  much  better. 


Graceful  and,  moderately  slow. 


-W+ — -R-H — i — \ « — # — \ — « — ^— a ! — ^ — -I— • — • — i 1 ^ — g^l 1— 1- 


I 


rrN 


:^=:^'=3=g 


■I — #-#— . 


•-^ 


■/-- 


#-P 


s 


^=E=^^ 


:EEP: 


r-'-T-^ T 


-I h— H 


EE^Et 


p— • 


V- 


-•— # — s — ^- 


/T\ 


:^: 


-# — •- 


zzi=i -z;I=:3=f =»=i=i=E*=4 


-I K- 

:' — >'- 


-t: 


-• — •- 


A— r 


■-N 


•—^—tz^Jt. 


:^^: 


:^: 


J ^ — ^— •— I — ^ 


'.MZZtZgZMZ 


-V- 


-#-#-•- 


833.  JIG. 


"  Softly  and  not  ton  q/iick'^  {j¥iss  G.) 


ffi=ii=iEC;E 


l=^i^i3Ey=*3^=i^ 


404 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


1=;=^^^ 


£=MZ 


:t±± 


:=1: 


zizTzf: 


-i:::^- 


-H--t- 


0-^-0-0— 


:i=t 


-0-0-0-0- 


V^A^^ 


il 


--.«-• — wr^ 1 — • — J — I — I — ^ — 0^ \ — •---n — ^0 — wtp-i 


-^^OK=i=^k:i- 


Hr    0 


=F= 


-1 — h 


:^ia=^ 


s 


* 


m~*^ 


• — I — 0 i—H^ ■ — ' — 


PziH: 


834.  IRISH  JIG 


t=^ 


piWi::^ 


#--#V- 

-y  #-#-#-#-F    ^» 

~,  ln — }    I — I — ^^^^  — 


^Z^Z^-Z=^ 


4:jL 


:d: 


i^c=^P= 


^-# 


1 — 1- 


^£^g=Eg:*^ 


zfe=«= 


■1 1 ; F-r-- 


I — I — P-a 1  W-g d — l-H-H-  -  P-a a^l-' — i — ^-0-m ' — —i 

^-\—. — I — F-M-  f— F-#-  *-  #  j#-  I — ^-#  -  •-•4*«^^-  f—  W-0—g-0—'A, 


±--WitfL 


tr 


^^^^B- 


F=S 


U 


^r^l!E^^^E^^ 


:t— u-t. 


.^_,. 


:t: 


835.  IRISH  HORNPIPE 


The  three  G's  marked  A,  B,  C,  are  given  by  Miss  Griffin  as  j^,  wliicli  represents 
a  traditional  way  of  playing  this  tune  and  others.     These  notes  were  not  played 


THE  PIGOT  COLLECTION. 


tOo 


quite  [j.  but  halfway  between  G\)  and  GJ].  Pipers  can  manage  this  half-wav  or 
enharmonic  note,  as  well  as  fiddlers.  On  the  piano,  play  tlie.se  3  notes  \f,  as 
Miss  Griffin  has  marked  them. 


tg 


Spi^2i^E^ii^^^l!?^ll^ 


p^pfe^iiiE^^i^3=?-|^^g*3iE|ii 


feztSf-n^zS 


__  c:iZE:?z«z 


— © — 1- 


iiesi? 


-©-,-p - 


--i — j — j — g  ■  ■]  -  -— --H — P-f -^— Q — 


TO 


836.  AIK. 

Jfry^/.  :    iiiHC  U'lU  marled  {race  Ithc  Moon' s  '•  77(/  y  ;/(^/(/  ynl  til  lliis  litl  "   . 


i-i-^— z:z:'_ziz:Tr#:z z=-~r~-: 


Hi-»   •-•-1-^= 


#-#-^-fnT-/-" 


^- 


#-• — ,—  •-#- 


#-# #-#- 


^-•^ 


:ir:^:«::j^: 


:izii-i-zzi=»3*zzMzi±itt:iiJ=iz^ 


837.  IRISH   JIG. 


^i 


Very  spirited. 


fc-zzt- 


:&~^ffi 


,_l; 


izfz* 


406 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


d2: 


m 


-9-^-9' 


itzt:: 


sa^i 


#     *  •  •  *  # 


_•_;_•_ 


1 


fi 


^=r 


•  :*\p^p    ^    •         •-f  # 


-#-r  •- 


*-^_P»        ^^^ 


^f'        .      • 


T" 


il^ 


i 


.     '^ 


-y-.. 


«y 


m 


«  -  ^  •^  • 


i 


*-#- 


••-■•-    ^-rf*  -*-^'* 


H h 


ii 


I  -»■  -t-  -#-  ^    -^  -,-  -p=  -•^- 


^r  P-# 


=P-P 


:P^=^ 


itizrzrEES 


IS 


838.  AIR. 


Spirited. 


:i=i=^i^zpzi 


§1 


i 


S^i^^?^^:^ 


3 


n^^n^iEi 


•-  -&- 


m 


1 r 

t-rh 


ip-::^ 


• — &- 


^f^j^-_ 


-e- 


-• 


m: 


:?lE?ES 


/- 


^^^iElE^EE^lE^Ein^ 


m~  -&- 


839.  AIR. 


LiveUi. 


wM^^m^^^^^^ 


THE  PIOOT  COLLECTION. 


407 


■9-&' 


l:^^^i:iMzr-^^^^^^i^^^^=^ 


-V-n 


4  _#•-! 


i^i^^-^J=Ei^EEpi^s^^y^l 


840.   IRISH    H(_)P    [Ki. 


■  I 


j~»   »~ 


•-a   — • 


— yT^-jr — 


A-x — 


m_£zrL-^t — •  p^# — •=# — « 


»—*- :•_«_- ^^m^m—^ ^ . 0 • 


8\a. 


if  _!?_•_ 


leZiZT ^K 


#•  • 


jcur 


«L#'Z# 


^— ^T* 


Zt 


-s 


#-■-• 


t=^=*=,^=i^=^ 


-# #-# — N 


P^^^;S^^ 


-S 


— # — ^— #- 

-s — 


At *• 


t-^-F=^-=?Et»^ 


iz^^zTrgiMi^ 


84L  THE  HOUSEMAID.     JIG. 
There  is  a  different  jig  with  this  name  in  Stanford-Petrie. 


4-^-^^ 


EPeIS^ 


— r — •-« — : — • — ^1 — . — T  \ 


408 


OLD  IRISH  FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 


1 


,— — f^ 


%-- 


:E=a 


::^^===^=i=f::p=rJb^' 


JLJ±i=ZM. 


5E^zaE^£=IE~E?EE^rf 


is-^?^=#=:= 


— ^- 


i—^ — \ — ^- 


="zi 


atztf!: 


:|=is^i^5i33Ei^ 


842.  FARE  TH?:E  WKLL,  SWEET  KILLALOE. 


^s=-pi^=^g^§=^p=iiS^ 


.ir- 


ty 


s 


:d=3=:1=^^=g=*=g: 


^— r 


iiiE^li^a^^l^ii 


Printed  by  Ponsonbi  &  Gibus,  University  Press,  Dublin, 


wo  R  K  S 


BY 


P   W.  JOYCE,  M.A.,  LL.D..  T.C.D. ; 

M.E.I.A. 

ONE  OF  THE  COMMISSIONERS  FOR  THE  PUBLICATION  OF  THE  ANCIENT  LAWS  OF  IRELAND  ; 

PRESIDENT  OF  THE  ROYAL  SOCIETY  OF  ANTIQUARIES,   IRELAND; 

LATE  PRINCIPAL,  MARLBOROUGH  STREET  (GOVERNMENT)  TRAINING  COLLEGE, 

DUBLIN. 


Two  Splendid  Volumes,  richly  gilt,  both  cover  and  top.    With  ^6i  Illustrations. 

Price  £i  is.  net. 

A  SOCIAL  HISTORY  OF  ANCIENT  IRELAND, 

Treating  of  the  Government,  Military  System,  and  Laws ; 

Religion,  Lear7iing,  and  Art ;  Trades,  Industries,  and  Comtnerce  ; 

ManJiers,  Customs,  and  Domestic  Life 

of  the  Ancient  Irish  People. 

A  Complete  Survey  of  the  Social  Life  and  Institutions  of  Ancient  Ireland.  All  the 
important  statements  are  proved  home  by  references  to  authorities  and  by  quotations 
from  ancient  documents. 

Part  I. — Government,  Military  System,  and  Law. — Chapter  i.  Laying  the  Foun- 
dation— II.  A  Preliminary  Bird's-eye  View — ill.  Monarchical  Government— iv.  Warfare 
— V.  Structure  of  Society — vi.  The  Brehon  Laws — vii.  The  Laws  relating  to  Land — 
VIII.  The  Administration  of  Justice. 

Part  II. — Religion,  Learning,  and  Art. — Chapter  ix.  Paganism — x.  Christianity 
— XI.  Learning  and  Education — xil.  Irish  Language  and  Literature — Xlll.  Ecclesias- 
tical and  Religious  Writings — xiv.  Annals,  Histories,  and  Genealogies — XV.  Historical 
and  Romantic  Tales — xvi.  Art — xvil.  Music — xvill.  Medicine  and  Medical  Doctors. 

Part  III. — Social  and  Domestic  Life.— Chapter  xix.  The  Family — xx.  The  House 
— XXI.  Food,  Fuel,  and  Light — xxii.  Dress  and  Personal  Adornment — xxill.  Agricul- 
ture and  Pasturage— XXIV.  Workers  in  Wood,  Metal,  and  Stone — xxv.  Corn  Mills — 
XXVI.  Trades  and  Industries  connected  with  Clothing — xxvil.  Measures,  Weights, 
and  Mediums  of  Exchange — XXVlll.  Locomotion  and  Commerce— XXIX.  Public 
Assemblies,  Sports,  and  Pastimes — xxx.  Various  Social  Customs  and  Observances — 
XXXI.  Death  and  Burial.  List  of  Authorities  consulted  and  quoted  or  referred  to 
throughout  this  Work.     Index  to  the  two  volumes. 

Second  Edition,     0?ie  Vol.,  Cloth  gilt.    ^g8  pages,  21  j  Illustrations. 

Price  js.  6d.  net. 

A  SMALLER  SOCIAL  HISTORY  OF  ANCIENT 

IRELAND. 

Traverses  the  same  ground,  Chapter  by  Chapter,  as  the  larger  work  above ;  but 
most  of  the  quotations  and  nearly  all  the  references  to  authorities  are  omitted  in  this 
book. 


(       2      ) 

Seamd  Editlun.     Cluth  gilt.     1 88  pages.     Priceis.od.net. 

THE    STORY   OF   ANCIENT    IRISH 
CIVILISATION. 

Third  Edition.     Thick  Crown  8vo.    jOj  pages.     Price  los.  6d. 

A    SHORT    HISTORY    OF    IRELAND 

FROM  THE  EARLIEST   TIMES  TO  1608. 


Cloth  gilt.     §38  pages.     Price  j^s.  6d. 
Published  in  December,  i8gj  :  now  in  its  Sjth  Thousand 

A   CHILD'S    HISTORY   OF    IRELAND, 

WITH 

SpeciaUy;  ttraivu  Map  aiid  160  lUusiralicns, 

Including  a  Facsimile  in  full  colours  of  a  beautiful   Illuminated   Page 
of  the  Book  of  MacDurnan,  a.d.  850. 

Besides  having  a  very  large  circulation  here  at  home,  this  book  has  been  adopted 
by  the  Australian  Catholic  Hierarchy  for  all  their  Schools  in  Australia  and  New 
Zealand  ;  and  also  by  the  Catholic  School  Board  of  New  York  for  their  Schools. 


Cloth.     160  pages.     Price  qd. 

OUTLINES  OF  THE  HISTORY  OF  IRELAND 

FROM  THE  EARLIEST  TIMES  TO  1905. 
60th  Thousa7id. 

"  This  little  book  is  intended  mainly  for  use  in  schools  ;  and  it  is  accordingly 
written  in  very  simple  language.  But  I  have  some  hope  that  those  of  the  general 
public  who  wish  to  know  something  of  the  subject,  but  who  are  not  prepared  to  go  into 
details,  may  also  find  it  useful.  ...  I  have  put  it  in  the  form  of  a  consecutive  narrative, 
avoiding  statistics  and  scrappy  disconnected  statements." — Preface. 


>■>     .' 


Cloth.    312  pages.     2fth  Thoiisaii<L     Price  3S. 

A  CONCISE    HISTORY   OF    IRELAND 

FROM  THE  EARLIEST  TIMES  TO  THE  PRKSl'NT. 

With   Introductory  Chapters   on   the   Literature,    Laws,    Buildings,   Music,   Art,   c'vc, 

of  the  Ancient  Irish  People. 


Sevefiih  Edition.      Crown  8vo.      Cloth  gilt.      Vol.  /.,  Price  5s.;    Vol.  IP,  j^s. 

{Sold  together  or  separately.) 

THE  ORIGIN  AND   HISTORY  OF  IRISH 
NAMES  OF  PLAGES. 

Fcap.  Svo.     Cloth.     Price  is. 

IRISH    LOCAL  NAMES   EXPLAINED. 

In  tliis  little  book  the  original  Gaelic  forms,  and  the  meanings,  of  the  names  of  five 
or  .Nix  thousand  different  places  are  explained.  The  pronunciation  of  all  the  principal 
Irish  words  is  given  as  they  occur. 

'Phird  Editio7i  {zvith  one  additional  'Pale).     Cloth.     Price  p\  od. 

OLD   GELTIG   ROMANGES. 

Thirteen  of  the  most  beautiful  of  the  Ancient  Irish  Romantic  Tales  translated  from 

the  Gaelic. 

Fcap.  Svo.     Cloth.     Price  is. 

A  GRAMMAR  OF  THE   IRISH  LANGUAGE, 


Cloth.     330  pages.      With  many  Illustrations.     Price  is.  6d. 

A  READING   BOOK  IN  IRISH  HISTORY. 

This  book  contains  foity-nine  Short  Readings,  including  "  Customs,  and  Modes  of 
Life";  an  Account  of  Religion  and  Learning;  Sketches  of  the  Lives  of  Saints  Brigit 
and  Columkille  ;  several  of  the  Old  Irish  Romantic  Tales,  including  the  "Sons  of 
Usna,"  the  "Children  of  Lir,"  and  the  "Voyage  of  Maeldune";  the  history  of 
"Cahal-More  of  the  Wine-red  Hand,"  and  of  Sir  John  de  Courcy  ;  an  account  of 
Ancient  Irish  Physicians,  and  of  Ancient  Irish  Music,  &c.,  Ovc. 


(     4     ) 
Re-issue,    .fto.     Price — Cloth,  js. ;    Wrapper ,  is.  6d. 

ANCIENT  IRISH   MUSIC, 

Containing  One  Hundred  Airs  never  before  published,  and  a  number  of 

Popular  Songs. 

Paper  cover,    ^to.     Price  is. 

IRISH    MUSIC  AND  SONG. 

A  Collection  of  Songs  in  the  Irish  Language,  set  to  the  old  Irish  Airs. 

(Edited  by  Dr.  Joyce  for  the  "  Society  for  the  Preservation  of  the  Irish 

Language.") 

Secotid  Edition.     Paper  cover.     Crown  8vo.     Price  6d.  net. 

IRISH   PEASANT  SONGS  IN  THE   ENGLISH 

LANGUAGE. 

With  the  old  Irish  airs  :  the  words  set  to  the  Music. 
Twentieth  Editiofi.     86th  Thotisand.     Fcap.  Svo.     Cloth.     Price  ^s.  6d. 

A  HAND-BOOK  OF  SCHOOL  MANAGEMENT 

AND    METHODS   OF  TEACHING. 
Cloth  gilt — Price,  2S.  net ;  Paper,  is.  net. 

BALLADS  OF   IRISH   CHIVALRY. 

By  ROBERT  DWYER  JOYCE,  M.D. 
Edited,  with  Annotations,  by  his  brother,  P.  W.  Joyce,  LL.d. 

Cloth  gilt.    Price  los.  6d.  tiet. 

OLD  IRISH   FOLK  MUSIC  AND  SONGS. 

A    Collection    of    842    Irish    Airs    and    Songs    never    before    published. 

With  analytical  and  descriptive  Preface  and  a  running  Commentary  all  through. 


BOUND  OF  GREAT  IRISH  HARP 
REVIVED  BY  MODERN  SCIENCE 


Returned  to  Trinity  Library  after 
delicate  repairs  by  British  Museum 


By  a  Special  Corrsepondent 


Ifi 


-i 


THE  great  Irish  harp  in  the  Librar}-  of  Trinity  College,  DubIL  | 
silence   of  two  centuries.     Early  last  year  it  was  sent  to  Lon  | 
library,  where  it  was  shown  in  the  college  exhibition  at  the  Roya  | 
tion  closed  it  was   removed  to  the  British  Museum  for  expert  sci 

The  harp  is  known  to  have  been  extensively  repaired  about 
falling  into  decay,  and  though  the  treatment  it  received  was  perhap 
expected  at  a  time  when  little  was  known  about  these  ancient  insti 
modem  standards  was  clumsy  and  insensitive. 


.v^niiup  by 


At  dhe  Museum  a  team  of  experts 
headed  by  Dr.  A.  E.  Werner,  the 
Keeper  of  the  Department  of 
Research  Laboratory  and  a  former 
lecturer  in  chemistry  at  Trinity 
College,  began  a  careful  and 
lengthy  investigation.  The  harp  was 
photographed  and  when  a  record 
of  its  condition  had  been  made  in 
this  way  it  was  X-rayed  to  locate 
the  screws  and  nails  and  other 
materials  used  to  repair  it.  It 
was  then  dismantled  and  the  metal 
parts   were  cleaned. 

ORNAMENT  OBSCURED 

At  this  stage  it  became  possible 
to  distinguish  all  the  deta.ls  of  the 
repair  work  done  in  the  !850s  or 
thereabouts.  Putty  had  been  used 
to  fill  cracks,  in  many  places 
obscuring  the  original  ornament, 
and  all  this  was  carefu'ly  removed. 
The  wood  of  the  harp,  identified 
as  willow,  was  found  in  parts  to 
be  much  decayed  and  worm-eaten. 
;ind  it  was  treated  with  a  synthetic 
resin.  AH  cracks  and  splits  were 
repaired,  and  missing  pegs  and 
'■  shoes "  from  the  strings  were 
replaced    by   copies. 

Before  the  reconstruction  of  the 
instrument  was  attemptied. '»a  care- 
lul  study  was  made  of  the  other 
known  ancient  harps,  and  especially 
the  Queen  Mary  harp  from  Edin- 
burgh, which  most  closely 
resembles  the  Trinity  harp.  Wooden 
replacements  for  the  missing  parts 
were  made,  and  rhe  harp  was  fitted 
loselher    hv   Mr.   R.   A.    Nimmo.    of 


the  museum  staff,  and  finally 
cleaned  and  polished  to  bring  cnit 
as  much  as  possible  of  the  original 
pattern. 

The  museum  now  called  in  out- 
side help,  and  an  expert  on  ancient 
stringed  instruments  worked  out 
the  correct  stringing.  Miss  Joan 
Rimmer,  of  the  Galpin  Society, 
which  promotes  the  study  of  musi- 
cal instruments,  then  restrung  the 
harp.  The  result  was  so  satisfac- 
tory that  it  began  to  seem  possible 
to  play  it  for  the  first  time,  accord- 
ing to  tradition,  since  it  had  been 
played  in  the  streets  of  Limerick 
in  the  middle  of  the  18th  century. 

RECORDING    MADE 

It  was  now  examined  by  an 
authority  on  early  harp  techniques, 
and  after  careful  consultation  14  of 
the  30  strings  were  tuned  at  the 
minimum  effective  tension.  A  little 
later  the  librarian  of  the  college 
received  news  of  a  delicate  experi- 
ment. The  sound-box  was  found 
to  be  almost  complete,  and  the 
harp  had  been  played  by  Mrs.  Mary 
Rowlands  and  a  recording  made. 

Musically,  the  instrument  was 
found  to  be  unique.  It  is  not 
handled  and  played  in  the  same 
way  as  a  modern  harp,  and  it  yields 
a  much  purer  tone  and  a  vastly 
wider   scale   of  harmonics. 

The  great  harp,  with  its  lifetime 
indefinitely  prolonged  and  in  the 
most  perfect  condition  that  modern 
science  and  research  can  achieve, 
is  now  back  in  Trinity  College.  It 
approximates  much  more  closely  to 
its  original  state  than  at  any  time 
for  many  centuries    past. 

ROMANTIC  HISTORY 

Just  how  many  centuries  it  has 
survived  is  still  a  puzzle  for 
archaeologists.  Its  early  history  is 
obscured  in  a  mist  ot  tradition  and 
pseudo-scholarship,  much  of  it 
romantic   in  the  extreme. 

a  nenistent  trad 


last  century  decided  that  the  harp 
was  made  about  1400,  and  so  dealt 
a  severe  blow  at  the  tradition 
associating  it  with  Brian  Boru,  who 
died  in  1014.  and  this  was  the  tradi- 
tion on  which  most  of  the  romantic 
accounts   of  its  history  were  based. 

SCHOLARS  DISAGREE 

Not  all  scholars,  however,  were 
satisfied.  Some  held  that  Petrie  has 
been  misled  by  ornaments  and  addi- 
tions dated  from  times  when  the 
harp  itself  was  already  old,  and 
the  traditionalists  continued  their 
picturesque  accounts  going  back  to 
the  10th  century.  To-day  most 
authorities  accept  Petrie's  date  as 
approximately   correct. 

if  the  story  connecting  the  haro 
with  Charles  II  is  well  founded — 
and  it  is  not  improbable  —  the 
harp  was  kept  in  the  Tower  of 
London  until  the  Kin.e  was  told  bv 
an  Irish  courtier  that  O'Brien,  Earl 
of  Thomond,  vho  bcMeved  imoli- 
"itly  in  the  "  Brian  Boru "  tradi- 
tion, "  would  K  ve  a  limb  of  his 
estate  for  this  relic  of  his  great 
ancestor." 

The  King  sent  it  to  Ireland,  but 
by  some  mischance  it  did  not 
reach  O'Brien.  After  various  trans- 
actions on  which  history  is  vaeue. 
it  is  said  to  have  been  sold  to  a 
Lady  Henley  "  for  twenty  lambs 
and  as  many  ewes."  It  passed 
from  her  to  her  son-in-law,  Henrv 
McMahon,  of  Co.  Clare,  and 
finallv  to  the  Rt.  Hon.  William 
Conyngham.  who  presented  it  to 
Trinity  College  two  hundred  years 
ago. 


,^f 


.i-'^-S 


5^M 

1 

% 

'™ 

/•^ 

ua     Moitcu     uwnranr   in   diuf^c  of   pcth  duals  at   Irinity  Colle^^c   Library,    with 
ish  harp  which  has  been  recenriy  renovated  m  London  for  exhibition  at  T.C.D. 

'  ibrary. 


Don't  miss  our  daily  Fish  Cookery  demonstrations  and 
tempting  displays  of  fish  dishes  at  the  Irish  Food  Fair 
in  Room  No.  1  the  Mansion  House,  February  19-23. 
Demonstrations  will  be  given  each  day  at  3.30  p.m. 
by  the  Dublin  Gas  Company  Cookery  Experts,  and 


J%^.  _ 

•    V  :.  -^     ■■•.•■■. 


:r?S. 


■*'-^'.  vr,'. 


i 


'••.V, 


:^:^' 


y>. 


Mv- 


"■•  Ti^r'fi: 


^'' 


y: 


i^^fj  J."  .«,>-■ -V*   V  ■-- '-"4^    v 'A-. 


BOUND   By 

«Ai.weY&.C° 


fi'SuctSlDUeUH 


''^Ar'JiiVjfe'^'iJv,^:^;;^^        .^